diff options
author | SARL ENR-68 <david@david.david> | 2014-07-05 09:37:16 +0200 |
---|---|---|
committer | SARL ENR-68 <david@david.david> | 2014-07-05 09:37:16 +0200 |
commit | 64973d4b5d1cd786aab81389131d5359ad406335 (patch) | |
tree | 843d0fa746792937edfc861864239cf4019a9ebc /po | |
parent | ffb2243cca0421cb5e942f443299f7f3ff6008da (diff) | |
download | isodumper-64973d4b5d1cd786aab81389131d5359ad406335.tar isodumper-64973d4b5d1cd786aab81389131d5359ad406335.tar.gz isodumper-64973d4b5d1cd786aab81389131d5359ad406335.tar.bz2 isodumper-64973d4b5d1cd786aab81389131d5359ad406335.tar.xz isodumper-64973d4b5d1cd786aab81389131d5359ad406335.zip |
update (de,fr,pt,pt_BR,sl,sv,tr,uk) po files
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/de.po | 74 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 39 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt.po | 69 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 36 | ||||
-rw-r--r-- | po/sl.po | 34 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 34 | ||||
-rw-r--r-- | po/tr.po | 37 | ||||
-rw-r--r-- | po/uk.po | 30 |
8 files changed, 143 insertions, 210 deletions
@@ -3,22 +3,23 @@ # This file is distributed under the same license as the isodumper package. # # Translators: -# Akien <akien@mageia.org>, 2013 +# Rémi Verschelde <akien@mageia.org>, 2013 # Automatically generated, 2013 -# taleon <cr@rt.fm>, 2013 -# latte, 2013 +# Christian Ruesch <cr@rt.fm>, 2013 # latte, 2013 +# psyca <linux@psyca.de>, 2014 +# Marc Lattemann, 2013-2014 # Oliver Grawert <ogra@ubuntu.com>, 2008 -# Akien <akien@mageia.org>, 2013 -# taleon <cr@rt.fm>, 2013 +# Rémi Verschelde <akien@mageia.org>, 2013 +# Christian Ruesch <cr@rt.fm>, 2013 # user7 <wassipaul@gmx.at>, 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: isodumper\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-06-30 17:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-04-21 14:41+0000\n" -"Last-Translator: user7 <wassipaul@gmx.at>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-07-02 19:31+0000\n" +"Last-Translator: Marc Lattemann\n" "Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/" "de/)\n" "Language: de\n" @@ -37,19 +38,19 @@ msgstr "Ziel Gerät: " #: lib/isodumper.py:241 msgid "The device was formatted successfully." -msgstr "" +msgstr "Das Gerät wurde erfolgreich formatiert." #: lib/isodumper.py:245 msgid "An error occured while creating a partition." -msgstr "" +msgstr "Ein Fehler ist beim erstellen der Partition aufgetreten." #: lib/isodumper.py:247 msgid "Authentication error." -msgstr "" +msgstr "Authentifizierungsfehler." #: lib/isodumper.py:249 msgid "An error occurred." -msgstr "" +msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten." #: lib/isodumper.py:272 share/isodumper/isodumper.glade.h:32 msgid "Backup in:" @@ -130,7 +131,7 @@ msgstr "Geschrieben: " #: lib/isodumper.py:406 msgid " successfully written to " -msgstr " erfolgreich geschschrieben nach " +msgstr " erfolgreich geschrieben nach" #: lib/isodumper.py:406 lib/isodumper.py:495 msgid "Image " @@ -165,6 +166,10 @@ msgid "" "unusable.\n" "Are you sure you want to quit during writing on the device?" msgstr "" +"Der Schreibvorgang ist am Laufen. Das Beenden wird das Gerät unbenutzbar " +"machen.\n" +"Sind sie sicher, dass sie die Vorgang während des Schreibens auf das Gerät " +"beenden wollen?" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:4 msgid "" @@ -203,38 +208,44 @@ msgid "" " The application will be closed with this window, and a logfile\n" " isodumper.log will be saved in your homedir/.isodumper " msgstr "" +"<b>Fehler</b>\n" +" Ein Fehler ist aufgetreten. Bitte schauen sie in die Detail\n" +" Fenster für eine detaillierte Fehlermeldung.\n" +"\n" +" Die Anwendung wird mit diesem Fenster geschlossen und eine Log-Datei\n" +" isodumper.log wird unter homedir/.isodumper gespeichert " #: share/isodumper/isodumper.glade.h:18 msgid "Label for the device:" -msgstr "" +msgstr "Bezeichnung für das Gerät:" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:19 msgid "FAT 32 (Windows)" -msgstr "" +msgstr "FAT 32 (Windows)" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:20 msgid "The standard. The size of files are limited to 4Gb" -msgstr "" +msgstr "Der Standard. Die Dateigröße ist auf 4GiB begrenzt" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:21 msgid "NTFS (Windows)" -msgstr "" +msgstr "NTFS (Windows)" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:22 msgid "To handle files bigger than 4Gb" -msgstr "" +msgstr "Um mit Dateien größer als 4GB umzugehen" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:23 msgid "ext4 (Linux)" -msgstr "" +msgstr "ext4 (Linux)" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:24 msgid "Only for Linux systems" -msgstr "" +msgstr "Nur für Linux Systeme" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:25 msgid "Device to work on:" -msgstr "" +msgstr "Gerät, mit dem gearbeitet wird:" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:26 msgid "Select target device to write the image to" @@ -273,19 +284,19 @@ msgstr "" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:36 msgid "Backup the device" -msgstr "" +msgstr "Sichere das Gerät" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:37 msgid "Format the device in FAT, NTFS or ext:" -msgstr "" +msgstr "Formatiere das Gerät in FAT, NTFS oder ext:" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:38 msgid "Choose the format. The device will be formatted in one partition" -msgstr "" +msgstr "Wähle das Format. Das Gerät wird mit einer Partition formatiert." #: share/isodumper/isodumper.glade.h:39 msgid "Format the device" -msgstr "" +msgstr "Formatiere das Gerät" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:40 msgid "Details" @@ -322,18 +333,3 @@ msgstr "" " Sie können dieses nun entfernen. Eine Log-Datei isodumper.log\n" " des Vorgangs wird in Ihrem homedir/.isodumper/ gespeichert,\n" " sobald Sie die Anwendung schließen." - -#~ msgid "" -#~ "<b>Error</b>\n" -#~ " Something went wrong, please see the details\n" -#~ " window for the exact error.\n" -#~ " \n" -#~ " A logfile isodumper.log with the content will be saved in your\n" -#~ " homedir/.isodumper when the application is closed." -#~ msgstr "" -#~ "<b>Fehler</b>\n" -#~ " Irgendwas ging schief. Bitte entnehmen Sie die exakten\n" -#~ " Fehlermeldungen dem detaillierten Ansichtfenster.\n" -#~ " \n" -#~ " Eine Log-Datei isodumper.log mit dem Inhalt wird in Ihrem\n" -#~ " homedir/.isodumper gespeichert, sobald Sie die Anwendung schließen." @@ -4,18 +4,18 @@ # # Translators: # Automatically generated, 2013 -# Dune <dune06@free.fr>, 2014 -# filorin <guillaume.ber17@laposte.net>, 2014 +# Eric Barbero <dune06@free.fr>, 2014 +# Guillaume Bernard <filorin@laposte.net>, 2014 # papoteur, 2013 # Papoteur <papoteur@mageialinux-online.org>, 2013 -# papoteur, 2013-2014 +# Yves Brungard, 2013-2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: isodumper\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-06-30 17:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-05-09 21:00+0000\n" -"Last-Translator: Dune <dune06@free.fr>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-07-02 19:51+0000\n" +"Last-Translator: Eric Barbero <dune06@free.fr>\n" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/" "fr/)\n" "Language: fr\n" @@ -161,6 +161,9 @@ msgid "" "unusable.\n" "Are you sure you want to quit during writing on the device?" msgstr "" +"La gravure est en cours. La stopper maintenant rendra votre disque " +"inutilisable.\n" +"Etes-vous sûr de vouloir quitter le programme en cours d'écriture ?" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:4 msgid "" @@ -198,6 +201,13 @@ msgid "" " The application will be closed with this window, and a logfile\n" " isodumper.log will be saved in your homedir/.isodumper " msgstr "" +"<b>Erreur</b>\n" +" Quelquechose s'est mal passé. Veuillez consulter la fenêtre\n" +" des détails pour en savoir plus sur l'anomalie.\n" +"\n" +" Le programme sera fermé en même temps que la fermeture de\n" +" cette fenêtre, et un fichier journal isodumper.log sera sauvegardé\n" +" dans le dossier .isodumper de votre répertoire personnel. " #: share/isodumper/isodumper.glade.h:18 msgid "Label for the device:" @@ -315,22 +325,3 @@ msgstr "" " Vous pouvez maintenant le débrancher, un journal\n" " de l'opération isodumper.log sera enregistré dans votre répertoire\n" " personnel/.isodumper lorsque vous fermerez l'application." - -#~ msgid "" -#~ "<b>Error</b>\n" -#~ " Something went wrong, please see the details\n" -#~ " window for the exact error.\n" -#~ " \n" -#~ " A logfile isodumper.log with the content will be saved in your\n" -#~ " homedir/.isodumper when the application is closed." -#~ msgstr "" -#~ "<b>Erreur</b>\n" -#~ " Quelque chose s'est mal passé, veuillez consulter la fenêtre\n" -#~ " de détails pour connaître l'erreur exacte.\n" -#~ " \n" -#~ " Un fichier journal isodumper.log avec son contenu sera enregistré \n" -#~ " dans votre répertoire utilisateur/.isodumper \n" -#~ " lorsque l'application sera fermée." - -#~ msgid "Formatting the device" -#~ msgstr "Formatage du périphérique" @@ -11,8 +11,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: isodumper\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-06-30 17:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-05-08 12:50+0000\n" -"Last-Translator: alfalb_mansil <manuela.silva@sky.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-07-03 13:21+0000\n" +"Last-Translator: Manuela Silva <manuela.silva@sky.com>\n" "Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/" "language/pt/)\n" "Language: pt\n" @@ -31,19 +31,19 @@ msgstr "Dispositivo de Destino: " #: lib/isodumper.py:241 msgid "The device was formatted successfully." -msgstr "" +msgstr "O dispositivo foi formatado com sucesso." #: lib/isodumper.py:245 msgid "An error occured while creating a partition." -msgstr "" +msgstr "Ocorreu um erro durante a criação da partição." #: lib/isodumper.py:247 msgid "Authentication error." -msgstr "" +msgstr "Erro de Autenticação." #: lib/isodumper.py:249 msgid "An error occurred." -msgstr "" +msgstr "Ocorreu um erro." #: lib/isodumper.py:272 share/isodumper/isodumper.glade.h:32 msgid "Backup in:" @@ -158,6 +158,8 @@ msgid "" "unusable.\n" "Are you sure you want to quit during writing on the device?" msgstr "" +"Gravação em progresso. Se sair o dispositivo poderá ficar inutilizado.\n" +"Tem a certeza que pretende sair durante a gravação no dispositivo?" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:4 msgid "" @@ -181,12 +183,12 @@ msgid "" msgstr "" "<b>Aviso</b>\n" " Isto irá <b>destruir todos os dados</b> no\n" -" dispositivo selecionado. Tem a certeza que \n" -"deseja prosseguir?\n" +" dispositivo selecionado. Tem a certeza que\n" +" deseja prosseguir?\n" "\n" -"Se CONFIRMAR aqui, por favor, \n" -"<b>não desconete</b> o dispositivo \n" -"durante a seguinte operação." +" Se CONFIRMAR aqui, por favor,\n" +" <b>não desconete</b> o dispositivo\n" +" durante a seguinte operação." #: share/isodumper/isodumper.glade.h:12 msgid "" @@ -197,38 +199,44 @@ msgid "" " The application will be closed with this window, and a logfile\n" " isodumper.log will be saved in your homedir/.isodumper " msgstr "" +"<b>Erro</b>\n" +" Ocorreu algo de errado, por favor, consulte a janela dos detalhes para ver " +"o erro.\n" +"\n" +" A aplicação irá ser fechada com esta janela, e o ficheiro de registo\n" +" isodumper.log será guardado em homedir/.isodumper " #: share/isodumper/isodumper.glade.h:18 msgid "Label for the device:" -msgstr "" +msgstr "Nome para o dispositivo:" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:19 msgid "FAT 32 (Windows)" -msgstr "" +msgstr "FAT 32 (Windows)" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:20 msgid "The standard. The size of files are limited to 4Gb" -msgstr "" +msgstr "Standard. O tamanho dos ficheiros estão limitados a 4 Gb" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:21 msgid "NTFS (Windows)" -msgstr "" +msgstr "NTFS (Windows)" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:22 msgid "To handle files bigger than 4Gb" -msgstr "" +msgstr "Para manejar ficheiros maiores do que 4 Gb" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:23 msgid "ext4 (Linux)" -msgstr "" +msgstr "ext4 (Linux)" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:24 msgid "Only for Linux systems" -msgstr "" +msgstr "Só para sistemas Linux" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:25 msgid "Device to work on:" -msgstr "" +msgstr "Dispositivo para funcionar em:" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:26 msgid "Select target device to write the image to" @@ -266,19 +274,19 @@ msgstr "Selecione uma pasta para gravar a imagem da cópia de segurança" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:36 msgid "Backup the device" -msgstr "" +msgstr "Efetuar cópia do dispositivo" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:37 msgid "Format the device in FAT, NTFS or ext:" -msgstr "" +msgstr "Formatar o dispositivo em FAT, NTFS ou ext:" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:38 msgid "Choose the format. The device will be formatted in one partition" -msgstr "" +msgstr "Escolha o formato. O dispositivo será formatado numa partição" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:39 msgid "Format the device" -msgstr "" +msgstr "Formate o dispositivo" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:40 msgid "Details" @@ -316,18 +324,3 @@ msgstr "" " Agora, pode desconetá-lo com segurança. Irá ser guardado um\n" " registo isodumper.log da operação em homedir/.isodumper/\n" " quando fechar a aplicação." - -#~ msgid "" -#~ "<b>Error</b>\n" -#~ " Something went wrong, please see the details\n" -#~ " window for the exact error.\n" -#~ " \n" -#~ " A logfile isodumper.log with the content will be saved in your\n" -#~ " homedir/.isodumper when the application is closed." -#~ msgstr "" -#~ "<b>Erro</b>\n" -#~ " Ocorreu algo de errado, por favor, consulte a janela \n" -#~ " dos detalhes para ver o erro em detalhe.\n" -#~ " \n" -#~ " Irá ser guardado um ficheiro de registo isodumper.log com o \n" -#~ " conteúdo em homedir/.isodumper, quando fechar a aplicação." diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 1826c9d..e42c3bc 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -5,15 +5,16 @@ # Translators: # Automatically generated, 2013 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008 -# Padula <padula1000@gmail.com>, 2013-2014 -# Padula <padula1000@gmail.com>, 2013 +# Marcio Andre Padula <padula1000@gmail.com>, 2013-2014 +# Marcio Andre Padula <padula1000@gmail.com>, 2013 +# Marcio Andre Padula <padula1000@gmail.com>, 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: isodumper\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-06-30 17:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-05-10 20:40+0000\n" -"Last-Translator: Padula <padula1000@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-07-04 01:10+0000\n" +"Last-Translator: Marcio Andre Padula <padula1000@gmail.com>\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/" "mageia/language/pt_BR/)\n" "Language: pt_BR\n" @@ -158,6 +159,9 @@ msgid "" "unusable.\n" "Are you sure you want to quit during writing on the device?" msgstr "" +"Gravação está em andamento. Se sair a gravação do dispositivo não poderá ser " +"utilizada.\n" +"Tem certeza de que deseja sair durante a gravação no dispositivo?" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:4 msgid "" @@ -195,6 +199,12 @@ msgid "" " The application will be closed with this window, and a logfile\n" " isodumper.log will be saved in your homedir/.isodumper " msgstr "" +"<b>Erro</b>\n" +" Algo deu errado, por favor, consulte os detalhes\n" +" da janela para o erro exato.\n" +"\n" +" A aplicação será fechada, e um arquivo de log\n" +" isodumper.log será salvo no seu diretório de usuário/.isodumper " #: share/isodumper/isodumper.glade.h:18 msgid "Label for the device:" @@ -312,21 +322,3 @@ msgstr "" " Você Já pode desconectá-lo, um isodumper.log\n" " da operação será salvo em sua homedir/.isodumper/\n" " assim que Fechar o aplicativo." - -#~ msgid "" -#~ "<b>Error</b>\n" -#~ " Something went wrong, please see the details\n" -#~ " window for the exact error.\n" -#~ " \n" -#~ " A logfile isodumper.log with the content will be saved in your\n" -#~ " homedir/.isodumper when the application is closed." -#~ msgstr "" -#~ "<b>Erro</b>\n" -#~ " Algo deu errado, veja por favor os detalhes\n" -#~ " na janela para o erro exato.\n" -#~ " \n" -#~ " Um arquivo de isodumper.log com o conteúdo será salvo em sua\n" -#~ " homedir/.isodumper quando o aplicativo for finalizado." - -#~ msgid "Formatting the device" -#~ msgstr "Formatar o dispositivo" @@ -4,16 +4,16 @@ # # Translators: # Automatically generated, 2013 -# filip.komar <filip.komar@gmail.com>, 2013 -# filip.komar <filip.komar@gmail.com>, 2013-2014 +# Filip Komar <filip.komar@gmail.com>, 2013 +# Filip Komar <filip.komar@gmail.com>, 2013-2014 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: isodumper\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-06-30 17:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-04-21 14:41+0000\n" -"Last-Translator: filip.komar <filip.komar@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-07-02 13:31+0000\n" +"Last-Translator: Filip Komar <filip.komar@gmail.com>\n" "Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/" "language/sl/)\n" "Language: sl\n" @@ -162,6 +162,9 @@ msgid "" "unusable.\n" "Are you sure you want to quit during writing on the device?" msgstr "" +"Trenutno poteka zapisovanje. Takojšen izhod bo napravo pustil v neuporabnem " +"stanju.\n" +"Ali res želite takoj prekiniti pisanje?" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:4 msgid "" @@ -199,6 +202,11 @@ msgid "" " The application will be closed with this window, and a logfile\n" " isodumper.log will be saved in your homedir/.isodumper " msgstr "" +"<b>Napaka</b>\n" +" Nekaj je šlo narobe, več si lahko ogledate v oknu s podrobnostmi.\n" +"\n" +" S tem oknom se bo program zaprl in v mapo .isodumper v vaši\n" +" domači mapi se bo zapisala dnevniška datoteka isodumper.log. " #: share/isodumper/isodumper.glade.h:18 msgid "Label for the device:" @@ -316,21 +324,3 @@ msgstr "" " Sedaj lahko le-to odstranite.\n" " Ob zaprtju programa se bo v mapo .isodumper v vaši domači\n" " mapi zapisala dnevniška datoteka isodumper.log." - -#~ msgid "" -#~ "<b>Error</b>\n" -#~ " Something went wrong, please see the details\n" -#~ " window for the exact error.\n" -#~ " \n" -#~ " A logfile isodumper.log with the content will be saved in your\n" -#~ " homedir/.isodumper when the application is closed." -#~ msgstr "" -#~ "<b>Napaka</b>\n" -#~ " Nekaj je šlo narobe, poglejte\n" -#~ " okno s podrobnostmi o napaki.\n" -#~ " \n" -#~ " Ob zaprtju programa se bo v mapo .isodumper v vaši domači\n" -#~ " mapi zapisala dnevniška datoteka isodumper.log." - -#~ msgid "Formatting the device" -#~ msgstr "Formatiranje naprave" @@ -5,15 +5,15 @@ # Translators: # Automatically generated, 2013 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008 -# Kristoffer Grundströ <kristoffer.grundstrom1983@gmail.com>, 2013 -# Willard1975 <willard@null.net>, 2014 +# Kristoffer Grundström <kristoffer.grundstrom1983@gmail.com>, 2013 +# Michael Eklund <willard@null.net>, 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: isodumper\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-06-30 17:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-05-06 21:10+0000\n" -"Last-Translator: Willard1975 <willard@null.net>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-07-03 08:51+0000\n" +"Last-Translator: Michael Eklund <willard@null.net>\n" "Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/" "sv/)\n" "Language: sv\n" @@ -159,6 +159,8 @@ msgid "" "unusable.\n" "Are you sure you want to quit during writing on the device?" msgstr "" +"Skrivning pågår. Att avsluta nu kommer att göra enheten oanvändbar.\n" +"Är du säker på att du vill avsluta trots att skrivning pågår till enheten?" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:4 msgid "" @@ -196,6 +198,12 @@ msgid "" " The application will be closed with this window, and a logfile\n" " isodumper.log will be saved in your homedir/.isodumper " msgstr "" +"<b>Fel</b>\n" +" Något gick fel. Kontrollera detaljfönstret för\n" +" exakt felmeddelande.\n" +"\n" +" Programmet kommer att avslutas med detta fönster och en\n" +" logg fil; isodumper.log kommer att sparas i din hemkatalog/.isodumper" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:18 msgid "Label for the device:" @@ -314,21 +322,3 @@ msgstr "" " Du kan nu koppla från enheten. En logg kallad isodumper.log \n" " av åtgärderna kommer att sparas i din hemkatalog/.isodumper/ när\n" " du avslutar programmet." - -#~ msgid "" -#~ "<b>Error</b>\n" -#~ " Something went wrong, please see the details\n" -#~ " window for the exact error.\n" -#~ " \n" -#~ " A logfile isodumper.log with the content will be saved in your\n" -#~ " homedir/.isodumper when the application is closed." -#~ msgstr "" -#~ "<b>Fel</b>\n" -#~ " Någonting gick fel. vänligen titta i detaljfönstret\n" -#~ " för det specifika felet.\n" -#~ " \n" -#~ " En loggfil kallad isodumper.log med innehållet kommer att sparas i\n" -#~ " din hemkatalog/.isodumper när programmet avslutas." - -#~ msgid "Formatting the device" -#~ msgstr "Formaterar enheten" @@ -3,17 +3,17 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# tarakbumba . <tarakbumba@gmail.com>, 2013-2014 -# tarakbumba . <tarakbumba@gmail.com>, 2013-2014 +# Atilla Öntaş <tarakbumba@gmail.com>, 2013-2014 +# Atilla Öntaş <tarakbumba@gmail.com>, 2013-2014 # Automatically generated, 2013 -# tarakbumba . <tarakbumba@gmail.com>, 2013 +# Atilla Öntaş <tarakbumba@gmail.com>, 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: isodumper\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-06-30 17:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-05-09 16:56+0000\n" -"Last-Translator: tarakbumba . <tarakbumba@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-07-02 21:31+0000\n" +"Last-Translator: Atilla Öntaş <tarakbumba@gmail.com>\n" "Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/" "tr/)\n" "Language: tr\n" @@ -159,6 +159,9 @@ msgid "" "unusable.\n" "Are you sure you want to quit during writing on the device?" msgstr "" +"Yazma işlemi sürüyor. Uygulamadan çıkmak aygıtı kullanılamaz hale " +"getirecektir.\n" +"Aygıta yazma sürerken çıkmak isteğidiğinize emin misiniz?" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:4 msgid "" @@ -196,6 +199,12 @@ msgid "" " The application will be closed with this window, and a logfile\n" " isodumper.log will be saved in your homedir/.isodumper " msgstr "" +"<b>Hata</b>\n" +" Bir şeyler yanlış gitti. Lütfen tam hata çıktısı için\n" +" ayrıntılar penceresine bakın.\n" +"\n" +" Uygulama bu pencere ile kapanacak olup isodumper.log\n" +" adında bir günlük kaydı ev_dizini/.isodumper dizininde oluşturulacaktır." #: share/isodumper/isodumper.glade.h:18 msgid "Label for the device:" @@ -312,21 +321,3 @@ msgstr "" " Aygıtı çıkarabilirsiniz. İşleme dair bir isodumper.log kayıt.\n" " dosyası uygulama kapandığında kullanıcı dizini/.isodumper/ altına\n" " kaydedilecek." - -#~ msgid "" -#~ "<b>Error</b>\n" -#~ " Something went wrong, please see the details\n" -#~ " window for the exact error.\n" -#~ " \n" -#~ " A logfile isodumper.log with the content will be saved in your\n" -#~ " homedir/.isodumper when the application is closed." -#~ msgstr "" -#~ "<b>Hata</b>\n" -#~ " Bir şeyler ters gitti. Lütfen tama hata görüntüleme için\n" -#~ " ayrıntı penceresini inceleyin.\n" -#~ " \n" -#~ " Bir isodumper.log kayıt dosyası uygulama kapandığında\n" -#~ " homedir/.isodumper dizininize kaydedilecek." - -#~ msgid "Formatting the device" -#~ msgstr "Aygıt biçimlendiriliyor" @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: isodumper\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-06-30 17:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-05-09 16:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-07-02 19:01+0000\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/" "language/uk/)\n" @@ -159,6 +159,8 @@ msgid "" "unusable.\n" "Are you sure you want to quit during writing on the device?" msgstr "" +"Триває запис. Якщо його перервати, пристроєм не можна буде користуватися.\n" +"Ви справді хочете перервати запис даних на пристрій?" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:4 msgid "" @@ -196,6 +198,13 @@ msgid "" " The application will be closed with this window, and a logfile\n" " isodumper.log will be saved in your homedir/.isodumper " msgstr "" +"<b>Помилка</b>\n" +" Щось пішло не так. Будь ласка, ознайомтеся із подробицями,\n" +" щоб дізнатися більше.\n" +"\n" +" Роботу програми буде завершено із закриттям цього вікна, файл\n" +" журналу, isodumper.log, буде збережено до вашої домашньої теки,\n" +" підкаталог .isodumper " #: share/isodumper/isodumper.glade.h:18 msgid "Label for the device:" @@ -316,22 +325,3 @@ msgstr "" " Файл журналу дій isodumper.log записано буде записано\n" " до теки .isodumper вашої домашньої теки, щойно роботу\n" " програми буде завершено." - -#~ msgid "" -#~ "<b>Error</b>\n" -#~ " Something went wrong, please see the details\n" -#~ " window for the exact error.\n" -#~ " \n" -#~ " A logfile isodumper.log with the content will be saved in your\n" -#~ " homedir/.isodumper when the application is closed." -#~ msgstr "" -#~ "<b>Помилка</b>\n" -#~ " Щось пішло не так, будь ласка, ознайомтеся\n" -#~ " з подробицями, щоб визначити причину.\n" -#~ " \n" -#~ " Файл журналу isodumper.log з текстом повідомлень буде записано до\n" -#~ " вашої домашньої теки (підтека .isodumper), коли роботу програми буде\n" -#~ " завершено." - -#~ msgid "Formatting the device" -#~ msgstr "Форматування пристрою" |