diff options
author | Papoteur <papoteur@mageia.org> | 2018-03-16 08:24:01 +0100 |
---|---|---|
committer | Papoteur <papoteur@mageia.org> | 2018-03-16 11:21:02 +0100 |
commit | e1a6070e3dfe91aefbf3e733e5775af61bb3566d (patch) | |
tree | f81155f6543234e4f8664100bdc60d12d4b3d33a /po/zh_CN.po | |
parent | a35909768856868dd165172b17d2aa2c8aaa7089 (diff) | |
download | isodumper-e1a6070e3dfe91aefbf3e733e5775af61bb3566d.tar isodumper-e1a6070e3dfe91aefbf3e733e5775af61bb3566d.tar.gz isodumper-e1a6070e3dfe91aefbf3e733e5775af61bb3566d.tar.bz2 isodumper-e1a6070e3dfe91aefbf3e733e5775af61bb3566d.tar.xz isodumper-e1a6070e3dfe91aefbf3e733e5775af61bb3566d.zip |
Update translations catalog, po files and script
Diffstat (limited to 'po/zh_CN.po')
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 464 |
1 files changed, 291 insertions, 173 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index fda9acc..df01e6b 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the isodumper package. -# +# # Translators: # Automatically generated, 2013 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008 @@ -12,333 +12,381 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-07-18 11:44+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-16 07:31+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-07-21 19:24+0000\n" "Last-Translator: Yves Brungard\n" -"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/zh_CN/)\n" +"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/" +"language/zh_CN/)\n" +"Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: zh_CN\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: lib/isodumper.py:123 +#: backend/raw_write.py:50 backend/raw_write.py:80 +msgid "Reading error." +msgstr "读取时出错。" + +#: backend/raw_write.py:60 +msgid "You don't have permission to write to the device {}" +msgstr "" + +#: backend/raw_write.py:89 backend/raw_write.py:102 backend/raw_write.py:110 +msgid "Writing error." +msgstr "写入时出错。" + +#: backend/raw_write.py:119 lib/isodumper.py:325 +msgid "Success" +msgstr "成功" + +#: backend/raw_write.py:124 +msgid "No partition is mounted." +msgstr "" + +#: backend/raw_write.py:130 +msgid "Could not read mtab ! {} {}" +msgstr "" + +#: backend/raw_write.py:133 +msgid "Unmounting all partitions of {}:\n" +msgstr "" + +#: backend/raw_write.py:136 +msgid "Trying to unmount {}...\n" +msgstr "" + +#: backend/raw_write.py:140 +msgid "Partition {} is busy" +msgstr "" + +#: backend/raw_write.py:142 +msgid "Error, umount {} was terminated by signal {}" +msgstr "" + +#: backend/raw_write.py:144 +msgid "{} successfully unmounted" +msgstr "" + +#: backend/raw_write.py:146 +msgid "Error, umount {} returned " +msgstr "" + +#: backend/raw_write.py:148 +msgid "Execution failed: {}" +msgstr "" + +#: backend/raw_write.py:174 #, python-format -msgid "%r not known to UDisks2" -msgstr "UDisks2无法识别%r" +msgid "Invalid signature for %s.sha512)" +msgstr "" -#: lib/isodumper.py:190 +#: backend/raw_write.py:179 +msgid "Signature file {} not found\n" +msgstr "" + +#: backend/raw_write.py:202 +msgid "SHA512 sum: {}" +msgstr "" + +#: backend/raw_write.py:206 +msgid "The sha512 sum check is OK and the sum is signed" +msgstr "" + +#: backend/raw_write.py:208 +msgid "The sha512 sum check is OK but the signature can't be found" +msgstr "" + +#: backend/raw_write.py:210 +msgid "/!\\The computed and stored sums don't match" +msgstr "" + +#: lib/isodumper.py:129 msgid "Mb" msgstr "MB" -#: lib/isodumper.py:210 +#: lib/isodumper.py:150 msgid "Target Device: " msgstr "目标设备: " -#: lib/isodumper.py:232 +#: lib/isodumper.py:173 msgid "Backup to: " msgstr "备份至:" -#: lib/isodumper.py:236 +#: lib/isodumper.py:177 msgid "Formatting confirmation" msgstr "确认格式化" -#: lib/isodumper.py:241 +#: lib/isodumper.py:182 msgid "The device was formatted successfully." msgstr "设备已成功格式化。" -#: lib/isodumper.py:245 +#: lib/isodumper.py:186 msgid "An error occurred while creating a partition." msgstr "创建分区时出错。" -#: lib/isodumper.py:249 +#: lib/isodumper.py:190 msgid "Authentication error." msgstr "授权错误。" -#: lib/isodumper.py:253 +#: lib/isodumper.py:194 msgid "An error occurred." msgstr "出现一个错误。" -#: lib/isodumper.py:290 +#: lib/isodumper.py:210 +msgid "Wrote: {}% " +msgstr "" + +#: lib/isodumper.py:236 msgid "Backup confirmation" msgstr "确认备份" -#: lib/isodumper.py:290 +#: lib/isodumper.py:236 msgid "Do you want to overwrite the file?" msgstr "您要覆盖文件吗?" -#: lib/isodumper.py:298 +#: lib/isodumper.py:244 #, python-format msgid "" "The destination directory is too small to receive the backup (%s Mb needed)" msgstr "目标文件夹太小,无法存放备份 (需要%s MB)" -#: lib/isodumper.py:304 lib/isodumper.py:666 +#: lib/isodumper.py:250 lib/isodumper.py:484 lib/isodumper.py:650 msgid "Backup to:" msgstr "备份至:" -#: lib/isodumper.py:324 +#: lib/isodumper.py:268 msgid "The device is too small to contain the ISO file." msgstr "设备空间太小而不能容纳ISO文件。" -#: lib/isodumper.py:328 +#: lib/isodumper.py:272 msgid "Writing confirmation" msgstr "确认写入" -#: lib/isodumper.py:331 +#: lib/isodumper.py:275 msgid "The device is bigger than 32 Gbytes. Are you sure you want use it?" msgstr "设备大于32GB。确实要使用它?" -#: lib/isodumper.py:331 lib/isodumper.py:508 +#: lib/isodumper.py:275 lib/isodumper.py:337 msgid "Warning" msgstr "警告" -#: lib/isodumper.py:356 -msgid "Unmounting all partitions of " -msgstr "卸载以下设备的所有分区 " - -#: lib/isodumper.py:358 -msgid "Trying to unmount " -msgstr "尝试卸载分区 " - -#: lib/isodumper.py:362 -#, python-format -msgid "Partition %s is busy" -msgstr "分区 %s 正忙" - -#: lib/isodumper.py:366 -msgid " was terminated by signal " -msgstr " 被信号终止 " - -#: lib/isodumper.py:366 lib/isodumper.py:372 -msgid "Error, umount " -msgstr "出错,卸载分区 " - -#: lib/isodumper.py:370 -msgid " successfully unmounted" -msgstr " 成功卸载设备" - -#: lib/isodumper.py:372 -msgid " returned " -msgstr " 已返回 " - -#: lib/isodumper.py:376 -msgid "Execution failed: " -msgstr "执行失败: " - -#: lib/isodumper.py:385 -msgid "Could not read mtab !" -msgstr "无法读取mtab文件!" - -#: lib/isodumper.py:395 lib/isodumper.py:422 -msgid "Reading error." -msgstr "读取时出错。" - -#: lib/isodumper.py:403 -msgid "You don't have permission to write to the device" -msgstr "您无权写入此设备" +#: lib/isodumper.py:283 +#, python-brace-format +msgid "Writing {source} to {target}" +msgstr "" -#: lib/isodumper.py:408 lib/isodumper.py:409 +#: lib/isodumper.py:284 msgid " to " msgstr " 到 " -#: lib/isodumper.py:408 -msgid "Writing " -msgstr "正在写入 " - -#: lib/isodumper.py:409 +#: lib/isodumper.py:284 msgid "Executing copy from " msgstr "正在复制,源于" -#: lib/isodumper.py:429 lib/isodumper.py:443 lib/isodumper.py:453 -msgid "Writing error." -msgstr "写入时出错。" - -#: lib/isodumper.py:436 -msgid "Wrote: " -msgstr "已写入: " - -#: lib/isodumper.py:448 -msgid " successfully written to " -msgstr " 成功写入到 " - -#: lib/isodumper.py:448 lib/isodumper.py:567 -msgid "Image " -msgstr "镜像 " +#: lib/isodumper.py:299 +#, python-brace-format +msgid "Image {source} successfully written to {target}" +msgstr "" -#: lib/isodumper.py:449 +#: lib/isodumper.py:300 msgid "Bytes written: " msgstr "字节已写入:" -#: lib/isodumper.py:461 +#: lib/isodumper.py:301 msgid "Checking " msgstr "正在检查" -#: lib/isodumper.py:486 -msgid "SHA1 sum: " -msgstr "SHA1值:" - -#: lib/isodumper.py:487 -msgid "MD5 sum: " -msgstr "MD5值:" - -#: lib/isodumper.py:496 -msgid "Success" -msgstr "成功" - -#: lib/isodumper.py:496 +#: lib/isodumper.py:325 msgid "" "The operation completed successfully.\n" " You are free to unplug it now, a logfile \n" "(/home/-user- or /root)/.isodumper/isodumper.log will be saved when\n" " you close the application." -msgstr "操作已成功完成。\n您现在可以将其拔出。\n在您关闭程序后,将会在自动生成相应的日志文件\n((/home/-user- 或 /root)/.isodumper/isodumper.log)。" +msgstr "" +"操作已成功完成。\n" +"您现在可以将其拔出。\n" +"在您关闭程序后,将会在自动生成相应的日志文件\n" +"((/home/-user- 或 /root)/.isodumper/isodumper.log)。" -#: lib/isodumper.py:508 +#: lib/isodumper.py:337 msgid "" "Writing is in progress. Exiting during writing \n" " will make the device or the backup unusable.\n" " Are you sure you want to quit during writing?" -msgstr "当前正在写入。如果现在退出,设备或备份\n将变得无法使用。您确定要在写入时退出吗?" +msgstr "" +"当前正在写入。如果现在退出,设备或备份\n" +"将变得无法使用。您确定要在写入时退出吗?" -#: lib/isodumper.py:520 +#: lib/isodumper.py:349 msgid "Error" msgstr "错误" -#: lib/isodumper.py:571 lib/isodumper.py:625 +#: lib/isodumper.py:387 +msgid "Image " +msgstr "镜像 " + +#: lib/isodumper.py:391 lib/isodumper.py:443 msgid "IsoDumper" msgstr "IsoDumper" -#: lib/isodumper.py:571 +#: lib/isodumper.py:391 msgid "" "Mageia IsoDumper<BR />----------------<BR />This GUI program is primarily " "for safely writing a bootable ISO image to a USB flash drive, an operation " "devious & potentially hazardous when done by hand. As a bonus, it can also " "back up theentire previous<BR />contents of the flash drive onto the hard " -"disc, and restore the flash drive to its previous state subsequently.<BR " -"/>It gives also a feature for formatting the USB device.<BR /><BR " -"/>IsoDumper can be launched either from the menus, or a user or root console" -" with the command 'isodumper'.<BR />For normal users, the root password is " -"solicited; this is necessary for the program's operation. <BR />The flash " -"drive can be inserted beforehand or once the program is started. In the " -"latter case, a dialogue will say that there is no flash drive inserted, and " -"allow a 'retry' to find it once it is. <BR />(You may have to close any " -"automatically opened File Manager window).<BR /><BR />The fields of the main" -" window are as follows:<BR />- Device to work on: the device of the USB " -"flash drive, a drop-down list to choose from.<BR />- Write Image: to choose " -"the source ISO image *.iso (or flash drive backup file *.img) to write " -"out.<BR />- Write to device: This button launches the operation - with a " -"prior warning dialogue. <BR />The operation is shown in the progress bar " -"beneath.<BR />- Backup to: define the name and placement of the backup image" -" file. The current flash drive will be backed up to a disc file. Note that " -"the entire flash drive is preserved, regardless of its actual contents; " -"ensure that you have the necessary free disc space (the same size as the USB" -" device). This backup file can be used later to restore the flash drive by " -"selecting it as the source *.img file to write out.<BR />- Backup the " -"device: launch the backup operation.<BR />- Format the device: create an " -"unique partition on the entire volume in the specified format in FAT, NTFS " -"or ext. You can specify a volume name and the format in a new dialog box.<BR" -" />" -msgstr "Mageia IsoDumper<BR />\n----------------<BR />\n此图形界面程序主要用于将可引导 ISO 镜像安全写入 USB 闪存设备,此操作若以手工进行很有可能造成破坏性后果。此外,它还可以备份整个闪存设备上的内容至硬盘,以及之后将其恢复到原先状态。亦可使用它来格式化 USB 设备。<BR />\nIsoDumper 可以从菜单中启动,或在用户/root 终端中输入“isodumper”来启动。对于普通用户而言,需要提供 root 密码,这对于程序操作来说是必须的。闪存设备可以在之前就插入电脑,或在程序启动后再插入电脑。在后一种情况下,程序将会提示插入闪存设备,并允许“重试”搜索设备。(可能需要手动关闭自动弹出的文件管理器窗口)<BR />\n程序的主窗口包括:<BR />\n- 工作设备:USB 闪存设备,可在下拉列表中选区。<BR />\n- 写入镜像:选择源 ISO 镜像 *.iso 来进行写入。<BR />\n- 写入到设备:启动写入操作 - 并通过一个警告对话框进行确认。若设置了备份闪存设备,则会先进行备份操作,然后再进行写入。下方进度条中会显示每个操作。<BR />\n- 备份至:设置镜像文件的名称和位置。当前闪存设备将会被备份至磁盘上的文件。注意,将会备份整个闪存设备,而不论其中是否有内容;请确保你的磁盘有足够空间容纳之(和 USB 设备的容量相当)。此备份文件可以用于后续恢复,即选择源 *.img 文件来写入。\n- 备份设备:启动备份操作。<BR />\n- 格式化设备:在整个设备上创建一个 FAT、NTFS 或 ext 分区。你可以在新的对话框中指定卷标并进行格式。<BR />" - -#: lib/isodumper.py:617 +"disc, and restore the flash drive to its previous state subsequently.<BR /" +">It gives also a feature for formatting the USB device.<BR /><BR />IsoDumper " +"can be launched either from the menus, or a user or root console with the " +"command 'isodumper'.<BR />For normal users, the root password is solicited; " +"this is necessary for the program's operation. <BR />The flash drive can be " +"inserted beforehand or once the program is started. In the latter case, a " +"dialogue will say that there is no flash drive inserted, and allow a 'retry' " +"to find it once it is. <BR />(You may have to close any automatically opened " +"File Manager window).<BR /><BR />The fields of the main window are as " +"follows:<BR />- Device to work on: the device of the USB flash drive, a drop-" +"down list to choose from.<BR />- Write Image: to choose the source ISO image " +"*.iso (or flash drive backup file *.img) to write out.<BR />- Write to " +"device: This button launches the operation - with a prior warning dialogue. " +"<BR />The operation is shown in the progress bar beneath.<BR />- Backup to: " +"define the name and placement of the backup image file. The current flash " +"drive will be backed up to a disc file. Note that the entire flash drive is " +"preserved, regardless of its actual contents; ensure that you have the " +"necessary free disc space (the same size as the USB device). This backup " +"file can be used later to restore the flash drive by selecting it as the " +"source *.img file to write out.<BR />- Backup the device: launch the backup " +"operation.<BR />- Format the device: create an unique partition on the " +"entire volume in the specified format in FAT, NTFS or ext. You can specify a " +"volume name and the format in a new dialog box.<BR />" +msgstr "" +"Mageia IsoDumper<BR />\n" +"----------------<BR />\n" +"此图形界面程序主要用于将可引导 ISO 镜像安全写入 USB 闪存设备,此操作若以手工" +"进行很有可能造成破坏性后果。此外,它还可以备份整个闪存设备上的内容至硬盘,以" +"及之后将其恢复到原先状态。亦可使用它来格式化 USB 设备。<BR />\n" +"IsoDumper 可以从菜单中启动,或在用户/root 终端中输入“isodumper”来启动。对于普" +"通用户而言,需要提供 root 密码,这对于程序操作来说是必须的。闪存设备可以在之" +"前就插入电脑,或在程序启动后再插入电脑。在后一种情况下,程序将会提示插入闪存" +"设备,并允许“重试”搜索设备。(可能需要手动关闭自动弹出的文件管理器窗口)<BR /" +">\n" +"程序的主窗口包括:<BR />\n" +"- 工作设备:USB 闪存设备,可在下拉列表中选区。<BR />\n" +"- 写入镜像:选择源 ISO 镜像 *.iso 来进行写入。<BR />\n" +"- 写入到设备:启动写入操作 - 并通过一个警告对话框进行确认。若设置了备份闪存设" +"备,则会先进行备份操作,然后再进行写入。下方进度条中会显示每个操作。<BR />\n" +"- 备份至:设置镜像文件的名称和位置。当前闪存设备将会被备份至磁盘上的文件。注" +"意,将会备份整个闪存设备,而不论其中是否有内容;请确保你的磁盘有足够空间容纳" +"之(和 USB 设备的容量相当)。此备份文件可以用于后续恢复,即选择源 *.img 文件" +"来写入。\n" +"- 备份设备:启动备份操作。<BR />\n" +"- 格式化设备:在整个设备上创建一个 FAT、NTFS 或 ext 分区。你可以在新的对话框" +"中指定卷标并进行格式。<BR />" + +#: lib/isodumper.py:435 msgid "Choose an image" msgstr "选择一个镜像" -#: lib/isodumper.py:618 +#: lib/isodumper.py:436 msgid "" "Warning\n" "This will destroy all data on the target device,\n" " are you sure you want to proceed?\n" -" If you say ok here, please <b>do not unplug</b> the device during the following operation." -msgstr "警告\n目标设备上的所有数据将被破坏,您仍然希望继续吗?\n如果您确定继续,请<b>不要</b>在后续的操作过程中拔出设备。" +" If you say ok here, please <b>do not unplug</b> the device " +"during the following operation." +msgstr "" +"警告\n" +"目标设备上的所有数据将被破坏,您仍然希望继续吗?\n" +"如果您确定继续,请<b>不要</b>在后续的操作过程中拔出设备。" -#: lib/isodumper.py:653 +#: lib/isodumper.py:471 msgid "Device to work on:" msgstr "设备工作在:" -#: lib/isodumper.py:657 +#: lib/isodumper.py:475 msgid "Write Image:" msgstr "写入镜像:" -#: lib/isodumper.py:663 +#: lib/isodumper.py:481 msgid "&Write to device" msgstr "写入到设备(&W)" -#: lib/isodumper.py:672 -msgid "&Backup the device" -msgstr "备份此设备(&B)" +#: lib/isodumper.py:490 +msgid "Backup the device" +msgstr "" -#: lib/isodumper.py:676 +#: lib/isodumper.py:494 msgid "Format the device in FAT, NTFS or ext:" msgstr "格式化设备,使用FAT, NTFS 或ext系统:" -#: lib/isodumper.py:678 -msgid "&Format the device" -msgstr "格式化此设备(&F)" +#: lib/isodumper.py:496 +msgid "Format the device" +msgstr "" -#: lib/isodumper.py:682 +#: lib/isodumper.py:500 msgid "Progress" msgstr "进度" -#: lib/isodumper.py:686 +#: lib/isodumper.py:504 msgid "Report" msgstr "报告" -#: lib/isodumper.py:691 lib/isodumper.py:799 -msgid "&Refresh" -msgstr "刷新(&R)" +#: lib/isodumper.py:509 lib/isodumper.py:619 +msgid "Refresh" +msgstr "" -#: lib/isodumper.py:693 -msgid "&About" -msgstr "关于(&A)" +#: lib/isodumper.py:511 +msgid "About" +msgstr "" -#: lib/isodumper.py:695 -msgid "&Help" -msgstr "帮助(&H)" +#: lib/isodumper.py:513 +msgid "Help" +msgstr "" -#: lib/isodumper.py:697 -msgid "&Quit" -msgstr "退出(&Q)" +#: lib/isodumper.py:515 +msgid "Quit" +msgstr "" -#: lib/isodumper.py:703 +#: lib/isodumper.py:521 msgid "UDisks2 is not available on your system" msgstr "您的系统上没有UDisk2" -#: lib/isodumper.py:722 +#: lib/isodumper.py:542 msgid "Label for the device:" msgstr "设备的卷标" -#: lib/isodumper.py:726 +#: lib/isodumper.py:546 msgid "FAT 32 (Windows)" msgstr "FAT32 (Windows)" -#: lib/isodumper.py:728 +#: lib/isodumper.py:548 msgid "NTFS (Windows)" msgstr "NTFS (Windows)" -#: lib/isodumper.py:730 +#: lib/isodumper.py:550 msgid "ext4 (Linux)" msgstr "ext4 (Linux)" -#: lib/isodumper.py:732 +#: lib/isodumper.py:552 msgid "Execute" msgstr "执行" -#: lib/isodumper.py:733 lib/isodumper.py:800 +#: lib/isodumper.py:553 lib/isodumper.py:620 msgid "Cancel" msgstr "取消" -#: lib/isodumper.py:790 +#: lib/isodumper.py:610 msgid "A tool for writing ISO images to a device" msgstr "一个将 ISO 镜像文件导入 U 盘的工具。" -#: lib/isodumper.py:798 +#: lib/isodumper.py:618 msgid "" "Warning\n" "No target devices were found.\n" "You need to plug in a USB Key to which the image can be written." -msgstr "警告\n未发现目标设备。 \n 需要插入U盘以备镜像文件写入。" +msgstr "" +"警告\n" +"未发现目标设备。 \n" +" 需要插入U盘以备镜像文件写入。" #: polkit/org.mageia.isodumper.policy.in.h:1 msgid "Run Isodumper" @@ -348,6 +396,76 @@ msgstr "运行Isodumper" msgid "Authentication is required to run Isodumper" msgstr "运行Isodumper 需要授权" +#: share/applications/format-usb.desktop.in.h:1 +msgid "A GUI tool to format USB sticks" +msgstr "" + #: share/applications/isodumper.desktop.in.h:1 msgid "A GUI tool to write .img and .iso files to USB sticks" msgstr "一个用于将 .img 和 .iso 文件写入 U 盘的图形化工具" + +#~ msgid "%r not known to UDisks2" +#~ msgstr "UDisks2无法识别%r" + +#~ msgid "Unmounting all partitions of " +#~ msgstr "卸载以下设备的所有分区 " + +#~ msgid "Trying to unmount " +#~ msgstr "尝试卸载分区 " + +#~ msgid "Partition %s is busy" +#~ msgstr "分区 %s 正忙" + +#~ msgid " was terminated by signal " +#~ msgstr " 被信号终止 " + +#~ msgid "Error, umount " +#~ msgstr "出错,卸载分区 " + +#~ msgid " successfully unmounted" +#~ msgstr " 成功卸载设备" + +#~ msgid " returned " +#~ msgstr " 已返回 " + +#~ msgid "Execution failed: " +#~ msgstr "执行失败: " + +#~ msgid "Could not read mtab !" +#~ msgstr "无法读取mtab文件!" + +#~ msgid "You don't have permission to write to the device" +#~ msgstr "您无权写入此设备" + +#~ msgid "Writing " +#~ msgstr "正在写入 " + +#~ msgid "Wrote: " +#~ msgstr "已写入: " + +#~ msgid " successfully written to " +#~ msgstr " 成功写入到 " + +#~ msgid "SHA1 sum: " +#~ msgstr "SHA1值:" + +#~ msgid "MD5 sum: " +#~ msgstr "MD5值:" + +#~ msgid "&Quit" +#~ msgstr "退出(&Q)" + +#~ msgid "&Help" +#~ msgstr "帮助(&H)" + +#~ msgid "&About" +#~ msgstr "关于(&A)" + +#~ msgid "&Refresh" +#~ msgstr "刷新(&R)" + +#~ msgid "&Format the device" +#~ msgstr "格式化此设备(&F)" + +#~ msgid "&Backup the device" +#~ msgstr "备份此设备(&B)" |