diff options
author | Papoteur <papoteur@mageia.org> | 2023-01-26 10:12:26 +0100 |
---|---|---|
committer | Papoteur <papoteur@mageia.org> | 2023-01-26 10:12:26 +0100 |
commit | 82bb5298cdc0124f69afc548dff6b241f6b84260 (patch) | |
tree | 0ac07792a5a9cc94d9f9cee82cda6fd498e6f864 /po/uk.po | |
parent | d1ce46da2feb77f3ee61227923695ed2f65e8662 (diff) | |
download | isodumper-82bb5298cdc0124f69afc548dff6b241f6b84260.tar isodumper-82bb5298cdc0124f69afc548dff6b241f6b84260.tar.gz isodumper-82bb5298cdc0124f69afc548dff6b241f6b84260.tar.bz2 isodumper-82bb5298cdc0124f69afc548dff6b241f6b84260.tar.xz isodumper-82bb5298cdc0124f69afc548dff6b241f6b84260.zip |
Update translation catalog with one new string
Diffstat (limited to 'po/uk.po')
-rw-r--r-- | po/uk.po | 228 |
1 files changed, 118 insertions, 110 deletions
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-13 10:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-26 10:10+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-10-13 15:34+0300\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n" @@ -123,181 +123,182 @@ msgstr "Пристрій призначення: {}" msgid "Contains this/these partition(s)" msgstr "Містить ці розділи" -#: lib/isodumper.py:271 +#: lib/isodumper.py:270 #, python-brace-format msgid "{device}: Type={type}, Label={label}" msgstr "{device}: тип={type}, мітка={label}" -#: lib/isodumper.py:276 +#. I18N: None refers to partition (no partitions on the selected device) +#: lib/isodumper.py:275 msgid "None" msgstr "Немає" #. I18N these are units for files size -#: lib/isodumper.py:297 +#: lib/isodumper.py:296 msgid "B" msgstr "Б" -#: lib/isodumper.py:297 +#: lib/isodumper.py:296 msgid "GiB" msgstr "ГіБ" -#: lib/isodumper.py:297 +#: lib/isodumper.py:296 msgid "KiB" msgstr "КіБ" -#: lib/isodumper.py:297 +#: lib/isodumper.py:296 msgid "MiB" msgstr "МіБ" -#: lib/isodumper.py:297 lib/isodumper.py:301 +#: lib/isodumper.py:296 lib/isodumper.py:300 msgid "TiB" msgstr "ТіБ" -#: lib/isodumper.py:305 +#: lib/isodumper.py:304 msgid "Backup to:" msgstr "Резервна копія у:" -#: lib/isodumper.py:363 +#: lib/isodumper.py:362 msgid "Signature file {} not found\n" msgstr "Не знайдено файла підпису {}\n" -#: lib/isodumper.py:363 +#: lib/isodumper.py:362 msgid "or key expired" msgstr "або строк дії ключа вичерпано" -#: lib/isodumper.py:371 +#: lib/isodumper.py:370 msgid "Persistence partition is to use when writing a Live ISO image." msgstr "" "Сталий розділ призначено для використання при запису образу ISO портативної " "системи." -#: lib/isodumper.py:374 +#: lib/isodumper.py:373 msgid "Formatting confirmation in {}" msgstr "Підтвердження форматування у {}" -#: lib/isodumper.py:384 +#: lib/isodumper.py:383 msgid "The device was formatted successfully." msgstr "Форматування пристрою виконано успішно." -#: lib/isodumper.py:388 +#: lib/isodumper.py:387 msgid "An error occurred while creating a partition." msgstr "Під час спроби створити розділ сталася помилка." -#: lib/isodumper.py:392 +#: lib/isodumper.py:391 msgid "Authentication error." msgstr "Помилка розпізнавання." -#: lib/isodumper.py:396 +#: lib/isodumper.py:395 msgid "An error {} occurred." msgstr "Сталася помилка {}." -#: lib/isodumper.py:414 lib/isodumper.py:871 +#: lib/isodumper.py:413 lib/isodumper.py:869 msgid "Progress" msgstr "Поступ" -#: lib/isodumper.py:428 lib/isodumper.py:536 lib/isodumper.py:613 +#: lib/isodumper.py:427 lib/isodumper.py:535 lib/isodumper.py:612 msgid "unmounting" msgstr "демонтування" -#: lib/isodumper.py:459 +#: lib/isodumper.py:458 msgid "Backup confirmation" msgstr "Підтвердження резервного копіювання" -#: lib/isodumper.py:459 +#: lib/isodumper.py:458 msgid "Do you want to overwrite the file?" msgstr "Хочете перезаписати файл?" -#: lib/isodumper.py:467 +#: lib/isodumper.py:466 #, python-format msgid "" "The destination directory is too small to receive the backup (%s Mb needed)" msgstr "Каталог призначення не зможе вмістити резервну копію (потрібно %s МБ)" -#: lib/isodumper.py:477 +#: lib/isodumper.py:476 msgid "Backup to: {}" msgstr "Резервна копія у: {}" -#: lib/isodumper.py:490 +#: lib/isodumper.py:489 #, python-brace-format msgid "{source} successfully written to {target}" msgstr "{source} успішно записано до {target}" -#: lib/isodumper.py:514 +#: lib/isodumper.py:513 msgid "The device is too small to contain the ISO file." msgstr "Об’єм пам’яті пристрою є надто малим для файла ISO." -#: lib/isodumper.py:519 +#: lib/isodumper.py:518 msgid "Writing confirmation" msgstr "Підтвердження запису" -#: lib/isodumper.py:522 lib/isodumper.py:646 lib/isodumper.py:658 -#: lib/isodumper.py:946 lib/isodumper.py:956 +#: lib/isodumper.py:521 lib/isodumper.py:645 lib/isodumper.py:657 +#: lib/isodumper.py:945 lib/isodumper.py:955 msgid "Warning" msgstr "Попередження" -#: lib/isodumper.py:523 +#: lib/isodumper.py:522 msgid "The device is bigger than 32 Gbytes. Are you sure you want use it?" msgstr "" "Об’єм пам’яті на пристрої перевищує 32 гігабайтів. Ви справді хочете " "скористатися цим пристроєм?" -#: lib/isodumper.py:529 +#: lib/isodumper.py:528 #, python-brace-format msgid "Writing {source} to {target}" msgstr "Записуємо {source} до {target}" -#: lib/isodumper.py:531 +#: lib/isodumper.py:530 #, python-brace-format msgid "Executing copy from {source} to {target}" msgstr "Виконуємо копіювання з {source} до {target}" -#: lib/isodumper.py:549 +#: lib/isodumper.py:548 #, python-brace-format msgid "Image {source} written to {target}" msgstr "Образ {source} записано до {target}" -#: lib/isodumper.py:551 +#: lib/isodumper.py:550 msgid "Bytes written: {}" msgstr "Записано байтів: {}" -#: lib/isodumper.py:554 +#: lib/isodumper.py:553 msgid "Checking " msgstr "Перевіряємо " -#: lib/isodumper.py:571 +#: lib/isodumper.py:570 msgid "Adding persistent partition" msgstr "Додаємо сталий розділ" -#: lib/isodumper.py:575 +#: lib/isodumper.py:574 msgid "No key for encrypted partition provided. Adding the partition aborted." msgstr "" "Не вказано ключа для зашифрованого розділу. Додавання розділу перервано." -#: lib/isodumper.py:587 +#: lib/isodumper.py:586 msgid "Added encrypted persistent partition" msgstr "Додано зашифрований сталий розділ" -#: lib/isodumper.py:591 +#: lib/isodumper.py:590 msgid "Adding encrypted persistent partition failed" msgstr "Не вдалося додати зашифрований сталий розділ" -#: lib/isodumper.py:602 +#: lib/isodumper.py:601 msgid "Added persistent partition" msgstr "Додано сталий розділ" -#: lib/isodumper.py:604 +#: lib/isodumper.py:603 msgid "Adding persistent partition failed" msgstr "Не вдалося додати сталий розділ" -#: lib/isodumper.py:636 +#: lib/isodumper.py:635 msgid "Success" msgstr "Успіх" -#: lib/isodumper.py:636 +#: lib/isodumper.py:635 msgid "The operation completed successfully." msgstr "Дію успішно виконано." -#: lib/isodumper.py:637 lib/isodumper.py:648 +#: lib/isodumper.py:636 lib/isodumper.py:647 msgid "" "You are free to unplug it now, a logfile \n" "/home/-user-/.isodumper/isodumper.log has been saved." @@ -305,11 +306,11 @@ msgstr "" "Тепер пристрій можна від'єднувати. Збережено \n" "файл журналу (/home/-user-/.isodumper/isodumper.log)." -#: lib/isodumper.py:639 lib/isodumper.py:650 +#: lib/isodumper.py:638 lib/isodumper.py:649 msgid "You may also consult /var/log/magiback.log" msgstr "Також можете ознайомитися із вмістом /var/log/magiback.log" -#: lib/isodumper.py:646 +#: lib/isodumper.py:645 msgid "" "The operation completed, but with anomalies.\n" " Check carefully the messages in log view" @@ -317,7 +318,7 @@ msgstr "" "Виконання дії завершено, але із певними аномаліями.\n" " Уважно ознайомтеся із повідомленнями на панелі журналу" -#: lib/isodumper.py:658 +#: lib/isodumper.py:657 msgid "" "Writing is in progress. Exiting during writing \n" " will make the device or the backup unusable.\n" @@ -328,24 +329,24 @@ msgstr "" "копію.\n" " Ви справді хочете перервати роботу під час запису?" -#: lib/isodumper.py:670 lib/isodumper.py:757 lib/isodumper.py:1055 -#: lib/isodumper.py:1063 +#: lib/isodumper.py:669 lib/isodumper.py:754 lib/isodumper.py:1054 +#: lib/isodumper.py:1062 msgid "Error" msgstr "Помилка" -#: lib/isodumper.py:705 +#: lib/isodumper.py:704 msgid "ISO Image to copy: " msgstr "Образ ISO для копіювання: " -#: lib/isodumper.py:712 +#: lib/isodumper.py:711 msgid "IsoDumper" msgstr "IsoDumper" -#: lib/isodumper.py:712 +#: lib/isodumper.py:711 msgid "Mageia IsoDumper" msgstr "IsoDumper Mageia" -#: lib/isodumper.py:714 +#: lib/isodumper.py:713 msgid "" "This GUI program is primarily for safely writing a bootable ISO image to a " "USB flash drive, an operation devious & potentially hazardous when done by " @@ -360,11 +361,11 @@ msgstr "" "вмісту флешки на диску комп'ютера та відновлення попереднього стану флешки з " "резервної копії." -#: lib/isodumper.py:718 +#: lib/isodumper.py:717 msgid "It gives also a feature for formatting the USB device." msgstr "Передбачено також можливість форматування пристрою USB." -#: lib/isodumper.py:720 +#: lib/isodumper.py:719 msgid "" "IsoDumper can be launched either from the menus, or a user console with the " "command 'isodumper'." @@ -372,7 +373,7 @@ msgstr "" "IsoDumper можна запустити з меню або консолі користувача за допомогою " "команди «isodumper»." -#: lib/isodumper.py:722 +#: lib/isodumper.py:721 msgid "" "The root password is solicited when this is necessary for the program's " "operation." @@ -380,7 +381,7 @@ msgstr "" "Пароль root має бути надано, коли це потрібно для виконання програмою певних " "завдань." -#: lib/isodumper.py:723 +#: lib/isodumper.py:722 msgid "" "The flash drive can be inserted beforehand or once the program is started. " "In the latter case, a dialogue will say that there is no flash drive " @@ -393,7 +394,7 @@ msgstr "" "для повторного пошуку придатних носіїв даних.<BR />(Вам варто закрити будь-" "які автоматично відкриті вікна програм для керування файлами.)" -#: lib/isodumper.py:726 +#: lib/isodumper.py:725 msgid "" "The fields of the main window are as follows:<BR />- Device to work on: the " "device of the USB flash drive, a drop-down list to choose from.<BR />- Write " @@ -407,7 +408,7 @@ msgstr "" "img), який слід записати.<BR />- Записати на пристрій: ця кнопка розпочинає " "виконання дії із попереднім показом діалогового вікна попередження." -#: lib/isodumper.py:731 +#: lib/isodumper.py:730 msgid "" "- Add a persistent partition: the remaining space will be used in a new " "partition where data from the Live system can be written and recovered " @@ -417,7 +418,7 @@ msgstr "" "використано для розділу, на який можна записувати дані з портативної системи " "для зберігання між сеансами користування цієї системою." -#: lib/isodumper.py:733 +#: lib/isodumper.py:732 msgid "" "- Encrypt: the persistent partition will be encrypted with the key provided " "in <i>Key</i> field." @@ -425,13 +426,13 @@ msgstr "" "- Зашифрувати: сталий розділ буде зашифровано за допомогою ключа, який " "вказано у полі <i>Ключ</i>." -#: lib/isodumper.py:734 +#: lib/isodumper.py:733 msgid "The operation is shown in the progress bar beneath." msgstr "" "Поступ виконання дії буде показано за допомогою смужки поступу, яку " "розташовано внизу." -#: lib/isodumper.py:735 +#: lib/isodumper.py:734 msgid "" "- Backup to: define the name and placement of the backup image file. The " "current flash drive will be backed up to a disc file. Note that the entire " @@ -448,12 +449,12 @@ msgstr "" "файлом резервної копії можна буде пізніше скористатися для відновлення " "вмісту флешки — просто виберіть його як джерело *.img і запишіть на флешку." -#: lib/isodumper.py:739 +#: lib/isodumper.py:738 msgid "- Backup the device: launch the backup operation." msgstr "" "- Створити резервну копію пристрою: запустити дію із резервного копіювання." -#: lib/isodumper.py:740 +#: lib/isodumper.py:739 msgid "" "- Format the device: create an unique partition on the entire volume in the " "specified format in FAT, exFAT, NTFS or ext. You can specify a volume name " @@ -463,15 +464,15 @@ msgstr "" "форматі — FAT, exFAT, NTFS або ext. Ви можете вказати назву тому та формат у " "новому діалоговому вікні." -#: lib/isodumper.py:757 +#: lib/isodumper.py:754 msgid "There is another instance of Isodumper already running." msgstr "Вже запущено інший екземпляр isodumper." -#: lib/isodumper.py:781 +#: lib/isodumper.py:779 msgid "Choose an image" msgstr "Виберіть образ" -#: lib/isodumper.py:782 +#: lib/isodumper.py:780 msgid "" "Warning\n" "This will destroy all data on the target device,\n" @@ -486,115 +487,122 @@ msgstr "" "Якщо ви підтвердите запис, будь ласка, <b>не демонтуйте</b>\n" " пристрій протягом наступної операції." -#: lib/isodumper.py:789 +#: lib/isodumper.py:787 msgid "Isodumper {}" msgstr "Isodumper {}" -#: lib/isodumper.py:816 +#: lib/isodumper.py:814 msgid "Select the device to work on:" msgstr "Виберіть пристрій для роботи:" -#: lib/isodumper.py:819 +#: lib/isodumper.py:817 msgid "Update list" msgstr "Оновити список" -#: lib/isodumper.py:821 +#: lib/isodumper.py:819 msgid "Select operations" msgstr "Виберіть дії" -#: lib/isodumper.py:827 +#: lib/isodumper.py:823 +msgid "" +"The selected operations will be executed in order from top to bottom.\n" +"If both write image and create partition are selected, the partition\n" +"will be created in the free space after the image." +msgstr "" + +#: lib/isodumper.py:825 msgid "Backup the device to:" msgstr "Створити резервну копію пристрою у:" -#: lib/isodumper.py:834 +#: lib/isodumper.py:832 msgid "Write Image from:" msgstr "Записати образ з:" -#: lib/isodumper.py:842 +#: lib/isodumper.py:840 msgid "Create partition of type:" msgstr "Створити розділ такого типу:" -#: lib/isodumper.py:844 +#: lib/isodumper.py:842 msgid "Type:" msgstr "Тип:" -#: lib/isodumper.py:846 +#: lib/isodumper.py:844 msgid "FAT32" msgstr "FAT32" -#: lib/isodumper.py:847 +#: lib/isodumper.py:845 msgid "ext4" msgstr "ext4" -#: lib/isodumper.py:848 +#: lib/isodumper.py:846 msgid "NTFS" msgstr "NTFS" -#: lib/isodumper.py:849 +#: lib/isodumper.py:847 msgid "exFAT" msgstr "exFAT" -#: lib/isodumper.py:850 +#: lib/isodumper.py:848 msgid "Persistent partition" msgstr "Сталий розділ" -#: lib/isodumper.py:855 +#: lib/isodumper.py:853 msgid "Label:" msgstr "Мітка:" -#: lib/isodumper.py:860 +#: lib/isodumper.py:858 msgid "Encrypt partition using LUKS, with key:" msgstr "Зашифрувати розділ за допомогою LUKS з таким ключем:" -#: lib/isodumper.py:862 +#: lib/isodumper.py:860 msgid "Key:" msgstr "Ключ:" -#: lib/isodumper.py:865 +#: lib/isodumper.py:863 msgid "Execution" msgstr "Виконання" -#: lib/isodumper.py:867 +#: lib/isodumper.py:865 msgid "When you are sure all options are correct, start:" msgstr "Коли ви певні, що усі параметри вказано правильно, запустіть:" -#: lib/isodumper.py:868 lib/isodumper.py:1087 +#: lib/isodumper.py:866 lib/isodumper.py:1086 msgid "Execute" msgstr "Виконати" -#: lib/isodumper.py:875 +#: lib/isodumper.py:873 msgid "Report" msgstr "Звіт" -#: lib/isodumper.py:878 +#: lib/isodumper.py:876 msgid "About" msgstr "Про програму" -#: lib/isodumper.py:880 +#: lib/isodumper.py:878 msgid "Help" msgstr "Довідка" -#: lib/isodumper.py:882 +#: lib/isodumper.py:880 msgid "Quit" msgstr "Вийти" -#: lib/isodumper.py:905 +#: lib/isodumper.py:903 msgid "UDisks2 is not available on your system" msgstr "У вашій системі немає UDisks2" -#: lib/isodumper.py:947 +#: lib/isodumper.py:946 msgid "Do you want to continue?" msgstr "Продовжити?" -#: lib/isodumper.py:947 +#: lib/isodumper.py:946 msgid "The validation of the GPG signature of the checksum file failed !" msgstr "Перевірку чинності підпису GPG файла контрольної суми не пройдено!" -#: lib/isodumper.py:954 +#: lib/isodumper.py:953 msgid "The checksum file is signed" msgstr "Файл контрольної суми підписано" -#: lib/isodumper.py:957 +#: lib/isodumper.py:956 msgid "" "No GPG signature has been found or the key is expired. Are you sure you want " "to use this image?" @@ -602,59 +610,59 @@ msgstr "" "Не знайдено підпису GPG або строк дії ключа вичерпано. Ви справді хочете " "скористатися цим образом?" -#: lib/isodumper.py:1055 +#: lib/isodumper.py:1054 msgid "No image for backup is selected." msgstr "Не вибрано образу для резервної копії." -#: lib/isodumper.py:1063 +#: lib/isodumper.py:1062 msgid "No image to write is selected." msgstr "Не вибрано образу для запису." -#: lib/isodumper.py:1075 +#: lib/isodumper.py:1074 msgid "Label for the device:" msgstr "Мітка для пристрою:" -#: lib/isodumper.py:1079 +#: lib/isodumper.py:1078 msgid "FAT32 (Windows)" msgstr "FAT32 (Windows)" -#: lib/isodumper.py:1081 +#: lib/isodumper.py:1080 msgid "exFAT (Windows)" msgstr "exFAT (Windows)" -#: lib/isodumper.py:1083 +#: lib/isodumper.py:1082 msgid "NTFS (Windows)" msgstr "NTFS (Windows)" -#: lib/isodumper.py:1085 +#: lib/isodumper.py:1084 msgid "ext4 (Linux)" msgstr "ext4 (Linux)" -#: lib/isodumper.py:1088 lib/isodumper.py:1159 +#: lib/isodumper.py:1087 lib/isodumper.py:1158 msgid "Cancel" msgstr "Скасувати" -#: lib/isodumper.py:1128 +#: lib/isodumper.py:1127 msgid "OK" msgstr "Гаразд" -#: lib/isodumper.py:1138 +#: lib/isodumper.py:1137 msgid "Yes" msgstr "Так" -#: lib/isodumper.py:1139 +#: lib/isodumper.py:1138 msgid "No" msgstr "Ні" -#: lib/isodumper.py:1147 +#: lib/isodumper.py:1146 msgid "Oliver Grawert<BR />Papoteur<BR />Pictures : Timothée Giet" msgstr "Oliver Grawert<BR />Papoteur<BR />Графіка: Timothée Giet" -#: lib/isodumper.py:1148 +#: lib/isodumper.py:1147 msgid "A tool for writing ISO images to a device" msgstr "Інструмент для запису образів ISO на диск" -#: lib/isodumper.py:1157 +#: lib/isodumper.py:1156 msgid "" "Warning\n" "No target devices were found.\n" @@ -664,11 +672,11 @@ msgstr "" "Пристроїв призначення не знайдено.\n" "Вам слід з’єднати з комп’ютером флешку USB, на яку може бути записано образ." -#: lib/isodumper.py:1158 +#: lib/isodumper.py:1157 msgid "Refresh" msgstr "Оновити" -#: lib/isodumper.py:1201 +#: lib/isodumper.py:1205 msgid "allow debug information" msgstr "дозволити діагностичні відомості" |