diff options
author | SARL ENR-68 <david@david.david> | 2014-08-04 18:16:09 +0200 |
---|---|---|
committer | SARL ENR-68 <david@david.david> | 2014-08-04 18:16:09 +0200 |
commit | 2ffd4347b3716277bb89977a076c653ad03095ee (patch) | |
tree | e1b41eddf18bf2a06e009d90651760a245135cbf /po | |
parent | 82898088e9a0ba6acca1686caf0724d429dc9a0d (diff) | |
download | isodumper-2ffd4347b3716277bb89977a076c653ad03095ee.tar isodumper-2ffd4347b3716277bb89977a076c653ad03095ee.tar.gz isodumper-2ffd4347b3716277bb89977a076c653ad03095ee.tar.bz2 isodumper-2ffd4347b3716277bb89977a076c653ad03095ee.tar.xz isodumper-2ffd4347b3716277bb89977a076c653ad03095ee.zip |
(0.23 release) Po formatting (eu).po files
- new translation on Basque
- added a new Translator on Egoitz Rodriguez Obieta
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/eu.po | 248 |
1 files changed, 248 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po new file mode 100644 index 0000000..0bd8dfa --- /dev/null +++ b/po/eu.po @@ -0,0 +1,248 @@ +# Basque translation for isodumper package. +# Copyright (C) 2013 THE isodumper'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the isodumper package. +# +# Translators: +# Automatically generated, 2013 +# Egoitz Rodriguez Obieta <egoitzro2@hotmail.com>, 2014 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: isodumper\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2014-06-30 17:01+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-08-03 17:21+0000\n" +"Last-Translator: Egoitz Rodriguez Obieta <egoitzro2@hotmail.com>\n" +"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/" +"eu/)\n" +"Language: eu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: lib/isodumper.py:143 +msgid "Mb" +msgstr "Mb" + +#: lib/isodumper.py:152 lib/isodumper.py:193 +msgid "Target Device: " +msgstr "Helburu gailua: " + +#: lib/isodumper.py:191 share/isodumper/isodumper.glade.h:22 +msgid "Backup in:" +msgstr "Babeskopia:" + +#: lib/isodumper.py:192 +msgid "Image: " +msgstr "Imajina: " + +#: lib/isodumper.py:196 +msgid "The device is too small to contain the ISO file." +msgstr "Gailu txikiegia ISO fitxategia eduki behar badu." + +#: lib/isodumper.py:203 +msgid "The device is bigger than 32 Gbytes. Are you sure you want use it?" +msgstr "Gailuak 32 Gbytes baino gehiagokoa da. Ziur erabili nahi duzula?" + +#: lib/isodumper.py:236 +msgid "Unmounting all partitions of " +msgstr "-ren partizio guztiak desmuntatzean " + +#: lib/isodumper.py:238 +msgid "Trying to unmount " +msgstr "Desmuntatzen saiatzen " + +#: lib/isodumper.py:244 +msgid " was terminated by signal " +msgstr " Seinaleagatik amaituta " + +#: lib/isodumper.py:244 lib/isodumper.py:250 +msgid "Error, umount " +msgstr "Errorea, desmuntatu " + +#: lib/isodumper.py:248 +msgid " successfully unmounted" +msgstr " arrakastaz desmuntatu" + +#: lib/isodumper.py:250 +msgid " returned " +msgstr " bueltatu" + +#: lib/isodumper.py:253 +msgid "Execution failed: " +msgstr "Exekuzioak huts egin du: " + +#: lib/isodumper.py:261 +msgid "Could not read mtab !" +msgstr "Ezin izan du mtab irakurri!" + +#: lib/isodumper.py:269 lib/isodumper.py:292 +msgid "Reading error." +msgstr "Akatsa irakurtzerakoan." + +#: lib/isodumper.py:275 +msgid "You have not the rights for writing on the device" +msgstr "Ez duzu gailuan idazteko eskubideak" + +#: lib/isodumper.py:280 lib/isodumper.py:281 +msgid " to " +msgstr " arte " + +#: lib/isodumper.py:280 +msgid "Writing " +msgstr "Idazten " + +#: lib/isodumper.py:281 +msgid "Executing copy from " +msgstr "-tik kopia exekutatzen " + +#: lib/isodumper.py:297 lib/isodumper.py:310 lib/isodumper.py:319 +msgid "Writing error." +msgstr "Errorea idazten." + +#: lib/isodumper.py:302 +msgid "Wrote: " +msgstr "idatzi zuen: " + +#: lib/isodumper.py:314 +msgid " successfully written to " +msgstr " -n arrakastaz idatzita " + +#: lib/isodumper.py:314 lib/isodumper.py:382 +msgid "Image " +msgstr "Imajina " + +#: lib/isodumper.py:315 +msgid "Bytes written: " +msgstr "Byteak idatzita: " + +#: polkit/org.mageia.isodumper.policy.in.h:1 +msgid "Run Isodumper" +msgstr "IsoDumper Exekutatzen" + +#: polkit/org.mageia.isodumper.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to run Isodumper" +msgstr "Egiaztatzea beharrezkoa da Isodumper exekutatzeko" + +#: share/applications/isodumper.desktop.in.h:1 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:1 +msgid "IsoDumper" +msgstr "IsoDumper" + +#: share/applications/isodumper.desktop.in.h:2 +msgid "A GUI tool to write .img and .iso files to USB Keys" +msgstr "GUI tresna bat .img eta .iso fitxategiak USB Giltza baten idazteko" + +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:2 +msgid "" +"A tool for writing ISO images on a USB stick. It's a fork of usb-imagewriter." +msgstr "" +"USB makilatan ISO irudiak idazteko tresna. Usb-imagewriter-aren bidegurutze " +"bat da." + +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:3 +msgid "Select" +msgstr "Aukeratu" + +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:4 +msgid "" +"<b>Warning</b>\n" +" This will <b>destroy all data</b> on the target\n" +" device, are you sure you want to proceed ?\n" +"\n" +" If you say ok here, please <b>do not unplug</b>\n" +" the device during the following operation." +msgstr "" +"<b>Erne</b>\n" +" Honek <b>datu guztiak suntsitu</b> ditzake helburuko\n" +" gailuan, ziur zaude jarraitu nahi duzula?\n" +"\n" +" Ok hemen esan baduzu, mesedez <b>ez deskonektatu</b>\n" +" gailua honako eragiketa egin bitartean." + +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:10 +msgid "" +"<b>Error</b>\n" +" Something went wrong, please see the details\n" +" window for the exact error.\n" +" \n" +" The application will be closed with this window, and a logfile\n" +" isodumper.log will be saved in your homedir/.isodumper " +msgstr "" +"<b>Errorea</b>\n" +" Zerbait gaizki joan, ikusi xehetasun\n" +" leihoa akats zehazteko.\n" +" \n" +" Aplikazioa leiho hau itxi egingo du, eta erregistro isodumper.log\n" +" fitxategi bat gordeko du zure etxeko direktorioan /.isodumper " + +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:16 +msgid "Write Image:" +msgstr "Imajina Idatzi:" + +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:17 +msgid "Select an image file to be written to the device" +msgstr "Hautatu irudi fitxategi bat gailuan idazteko" + +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:18 +msgid "Select Image" +msgstr "Imajina Aukeratu" + +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:19 +msgid "to" +msgstr "arte" + +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:20 +msgid "Select target device to write the image to" +msgstr "Hautatu helburuko gailua irudia idazteko" + +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:21 +msgid "Create a backup of the device as image to restore it later" +msgstr "Sortu gailuaren babeskopia bat irudi gisa, geroago leheneratzeko" + +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:24 +msgid "(None)" +msgstr "(bat ere ez)" + +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:25 +msgid "Select a folder in which to write the backup image" +msgstr "Hautatu karpeta bat bertan babeskopiaren irudia idazteko" + +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:26 +msgid "Details" +msgstr "Xehetasunak" + +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:27 +msgid "Write to device" +msgstr "Gailuan idatzi" + +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:28 +msgid "" +"<b>Warning</b>\n" +" No target devices were found. \n" +"\n" +" You need to plug in a USB Key\n" +" to which the image can be written." +msgstr "" +"<b>Erne</b>\n" +" Ez da gailurik aurkitu helburuan. \n" +"\n" +" USB giltza bat entxufatu behar duzu\n" +" bertan irudia idatzi ahal izateko." + +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:33 +msgid "" +"<b>Success</b>\n" +" The image was successfully written to the\n" +" target device.\n" +" \n" +" You are free to unplug it now, a log isodumper.log \n" +" of the operation will be saved in your homedir/.isodumper/ when\n" +" you close the application." +msgstr "" +"<b>Arrakasta</b>\n" +" Eragiketa arrakastaz burutu zen.\n" +" \n" +" Libre zaude deskonektatzeko gaur egun, isodumper.log erregistro bat \n" +" eragiketa zure etxe direkotioa/.isodumper/ karpetan gorde daiteke\n" +" aplikazioa ixten duzunean." |