diff options
author | papoteur-mga <yves.brungard_git@gadz.org> | 2013-11-02 16:49:47 +0100 |
---|---|---|
committer | papoteur-mga <yves.brungard_git@gadz.org> | 2013-11-02 16:49:47 +0100 |
commit | 4f85b80a44855c37a4da5c918d6bb925d35a1540 (patch) | |
tree | b6a512e89d99379c190c202135f90556de98eb6c /po/uk.po | |
parent | 05ac087387d64da87d948db975ec7e85ef0398ea (diff) | |
download | isodumper-4f85b80a44855c37a4da5c918d6bb925d35a1540.tar isodumper-4f85b80a44855c37a4da5c918d6bb925d35a1540.tar.gz isodumper-4f85b80a44855c37a4da5c918d6bb925d35a1540.tar.bz2 isodumper-4f85b80a44855c37a4da5c918d6bb925d35a1540.tar.xz isodumper-4f85b80a44855c37a4da5c918d6bb925d35a1540.zip |
Updating po files with last modifications. Correction to update-po.sh.
Diffstat (limited to 'po/uk.po')
-rw-r--r-- | po/uk.po | 436 |
1 files changed, 232 insertions, 204 deletions
@@ -4,207 +4,235 @@ # Automatically generated, 2013. # # Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2013. -msgid "" -msgstr "Project-Id-Version: isodumper\n" - "Report-Msgid-Bugs-To: \n" - "POT-Creation-Date: 2013-09-19 21:49+0200\n" - "PO-Revision-Date: 2013-09-25 18:56+0300\n" - "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" - "Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n" - "Language: uk\n" - "MIME-Version: 1.0\n" - "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" - "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - "X-Generator: Lokalize 1.5\n" - "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 " - "&& n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" - -#: ../lib/isodumper.py:113 -msgid "Image: " -msgstr "Образ: " - -#: ../lib/isodumper.py:114 -msgid "Target Device: " -msgstr "Пристрій призначення: " - -#: ../lib/isodumper.py:130 -msgid "Unmounting all partitions of " -msgstr "Демонтуємо усі розділи " - -#: ../lib/isodumper.py:132 -msgid "Trying to unmount " -msgstr "Намагаємося демонтувати " - -#: ../lib/isodumper.py:138 -msgid " was terminated by signal " -msgstr " було перервано сигналом " - -#: ../lib/isodumper.py:138 ../lib/isodumper.py:144 -msgid "Error, umount " -msgstr "Помилка демонтування " - -#: ../lib/isodumper.py:142 -msgid " successfully unmounted" -msgstr " успішно демонтовано" - -#: ../lib/isodumper.py:144 -msgid " returned " -msgstr " повернуто " - -#: ../lib/isodumper.py:147 -msgid "Execution failed: " -msgstr "Помилка виконання: " - -#: ../lib/isodumper.py:155 -msgid "Could not read mtab !" -msgstr "Не вдалося прочитати файл mtab!" - -#: ../lib/isodumper.py:164 ../lib/isodumper.py:187 -msgid "Reading error." -msgstr "Помилка читання." - -#: ../lib/isodumper.py:170 -msgid "You have not the rights for writing on the device" -msgstr "У вас немає прав доступу для запису на пристрій" - -#: ../lib/isodumper.py:175 -msgid " to " -msgstr " на " - -#: ../lib/isodumper.py:175 -msgid "Writing " -msgstr "Записуємо " - -#: ../lib/isodumper.py:176 -msgid "Executing copy from " -msgstr "Виконуємо копіювання з " - -#: ../lib/isodumper.py:192 -msgid "Writing error." -msgstr "Помилка під час спроби запису." - -#: ../lib/isodumper.py:197 -msgid "Wrote: " -msgstr "Записано: " - -#: ../lib/isodumper.py:205 -msgid " successfully written to" -msgstr " успішно записано на" - -#: ../lib/isodumper.py:205 -msgid "Image " -msgstr "Образ " - -#: ../lib/isodumper.py:206 -msgid "Bytes written: " -msgstr "Записано байтів: " - -#: ../share/isodumper/isodumper.glade.h:1 -msgid "IsoDumper" -msgstr "IsoDumper" - -#: ../share/isodumper/isodumper.glade.h:2 -msgid "<b>Warning</b>\n" - " This will <b>destroy all data</b> on the target\n" - " device, are you sure you want to proceed ?\n" - "\n" - " If you say ok here, please <b>do not unplug</b>\n" - " the device during the following operation." -msgstr "<b>Попередження</b>\n" - " Це призведе до <b>втрати усіх даних</b> \n" - " на пристрої призначення, ви хочете продовжити?\n" - "\n" - " Якщо ви підтвердите запис, будь ласка, <b>не демонтуйте</b>\n" - " пристрій протягом наступної операції." - -#: ../share/isodumper/isodumper.glade.h:8 -msgid "<b>Error</b>\n" - " Something went wrong, please see the details\n" - " window for the exact error.\n" - " \n" - " A logfile isodumper.log with the content will be saved in your\n" - " homedir/.isodumper when the application is closed." -msgstr "<b>Помилка</b>\n" - " Щось пішло не так, будь ласка, ознайомтеся\n" - " з подробицями, щоб визначити причину.\n" - " \n" - " Файл журналу isodumper.log з текстом повідомлень буде записано до\n" - " вашої домашньої теки (підтека .isodumper), коли роботу програми " - "буде\n" - " завершено." - -#: ../share/isodumper/isodumper.glade.h:14 -msgid "Write Image:" -msgstr "Записати образ:" - -#: ../share/isodumper/isodumper.glade.h:15 -msgid "Select an image file to be written to the device" -msgstr "Виберіть файл образу, який буде записано на пристрій" - -#: ../share/isodumper/isodumper.glade.h:16 -msgid "Select Image" -msgstr "Виберіть образ" - -#: ../share/isodumper/isodumper.glade.h:17 -msgid "to" -msgstr "на" - -#: ../share/isodumper/isodumper.glade.h:18 -msgid "Select target device to write the image to" -msgstr "Виберіть пристрій для запису образу" - -#: ../share/isodumper/isodumper.glade.h:19 -msgid " " -msgstr " " - -#: ../share/isodumper/isodumper.glade.h:20 -msgid "Details" -msgstr "Подробиці" - -#: ../share/isodumper/isodumper.glade.h:21 -msgid "Write to device" -msgstr "Записати на пристрій" - -#: ../share/isodumper/isodumper.glade.h:22 -msgid "<b>Error</b>\n" - " No target devices were found. \n" - "\n" - " You need to plug in a USB Key\n" - " to which the image can be written." -msgstr "<b>Помилка</b>\n" - " Не знайдено пристрою призначення. \n" - "\n" - " З’єднайте з комп’ютером пристрій USB,\n" - " на який слід записати образ." - -#: ../share/isodumper/isodumper.glade.h:27 -msgid "<b>Success</b>\n" - " The image was successfully written to the\n" - " target device.\n" - " \n" - " You are free to unplug it now, a log isodumper.log \n" - " of the operation will be saved in your homedir/.isodumper/ when\n" - " you close the application." -msgstr "<b>Успіх</b>\n" - " Образ успішно записано на пристрій\n" - " призначення.\n" - " \n" - " Ви можете від’єднати пристрій від комп’ютера.\n" - " Файл журналу дій isodumper.log записано буде записано\n" - " до теки .isodumper вашої домашньої теки, щойно роботу\n" - " програми буде завершено." - -#~ msgid "gtk-ok" -#~ msgstr "Гаразд" - -#~ msgid "gtk-close" -#~ msgstr "Вийти" - -#~ msgid "gtk-cancel" -#~ msgstr "Скасувати" - -#~ msgid "ImageWriter" -#~ msgstr "ImageWriter" - -#~ msgid "The dd process ended with an error !" -#~ msgstr "Виконання dd завершилось з помилкою!" +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: isodumper\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-02 16:41+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-25 18:56+0300\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" +"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n" +"Language: uk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: lib/isodumper.py:98 +msgid "Mb" +msgstr "" + +#: lib/isodumper.py:115 +msgid "Image: " +msgstr "Образ: " + +#: lib/isodumper.py:116 +msgid "Target Device: " +msgstr "Пристрій призначення: " + +#: lib/isodumper.py:119 +msgid "The device is too small to contain the ISO file." +msgstr "" + +#: lib/isodumper.py:126 +msgid "The device is bigger than 32 Gbytes. Are you sure you want use it?" +msgstr "" + +#: lib/isodumper.py:143 +msgid "Unmounting all partitions of " +msgstr "Демонтуємо усі розділи " + +#: lib/isodumper.py:145 +msgid "Trying to unmount " +msgstr "Намагаємося демонтувати " + +#: lib/isodumper.py:151 +msgid " was terminated by signal " +msgstr " було перервано сигналом " + +#: lib/isodumper.py:151 lib/isodumper.py:157 +msgid "Error, umount " +msgstr "Помилка демонтування " + +#: lib/isodumper.py:155 +msgid " successfully unmounted" +msgstr " успішно демонтовано" + +#: lib/isodumper.py:157 +msgid " returned " +msgstr " повернуто " + +#: lib/isodumper.py:160 +msgid "Execution failed: " +msgstr "Помилка виконання: " + +#: lib/isodumper.py:168 +msgid "Could not read mtab !" +msgstr "Не вдалося прочитати файл mtab!" + +#: lib/isodumper.py:177 lib/isodumper.py:200 +msgid "Reading error." +msgstr "Помилка читання." + +#: lib/isodumper.py:183 +msgid "You have not the rights for writing on the device" +msgstr "У вас немає прав доступу для запису на пристрій" + +#: lib/isodumper.py:188 +msgid " to " +msgstr " на " + +#: lib/isodumper.py:188 +msgid "Writing " +msgstr "Записуємо " + +#: lib/isodumper.py:189 +msgid "Executing copy from " +msgstr "Виконуємо копіювання з " + +#: lib/isodumper.py:205 lib/isodumper.py:223 +msgid "Writing error." +msgstr "Помилка під час спроби запису." + +#: lib/isodumper.py:210 +msgid "Wrote: " +msgstr "Записано: " + +#: lib/isodumper.py:218 +msgid " successfully written to" +msgstr " успішно записано на" + +#: lib/isodumper.py:218 +msgid "Image " +msgstr "Образ " + +#: lib/isodumper.py:219 +msgid "Bytes written: " +msgstr "Записано байтів: " + +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:1 +msgid "IsoDumper" +msgstr "IsoDumper" + +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:2 +msgid "" +"<b>Warning</b>\n" +" This will <b>destroy all data</b> on the target\n" +" device, are you sure you want to proceed ?\n" +"\n" +" If you say ok here, please <b>do not unplug</b>\n" +" the device during the following operation." +msgstr "" +"<b>Попередження</b>\n" +" Це призведе до <b>втрати усіх даних</b> \n" +" на пристрої призначення, ви хочете продовжити?\n" +"\n" +" Якщо ви підтвердите запис, будь ласка, <b>не демонтуйте</b>\n" +" пристрій протягом наступної операції." + +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:8 +msgid "" +"<b>Error</b>\n" +" Something went wrong, please see the details\n" +" window for the exact error.\n" +" \n" +" A logfile isodumper.log with the content will be saved in your\n" +" homedir/.isodumper when the application is closed." +msgstr "" +"<b>Помилка</b>\n" +" Щось пішло не так, будь ласка, ознайомтеся\n" +" з подробицями, щоб визначити причину.\n" +" \n" +" Файл журналу isodumper.log з текстом повідомлень буде записано до\n" +" вашої домашньої теки (підтека .isodumper), коли роботу програми буде\n" +" завершено." + +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:14 +msgid "Write Image:" +msgstr "Записати образ:" + +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:15 +msgid "Select an image file to be written to the device" +msgstr "Виберіть файл образу, який буде записано на пристрій" + +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:16 +msgid "Select Image" +msgstr "Виберіть образ" + +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:17 +msgid "to" +msgstr "на" + +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:18 +msgid "Select target device to write the image to" +msgstr "Виберіть пристрій для запису образу" + +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:19 +msgid " " +msgstr " " + +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:20 +msgid "Details" +msgstr "Подробиці" + +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:21 +msgid "Write to device" +msgstr "Записати на пристрій" + +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:22 +msgid "" +"<b>Warning</b>\n" +" No target devices were found. \n" +"\n" +" You need to plug in a USB Key\n" +" to which the image can be written." +msgstr "" + +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:27 +msgid "" +"<b>Success</b>\n" +" The image was successfully written to the\n" +" target device.\n" +" \n" +" You are free to unplug it now, a log isodumper.log \n" +" of the operation will be saved in your homedir/.isodumper/ when\n" +" you close the application." +msgstr "" +"<b>Успіх</b>\n" +" Образ успішно записано на пристрій\n" +" призначення.\n" +" \n" +" Ви можете від’єднати пристрій від комп’ютера.\n" +" Файл журналу дій isodumper.log записано буде записано\n" +" до теки .isodumper вашої домашньої теки, щойно роботу\n" +" програми буде завершено." + +#~ msgid "gtk-ok" +#~ msgstr "Гаразд" + +#~ msgid "gtk-close" +#~ msgstr "Вийти" + +#~ msgid "gtk-cancel" +#~ msgstr "Скасувати" + +#~ msgid "ImageWriter" +#~ msgstr "ImageWriter" + +#~ msgid "The dd process ended with an error !" +#~ msgstr "Виконання dd завершилось з помилкою!" + +#~ msgid "" +#~ "<b>Error</b>\n" +#~ " No target devices were found. \n" +#~ "\n" +#~ " You need to plug in a USB Key\n" +#~ " to which the image can be written." +#~ msgstr "" +#~ "<b>Помилка</b>\n" +#~ " Не знайдено пристрою призначення. \n" +#~ "\n" +#~ " З’єднайте з комп’ютером пристрій USB,\n" +#~ " на який слід записати образ." |