diff options
author | papoteur-mga <yves.brungard_git@gadz.org> | 2013-11-20 18:37:42 +0100 |
---|---|---|
committer | papoteur-mga <yves.brungard_git@gadz.org> | 2013-11-20 18:37:42 +0100 |
commit | d73baae93a6241380f447c26075ea461e413aa3e (patch) | |
tree | 80bab3998252ea13111bc852200153353f289024 /po | |
parent | 7435cf845ebccce3ca2e094ec4a51fb2327cb7e0 (diff) | |
download | isodumper-d73baae93a6241380f447c26075ea461e413aa3e.tar isodumper-d73baae93a6241380f447c26075ea461e413aa3e.tar.gz isodumper-d73baae93a6241380f447c26075ea461e413aa3e.tar.bz2 isodumper-d73baae93a6241380f447c26075ea461e413aa3e.tar.xz isodumper-d73baae93a6241380f447c26075ea461e413aa3e.zip |
Update po files for es, id, ro tr
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/es.po | 93 | ||||
-rw-r--r-- | po/id.po | 132 | ||||
-rw-r--r-- | po/ro.po | 119 | ||||
-rw-r--r-- | po/tr.po | 76 |
4 files changed, 134 insertions, 286 deletions
@@ -1,27 +1,28 @@ -# Spanish translation for isodumper package. -# Copyright (C) 2013 THE isodumper'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the isodumper package. -# Automatically generated, 2013. -# motitos <cullero@gmail.com>, 2013. -# +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# Automatically generated, 2013 +# Miguel Ortega, 2013 +# Miguel Ortega, 2013 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: isodumper\n" +"Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-02 16:41+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-09-30 09:47+0100\n" -"Last-Translator: motitos <cullero@gmail.com>\n" -"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n" -"Language: es\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-02 21:58+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-16 17:37+0000\n" +"Last-Translator: Miguel Ortega\n" +"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-06-12 12:08+0000\n" -"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" +"Language: es\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: lib/isodumper.py:98 msgid "Mb" -msgstr "" +msgstr "MB" #: lib/isodumper.py:115 msgid "Image: " @@ -33,11 +34,11 @@ msgstr "Dispositivo de destino: " #: lib/isodumper.py:119 msgid "The device is too small to contain the ISO file." -msgstr "" +msgstr "El dispositivo es demasiado pequeño para que quepa el fichero ISO." #: lib/isodumper.py:126 msgid "The device is bigger than 32 Gbytes. Are you sure you want use it?" -msgstr "" +msgstr "El dispositivo tiene más de 32 GBytes. ¿Seguro que lo quiere usar?" #: lib/isodumper.py:143 msgid "Unmounting all partitions of " @@ -88,9 +89,8 @@ msgid "Writing " msgstr "Escribiendo " #: lib/isodumper.py:189 -#, fuzzy msgid "Executing copy from " -msgstr "Ejecutando copia de" +msgstr "Ejecutando la copia de" #: lib/isodumper.py:205 lib/isodumper.py:223 msgid "Writing error." @@ -124,13 +124,7 @@ msgid "" "\n" " If you say ok here, please <b>do not unplug</b>\n" " the device during the following operation." -msgstr "" -"<b>Advertencia</b>\n" -"Esto <b>destruirá todos los datos</b> en el dispositivo\n" -"de destino. ¿Seguro que desea continuar?\n" -"\n" -"Si presiona Aceptar, <b>no desconecte</b>\n" -"el dispositivo durante la operación." +msgstr "<b>Advertencia</b>\nEsto <b>destruirá todos los datos</b> en el dispositivo\nde destino. ¿Seguro que desea continuar?\n\nSi presiona Aceptar, <b>no desconecte</b>\nel dispositivo durante la operación." #: share/isodumper/isodumper.glade.h:8 msgid "" @@ -140,13 +134,7 @@ msgid "" " \n" " A logfile isodumper.log with the content will be saved in your\n" " homedir/.isodumper when the application is closed." -msgstr "" -"<b>Error</b>\n" -"Algo salió mal, por favor vea la ventana\n" -"de detalles para conocer el error exacto.\n" -"\n" -"Se gurdará un archivo isodumper.log con el contenido\n" -"en su directorio home cuando se cierre la aplicación." +msgstr "<b>Error</b>\nAlgo salió mal, por favor vea la ventana\nde detalles para conocer el error exacto.\n\nSe gurdará un archivo isodumper.log con el contenido\nen su directorio home cuando se cierre la aplicación." #: share/isodumper/isodumper.glade.h:14 msgid "Write Image:" @@ -187,7 +175,7 @@ msgid "" "\n" " You need to plug in a USB Key\n" " to which the image can be written." -msgstr "" +msgstr "<b>Advertencia</b>\nNo se encontró ningún dispositivo.\n\nNecesita conectar un dispositivo USB\nen el que se escribirá la imagen." #: share/isodumper/isodumper.glade.h:27 msgid "" @@ -198,39 +186,4 @@ msgid "" " You are free to unplug it now, a log isodumper.log \n" " of the operation will be saved in your homedir/.isodumper/ when\n" " you close the application." -msgstr "" -"<b>Éxito</b>\n" -"La imagen fue grabada correctamente en el\n" -"dispositivo de destino.\n" -"\n" -"Puede desconectarlo ahora, un informe de la\n" -"operación se guardará en su directorio home\n" -"cuando cierre la aplicación." - -#~ msgid "gtk-ok" -#~ msgstr "gtk-ok" - -#~ msgid "gtk-close" -#~ msgstr "gtk-close" - -#~ msgid "gtk-cancel" -#~ msgstr "gtk-cancel" - -#~ msgid "ImageWriter" -#~ msgstr "ImageWriter" - -#~ msgid "The dd process ended with an error !" -#~ msgstr "¡El proceso dd terminó con un error !" - -#~ msgid "" -#~ "<b>Error</b>\n" -#~ " No target devices were found. \n" -#~ "\n" -#~ " You need to plug in a USB Key\n" -#~ " to which the image can be written." -#~ msgstr "" -#~ "<b>Error</b>\n" -#~ "No se encontraron dispositivos de destino.\n" -#~ "\n" -#~ "Necesita conectar una memoria USB\n" -#~ "en la que se pueda escribir la imagen." +msgstr "<b>Éxito</b>\nLa imagen fue grabada correctamente en el\ndispositivo de destino.\n\nPuede desconectarlo ahora, un informe de la\noperación se guardará en su directorio home\ncuando cierre la aplicación." @@ -1,43 +1,44 @@ -# Indonesian translation for isodumper package. -# Copyright (C) 2013 THE isodumper'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the isodumper package. -# Automatically generated, 2013. -# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008. -# +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# Automatically generated, 2013 +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008 +# kiki.syahadat <kiki.syahadat@yahoo.co.id>, 2013 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: isodumper\n" +"Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-02 16:41+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2009-05-30 17:53+0000\n" -"Last-Translator: Waluyo Adi Siswanto <Unknown>\n" -"Language-Team: Indonesian <id@li.org>\n" -"Language: id\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-02 21:58+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-13 12:43+0000\n" +"Last-Translator: kiki.syahadat <kiki.syahadat@yahoo.co.id>\n" +"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/id/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-06-12 12:08+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" +"Language: id\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: lib/isodumper.py:98 msgid "Mb" -msgstr "" +msgstr "Mb" #: lib/isodumper.py:115 msgid "Image: " -msgstr "Gambar: " +msgstr "Image: " #: lib/isodumper.py:116 msgid "Target Device: " -msgstr "Perangkat Sasaran: " +msgstr "Perangkat Target: " #: lib/isodumper.py:119 msgid "The device is too small to contain the ISO file." -msgstr "" +msgstr "Perangkat terlalu kecil untuk file ISO." #: lib/isodumper.py:126 msgid "The device is bigger than 32 Gbytes. Are you sure you want use it?" -msgstr "" +msgstr "Perangkat lebih besar dari 32Gbyte. Apakah Anda yakin akan menggunakannya?" #: lib/isodumper.py:143 msgid "Unmounting all partitions of " @@ -53,7 +54,7 @@ msgstr " dihentikan oleh sinyal " #: lib/isodumper.py:151 lib/isodumper.py:157 msgid "Error, umount " -msgstr "Ada kesalahan, melepas " +msgstr "Error, melepaskan " #: lib/isodumper.py:155 msgid " successfully unmounted" @@ -61,23 +62,23 @@ msgstr " berhasil dilepaskan" #: lib/isodumper.py:157 msgid " returned " -msgstr " Dikembalikan " +msgstr " dikembalikan " #: lib/isodumper.py:160 msgid "Execution failed: " -msgstr "Eksekusi Gagal: " +msgstr "Eksekusi gagal: " #: lib/isodumper.py:168 msgid "Could not read mtab !" -msgstr "Tidak dapat membaca mtab !" +msgstr "Tidak bisa membaca mtab!" #: lib/isodumper.py:177 lib/isodumper.py:200 msgid "Reading error." -msgstr "" +msgstr "Error membaca." #: lib/isodumper.py:183 msgid "You have not the rights for writing on the device" -msgstr "" +msgstr "Anda tidak memiliki izin untuk menulisi perangkat" #: lib/isodumper.py:188 msgid " to " @@ -85,17 +86,15 @@ msgstr " ke " #: lib/isodumper.py:188 msgid "Writing " -msgstr "Menulis " +msgstr "Menulisi " #: lib/isodumper.py:189 -#, fuzzy msgid "Executing copy from " -msgstr "Eksekusi: dd if=" +msgstr "Mengeksekusi salin dari" #: lib/isodumper.py:205 lib/isodumper.py:223 -#, fuzzy msgid "Writing error." -msgstr "Menulis " +msgstr "Error menulisi." #: lib/isodumper.py:210 msgid "Wrote: " @@ -103,19 +102,19 @@ msgstr "Ditulis: " #: lib/isodumper.py:218 msgid " successfully written to" -msgstr " Berhasil menulis ke" +msgstr " berhasil ditulis ke" #: lib/isodumper.py:218 msgid "Image " -msgstr "Gambar " +msgstr "Image " #: lib/isodumper.py:219 msgid "Bytes written: " -msgstr "" +msgstr "Byte tertulis:" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:1 msgid "IsoDumper" -msgstr "" +msgstr "IsoDumper" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:2 msgid "" @@ -125,16 +124,9 @@ msgid "" "\n" " If you say ok here, please <b>do not unplug</b>\n" " the device during the following operation." -msgstr "" -"<b>Peringatan</b>\n" -" Akan <b>menghapus semua data</b> pada perangkat\n" -" sasaran, apakah anda akan meneruskan ?\n" -"\n" -" Apabila anda setuju, mohon <b>jangan melepas</b>\n" -" perangkat selama operasi berikut." +msgstr "<b>Peringatan</b>\n Ini akan <b>menghapus semua data</b> pada perangkat\n target, apakah Anda yakin ingin melanjutkan?\n\n Apabila anda setuju, mohon <b>jangan melepas</b>\n perangkat selama operasi berikut." #: share/isodumper/isodumper.glade.h:8 -#, fuzzy msgid "" "<b>Error</b>\n" " Something went wrong, please see the details\n" @@ -142,25 +134,19 @@ msgid "" " \n" " A logfile isodumper.log with the content will be saved in your\n" " homedir/.isodumper when the application is closed." -msgstr "" -"<b>Kesalahan</b>\n" -" Terjadi kesalahan, silahkan periksa perincian\n" -" di jendela untuk melihat pesan kesalahan.\n" -"\n" -" Berkas catatan dengan penjelasan akan disimpan di\n" -" direktori utama apabila program ditutup." +msgstr "<b>Error</b>\n Ada yang salah, silakan lihat rincian\n kesalahan.\n \n file log isodumper.log akan disimpan di\n homedir/.isodumper saat aplikasi ditutup." #: share/isodumper/isodumper.glade.h:14 msgid "Write Image:" -msgstr "Menulis Gambar:" +msgstr "Menulis Image:" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:15 msgid "Select an image file to be written to the device" -msgstr "Pilih sebuah berkas gambat untuk dituliskan ke perangkat" +msgstr "Pilih sebuah image untuk ditulis ke perangkat" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:16 msgid "Select Image" -msgstr "Pilih gambar" +msgstr "Pilih image" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:17 msgid "to" @@ -168,7 +154,7 @@ msgstr "ke" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:18 msgid "Select target device to write the image to" -msgstr "Pilih sasaran perangkat untuk membuat gambar" +msgstr "Pilih perangkat target untuk ditulisi image" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:19 msgid " " @@ -189,10 +175,9 @@ msgid "" "\n" " You need to plug in a USB Key\n" " to which the image can be written." -msgstr "" +msgstr "<b>Peringatan</b>\n Tidak ada perangkat target yang ditemukan. \n\n Anda harus memasang flashdisk\n untuk penulisan image." #: share/isodumper/isodumper.glade.h:27 -#, fuzzy msgid "" "<b>Success</b>\n" " The image was successfully written to the\n" @@ -201,39 +186,4 @@ msgid "" " You are free to unplug it now, a log isodumper.log \n" " of the operation will be saved in your homedir/.isodumper/ when\n" " you close the application." -msgstr "" -"<b>Sukses</b>\n" -" Gambar sudah sukses direkamkan ke dalam\n" -" perangkat sasaran.\n" -"\n" -" Sekarang anda boleh melepaskannya, catatan\n" -" proses akan disimpan di direktori utama apabila\n" -" anda menutup program." - -#~ msgid "gtk-cancel" -#~ msgstr "gtk-cancel" - -#~ msgid "gtk-close" -#~ msgstr "gtk-close" - -#~ msgid "gtk-ok" -#~ msgstr "gtk-ok" - -#~ msgid "The dd process ended with an error !" -#~ msgstr "Proses dd diakhiri dengan adanya kesalahan !" - -#~ msgid "ImageWriter" -#~ msgstr "PenulisGambar" - -#~ msgid "" -#~ "<b>Error</b>\n" -#~ " No target devices were found. \n" -#~ "\n" -#~ " You need to plug in a USB Key\n" -#~ " to which the image can be written." -#~ msgstr "" -#~ "<b>Kesalahan</b>\n" -#~ " Tidak ditemukan perangkat sasaran.\n" -#~ "\n" -#~ " Anda perlu memasukkan dalam kunci USB\n" -#~ " dimana gambar dapat direkamkan." +msgstr "<b>Berhasil</b>\n Image berhasil ditulis ke\n perangkat target.\n \n Sekarang Anda bisa melepaskannya, log isodumper.log \n dari operasi ini akan disimpan di homedir/.isodumper/ saat\n Anda menutup aplikasi." @@ -1,71 +1,72 @@ -# Romanian translation for isodumper package. -# Copyright (C) 2013 THE isodumper'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the isodumper package. -# Automatically generated, 2013. -# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008. -# +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# Automatically generated, 2013 +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008 +# Florin Cătălin RUSSEN <cfrussen@yahoo.co.uk>, 2013 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: isodumper\n" +"Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-02 16:41+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-10-26 19:00+0000\n" -"Last-Translator: DragonK <dragonk@gmail.com>\n" -"Language-Team: Romanian <ro@li.org>\n" -"Language: ro\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-02 21:58+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-15 20:53+0000\n" +"Last-Translator: Florin Cătălin RUSSEN <cfrussen@yahoo.co.uk>\n" +"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/ro/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-06-12 12:08+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" +"Language: ro\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n" #: lib/isodumper.py:98 msgid "Mb" -msgstr "" +msgstr "Mo" #: lib/isodumper.py:115 msgid "Image: " -msgstr "" +msgstr "Imagine:" #: lib/isodumper.py:116 msgid "Target Device: " -msgstr "" +msgstr "Dispozitiv destinație:" #: lib/isodumper.py:119 msgid "The device is too small to contain the ISO file." -msgstr "" +msgstr "Dispozitivul este prea mic ca să conține fișierul ISO." #: lib/isodumper.py:126 msgid "The device is bigger than 32 Gbytes. Are you sure you want use it?" -msgstr "" +msgstr "Dispozitivul este mai mare de 32 Go. Sigur doriți să-l utilizați?" #: lib/isodumper.py:143 msgid "Unmounting all partitions of " -msgstr "" +msgstr "Se demontează toate partițiile de pe " #: lib/isodumper.py:145 msgid "Trying to unmount " -msgstr "" +msgstr "Se încearcă demontarea" #: lib/isodumper.py:151 msgid " was terminated by signal " -msgstr "" +msgstr "a fost terminat de semnal" #: lib/isodumper.py:151 lib/isodumper.py:157 msgid "Error, umount " -msgstr "" +msgstr "Eroare, demontare" #: lib/isodumper.py:155 msgid " successfully unmounted" -msgstr "" +msgstr "demontare cu succes" #: lib/isodumper.py:157 msgid " returned " -msgstr "" +msgstr "întors" #: lib/isodumper.py:160 msgid "Execution failed: " -msgstr "" +msgstr "Execuție eșuată:" #: lib/isodumper.py:168 msgid "Could not read mtab !" @@ -73,35 +74,35 @@ msgstr "Nu s-a putut citi mtab!" #: lib/isodumper.py:177 lib/isodumper.py:200 msgid "Reading error." -msgstr "" +msgstr "Eroare la citire." #: lib/isodumper.py:183 msgid "You have not the rights for writing on the device" -msgstr "" +msgstr "Nu aveți dreptul de scriere pe dispozitiv" #: lib/isodumper.py:188 msgid " to " -msgstr "" +msgstr "pe" #: lib/isodumper.py:188 msgid "Writing " -msgstr "" +msgstr "Scriere" #: lib/isodumper.py:189 msgid "Executing copy from " -msgstr "" +msgstr "Se copiază din" #: lib/isodumper.py:205 lib/isodumper.py:223 msgid "Writing error." -msgstr "" +msgstr "Eroare la scriere." #: lib/isodumper.py:210 msgid "Wrote: " -msgstr "A scris: " +msgstr "S-a scris: " #: lib/isodumper.py:218 msgid " successfully written to" -msgstr "" +msgstr "scris cu succes pe" #: lib/isodumper.py:218 msgid "Image " @@ -109,11 +110,11 @@ msgstr "Imagine " #: lib/isodumper.py:219 msgid "Bytes written: " -msgstr "" +msgstr "Octeți scriși:" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:1 msgid "IsoDumper" -msgstr "" +msgstr "IsoDumper" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:2 msgid "" @@ -123,10 +124,9 @@ msgid "" "\n" " If you say ok here, please <b>do not unplug</b>\n" " the device during the following operation." -msgstr "" +msgstr "<b>Avertisment</b>\n Această operație va <b>distruge toate datele</b> de pe\ndispozitivul destinație, sigur duriți să continuați?\n\n Dacă spuneți da aici, vă rugăm <b>să nu deconectați</b>\n dispozitivul în cursul operației următoare." #: share/isodumper/isodumper.glade.h:8 -#, fuzzy msgid "" "<b>Error</b>\n" " Something went wrong, please see the details\n" @@ -134,33 +134,27 @@ msgid "" " \n" " A logfile isodumper.log with the content will be saved in your\n" " homedir/.isodumper when the application is closed." -msgstr "" -"<b>Eroare</b>\n" -" Ceva a mers prost, va rugam verificati\n" -" fereastra cu detalii pentru eroarea exacta.\n" -"\n" -" Un fisier jurnal cu continutul va fi salvat in \n" -" directorul 'home' al dvs daca aplicatia este inchisa." +msgstr "<b>Eroare</b>\n Ceva nu a funcționat, priviți fereastra\n cu detalii pentru eroarea exactă.\n \n Un fișier isodumper.log cu conținutul va fi salvat în\n directoruldvs/.isodumper cînd se va închide aplicația." #: share/isodumper/isodumper.glade.h:14 msgid "Write Image:" -msgstr "" +msgstr "Scrie imaginea:" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:15 msgid "Select an image file to be written to the device" -msgstr "" +msgstr "Selectați un fișier imagine ca să fie scris pe dispozitiv " #: share/isodumper/isodumper.glade.h:16 msgid "Select Image" -msgstr "" +msgstr "Selectați imaginea" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:17 msgid "to" -msgstr "" +msgstr "pe" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:18 msgid "Select target device to write the image to" -msgstr "" +msgstr "Selectați dispozitivul destinație pe care să scrieți imaginea" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:19 msgid " " @@ -168,11 +162,11 @@ msgstr " " #: share/isodumper/isodumper.glade.h:20 msgid "Details" -msgstr "" +msgstr "Detalii" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:21 msgid "Write to device" -msgstr "" +msgstr "Scrie pe dispozitiv" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:22 msgid "" @@ -181,10 +175,9 @@ msgid "" "\n" " You need to plug in a USB Key\n" " to which the image can be written." -msgstr "" +msgstr "<b>Avertisment</b>\n Nu s-a găsit dispozitivul destinație. \n\n Trebuie să conectați o cheie USB pe\n care să poată fi scrisă imaginea." #: share/isodumper/isodumper.glade.h:27 -#, fuzzy msgid "" "<b>Success</b>\n" " The image was successfully written to the\n" @@ -193,20 +186,4 @@ msgid "" " You are free to unplug it now, a log isodumper.log \n" " of the operation will be saved in your homedir/.isodumper/ when\n" " you close the application." -msgstr "<b>Succes</b>" - -#~ msgid "The dd process ended with an error !" -#~ msgstr "Procesul s-a terminat cu o eroare!" - -#~ msgid "" -#~ "<b>Error</b>\n" -#~ " No target devices were found. \n" -#~ "\n" -#~ " You need to plug in a USB Key\n" -#~ " to which the image can be written." -#~ msgstr "" -#~ "<b>Eroare</b>\n" -#~ " Nu s-a gasit niciun dispozitiv tinta. \n" -#~ "\n" -#~ "Trebuie sa conectezi un stick USB\n" -#~ " pe care sa fie inscrisa imaginea" +msgstr "<b>Succes</b>\n Imaginea a fost scrisă cu succes pe dispozitivul\n destinație.\n \n Îl puteți deconecta acum, fișierul jurnal isodumper.log \n al operației va fi salvat în directoruldvs/.isodumper/ cînd\n veți închide aplicația." @@ -1,28 +1,28 @@ -# Turkish translation for isodumper package. -# Copyright (C) 2013 THE isodumper'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the isodumper package. -# Automatically generated, 2013. -# -# Atilla ÖNTAŞ <tarakbumba@gmail.com>, 2013. +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# tarakbumba . <tarakbumba@gmail.com>, 2013 +# tarakbumba . <tarakbumba@gmail.com>, 2013 +# Automatically generated, 2013 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: isodumper\n" +"Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-02 16:41+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-10-10 22:02+0300\n" -"Last-Translator: Atilla ÖNTAŞ <tarakbumba@gmail.com>\n" -"Language-Team: Mageia Turkish Translation Team <i18n-tr@ml.mageia.org>\n" -"Language: tr\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-02 21:58+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-16 16:12+0000\n" +"Last-Translator: tarakbumba . <tarakbumba@gmail.com>\n" +"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/tr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-06-12 12:08+0000\n" +"Language: tr\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: lib/isodumper.py:98 msgid "Mb" -msgstr "" +msgstr "Mb" #: lib/isodumper.py:115 msgid "Image: " @@ -34,11 +34,11 @@ msgstr "Hedef Aygıt: " #: lib/isodumper.py:119 msgid "The device is too small to contain the ISO file." -msgstr "" +msgstr "Aygıt ISO dosyasını içermek için çok küçük" #: lib/isodumper.py:126 msgid "The device is bigger than 32 Gbytes. Are you sure you want use it?" -msgstr "" +msgstr "Aygıt 32 Gbayttan büyük. Bu aygıtı kullanmak istediğinize emin misiniz?" #: lib/isodumper.py:143 msgid "Unmounting all partitions of " @@ -124,13 +124,7 @@ msgid "" "\n" " If you say ok here, please <b>do not unplug</b>\n" " the device during the following operation." -msgstr "" -"<b>Uyarı</b>\n" -" Bu işlem hedef aygıttaki<b>tüm bilgileri silecek</b> \n" -" işlemi yapmak istediğinize emin misiniz?\n" -"\n" -" Eminseniz, lütfen işlem devam ederken\n" -" <b>aygıtı çıkarmayın</b>." +msgstr "<b>Uyarı</b>\n Bu işlem hedef aygıttaki<b>tüm bilgileri silecek</b> \n işlemi yapmak istediğinize emin misiniz?\n\n Eminseniz, lütfen işlem devam ederken\n <b>aygıtı çıkarmayın</b>." #: share/isodumper/isodumper.glade.h:8 msgid "" @@ -140,13 +134,7 @@ msgid "" " \n" " A logfile isodumper.log with the content will be saved in your\n" " homedir/.isodumper when the application is closed." -msgstr "" -"<b>Hata</b>\n" -" Bir şeyler ters gitti. Lütfen tama hata görüntüleme için\n" -" ayrıntı penceresini inceleyin.\n" -" \n" -" Bir isodumper.log kayıt dosyası uygulama kapandığında\n" -" homedir/.isodumper dizininize kaydedilecek." +msgstr "<b>Hata</b>\n Bir şeyler ters gitti. Lütfen tama hata görüntüleme için\n ayrıntı penceresini inceleyin.\n \n Bir isodumper.log kayıt dosyası uygulama kapandığında\n homedir/.isodumper dizininize kaydedilecek." #: share/isodumper/isodumper.glade.h:14 msgid "Write Image:" @@ -187,7 +175,7 @@ msgid "" "\n" " You need to plug in a USB Key\n" " to which the image can be written." -msgstr "" +msgstr "<b>Uyarı</b>\nHedef aygıt bulunamadı.\n\nİmajın üzerine yazılabileceği\nbir USB bellek takmalısınız." #: share/isodumper/isodumper.glade.h:27 msgid "" @@ -198,24 +186,4 @@ msgid "" " You are free to unplug it now, a log isodumper.log \n" " of the operation will be saved in your homedir/.isodumper/ when\n" " you close the application." -msgstr "" -"<b>Başarı</b>\n" -" İmaj hedef aygıta başarılı bir şekilde\n" -" yazıldı.\n" -"\n" -" Aygıtı çıkarabilirsiniz. İşleme dair bir isodumper.log kayıt.\n" -" dosyası uygulama kapandığında kullanıcı dizini/.isodumper/ altına\n" -" kaydedilecek." - -#~ msgid "" -#~ "<b>Error</b>\n" -#~ " No target devices were found. \n" -#~ "\n" -#~ " You need to plug in a USB Key\n" -#~ " to which the image can be written." -#~ msgstr "" -#~ "<b>Hata</b>\n" -#~ "Hedef aygıt bulunamadı. \n" -#~ "\n" -#~ "İmajın yazılması için\n" -#~ "Bir USB anahtarı takmalısınız" +msgstr "<b>Başarı</b>\n İmaj hedef aygıta başarılı bir şekilde\n yazıldı.\n\n Aygıtı çıkarabilirsiniz. İşleme dair bir isodumper.log kayıt.\n dosyası uygulama kapandığında kullanıcı dizini/.isodumper/ altına\n kaydedilecek." |