aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sv.po
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2019-07-28 22:06:55 +0300
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2019-07-28 22:06:55 +0300
commite6c82d4889bcd5599f95bdacb8a5662220e933bb (patch)
tree4a2df158bec4e5ee4ecda3d2c75e9b4e5bc1462b /po/sv.po
parentf23031d247dbc79d02c696e33556316ac5b2085b (diff)
downloadisodumper-e6c82d4889bcd5599f95bdacb8a5662220e933bb.tar
isodumper-e6c82d4889bcd5599f95bdacb8a5662220e933bb.tar.gz
isodumper-e6c82d4889bcd5599f95bdacb8a5662220e933bb.tar.bz2
isodumper-e6c82d4889bcd5599f95bdacb8a5662220e933bb.tar.xz
isodumper-e6c82d4889bcd5599f95bdacb8a5662220e933bb.zip
Update translation catalog.
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r--po/sv.po126
1 files changed, 65 insertions, 61 deletions
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index ae779f4..bd362db 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-22 23:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-28 22:05+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-03 05:47+0000\n"
"Last-Translator: Kristoffer Grundström <hamnisdude@gmail.com>\n"
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
@@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "Du har inte rättigheter att skriva till enhet {}"
msgid "Writing error."
msgstr "Skrivfel."
-#: backend/raw_write.py:117 lib/isodumper.py:346
+#: backend/raw_write.py:117 lib/isodumper.py:342
msgid "Success"
msgstr "Lyckades"
@@ -105,113 +105,113 @@ msgstr "Kontrollen av sha512-summan är okej men signatur-filen hittades inte"
msgid "/!\\The computed and stored sums don't match"
msgstr "/!\\De uträknade och lagrade summorna stämmer inte överens"
-#: lib/isodumper.py:131
+#: lib/isodumper.py:127
msgid "Mb"
msgstr "Mb"
-#: lib/isodumper.py:152
+#: lib/isodumper.py:148
msgid "Target Device: "
msgstr "Målenhet: "
-#: lib/isodumper.py:170
+#: lib/isodumper.py:166
msgid "Formatting confirmation"
msgstr "Bekräfta formatering"
-#: lib/isodumper.py:175
+#: lib/isodumper.py:171
msgid "The device was formatted successfully."
msgstr "Formateringen lyckades"
-#: lib/isodumper.py:179
+#: lib/isodumper.py:175
msgid "An error occurred while creating a partition."
msgstr "Ett fel inträffade när en partition skapades."
-#: lib/isodumper.py:183
+#: lib/isodumper.py:179
msgid "Authentication error."
msgstr "Autentiseringsfel."
-#: lib/isodumper.py:187
+#: lib/isodumper.py:183
msgid "An error occurred."
msgstr "Ett fel inträffade."
-#: lib/isodumper.py:204
+#: lib/isodumper.py:200
msgid "Wrote: {}% "
msgstr "Skrev: {}% "
-#: lib/isodumper.py:230
+#: lib/isodumper.py:226
msgid "Backup confirmation"
msgstr "Bekräfta säkerhetskopiering"
-#: lib/isodumper.py:230
+#: lib/isodumper.py:226
msgid "Do you want to overwrite the file?"
msgstr "Vill du skriva över filen?"
-#: lib/isodumper.py:238
+#: lib/isodumper.py:234
#, python-format
msgid ""
"The destination directory is too small to receive the backup (%s Mb needed)"
msgstr "Målmappen är för liten för att ta lagra säkerhetskopian (%s Mb behövs)"
-#: lib/isodumper.py:244 lib/isodumper.py:508 lib/isodumper.py:666
+#: lib/isodumper.py:240 lib/isodumper.py:510 lib/isodumper.py:667
msgid "Backup to:"
msgstr "Säkerhetskopiera till:"
-#: lib/isodumper.py:257
+#: lib/isodumper.py:253
#, python-brace-format
msgid "{source} successfully written to {target}"
msgstr ""
-#: lib/isodumper.py:279
+#: lib/isodumper.py:275
msgid "The device is too small to contain the ISO file."
msgstr "Enheten är för liten för att rymma ISO-filen."
-#: lib/isodumper.py:283
+#: lib/isodumper.py:279
msgid "Writing confirmation"
msgstr "Bekräfta skrivning"
-#: lib/isodumper.py:286
+#: lib/isodumper.py:282
msgid "The device is bigger than 32 Gbytes. Are you sure you want use it?"
msgstr ""
"Enheten är större än 32 Gbytes. Är du säker på att du vill använda den?"
-#: lib/isodumper.py:286 lib/isodumper.py:358
+#: lib/isodumper.py:282 lib/isodumper.py:354
msgid "Warning"
msgstr "Varning"
-#: lib/isodumper.py:293
+#: lib/isodumper.py:289
#, python-brace-format
msgid "Writing {source} to {target}"
msgstr "Skriver {source} till {target}"
-#: lib/isodumper.py:294
+#: lib/isodumper.py:290
msgid " to "
msgstr " till "
-#: lib/isodumper.py:294
+#: lib/isodumper.py:290
msgid "Executing copy from "
msgstr "Kör kopia från"
-#: lib/isodumper.py:311
+#: lib/isodumper.py:307
#, python-brace-format
msgid "Image {source} successfully written to {target}"
msgstr "Avbilden {source} skrevs framgångsrikt till {target}"
-#: lib/isodumper.py:312
+#: lib/isodumper.py:308
msgid "Bytes written: "
msgstr "Bytes skrivna:"
-#: lib/isodumper.py:313
+#: lib/isodumper.py:309
msgid "Checking "
msgstr "Kontrollerar"
-#: lib/isodumper.py:331
+#: lib/isodumper.py:327
msgid "Adding persistent partition"
msgstr ""
-#: lib/isodumper.py:333
+#: lib/isodumper.py:329
msgid "Added persistent partition"
msgstr ""
-#: lib/isodumper.py:346
+#: lib/isodumper.py:342
msgid ""
"The operation completed successfully.\n"
" You are free to unplug it now, a logfile \n"
@@ -223,7 +223,7 @@ msgstr ""
"(/home/-user- eller root)/.isodumper/isodumper.log kommer att sparas när du "
"stänger programmet."
-#: lib/isodumper.py:358
+#: lib/isodumper.py:354
msgid ""
"Writing is in progress. Exiting during writing \n"
" will make the device or the backup unusable.\n"
@@ -233,19 +233,19 @@ msgstr ""
"kommer att göra enheten eller säkerhetskopian oanvändbar.\n"
"Är du säker på att du vill avbryta skrivningen?"
-#: lib/isodumper.py:370
+#: lib/isodumper.py:366
msgid "Error"
msgstr "Fel"
-#: lib/isodumper.py:410
+#: lib/isodumper.py:406
msgid "Image "
msgstr "Avbild"
-#: lib/isodumper.py:414 lib/isodumper.py:465
+#: lib/isodumper.py:410 lib/isodumper.py:467
msgid "IsoDumper"
msgstr "IsoDumper"
-#: lib/isodumper.py:414
+#: lib/isodumper.py:410
msgid ""
"Mageia IsoDumper<BR />----------------<BR />This GUI program is primarily "
"for safely writing a bootable ISO image to a USB flash drive, an operation "
@@ -304,11 +304,15 @@ msgstr ""
"FAT, NTFS eller ext. Du kan välja volymnamn och filsystem i en dialogruta. - "
"Detaljer: Den här knappen visar logginformation."
-#: lib/isodumper.py:457
+#: lib/isodumper.py:448
+msgid "There is another instance of Isodumper already running."
+msgstr ""
+
+#: lib/isodumper.py:459
msgid "Choose an image"
msgstr "Välj en avbild"
-#: lib/isodumper.py:458
+#: lib/isodumper.py:460
msgid ""
"Warning\n"
"This will destroy all data on the target device,\n"
@@ -321,107 +325,107 @@ msgstr ""
"Är du säker på att du vill fortsätta?\n"
"Om du väljer ok här så <b>koppla inte ur</b> enheten under operationen."
-#: lib/isodumper.py:492
+#: lib/isodumper.py:494
msgid "Device to work on:"
msgstr "Enhet att arbeta på:"
-#: lib/isodumper.py:496
+#: lib/isodumper.py:498
msgid "Write Image:"
msgstr "Skriv avbild:"
-#: lib/isodumper.py:502
+#: lib/isodumper.py:504
msgid "&Write to device"
msgstr "&Skriv till enheten"
-#: lib/isodumper.py:505
+#: lib/isodumper.py:507
msgid "Add a persistent partition in the remaining space"
msgstr ""
-#: lib/isodumper.py:514
+#: lib/isodumper.py:516
msgid "Backup the device"
msgstr "Säkerhetskopiera enheten"
-#: lib/isodumper.py:517
+#: lib/isodumper.py:519
msgid "Format the device in FAT, NTFS or ext:"
msgstr "Formatera enheten som FAT, NTFS eller ext:"
-#: lib/isodumper.py:519
+#: lib/isodumper.py:521
msgid "Format the device"
msgstr "Formatera enheten"
-#: lib/isodumper.py:522
+#: lib/isodumper.py:524
msgid "Progress"
msgstr "Förlopp"
-#: lib/isodumper.py:526
+#: lib/isodumper.py:528
msgid "Report"
msgstr "Rapport"
-#: lib/isodumper.py:529 lib/isodumper.py:634
+#: lib/isodumper.py:531 lib/isodumper.py:635
msgid "Refresh"
msgstr "Uppdatera"
-#: lib/isodumper.py:531
+#: lib/isodumper.py:533
msgid "About"
msgstr "Om"
-#: lib/isodumper.py:533
+#: lib/isodumper.py:535
msgid "Help"
msgstr "Hjälp"
-#: lib/isodumper.py:535
+#: lib/isodumper.py:537
msgid "Quit"
msgstr "Avsluta"
-#: lib/isodumper.py:541
+#: lib/isodumper.py:543
msgid "UDisks2 is not available on your system"
msgstr "UDisk2 är inte tillgängligt i ditt system"
-#: lib/isodumper.py:557
+#: lib/isodumper.py:559
msgid "Label for the device:"
msgstr "Enhetens etikett:"
-#: lib/isodumper.py:561
+#: lib/isodumper.py:563
msgid "FAT 32 (Windows)"
msgstr "FAT 32 (Windows)"
-#: lib/isodumper.py:563
+#: lib/isodumper.py:565
msgid "NTFS (Windows)"
msgstr "NTFS (Windows)"
-#: lib/isodumper.py:565
+#: lib/isodumper.py:567
msgid "ext4 (Linux)"
msgstr "ext4 (Linux)"
-#: lib/isodumper.py:567
+#: lib/isodumper.py:569
msgid "Execute"
msgstr "Kör"
-#: lib/isodumper.py:568 lib/isodumper.py:635
+#: lib/isodumper.py:570 lib/isodumper.py:636
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
-#: lib/isodumper.py:606
+#: lib/isodumper.py:607
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: lib/isodumper.py:616
+#: lib/isodumper.py:617
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: lib/isodumper.py:617
+#: lib/isodumper.py:618
msgid "No"
msgstr "Nej"
-#: lib/isodumper.py:625
+#: lib/isodumper.py:626
msgid "A tool for writing ISO images to a device"
msgstr "Ett verktyg för att skriva ISO-filer till en enhet"
-#: lib/isodumper.py:625
+#: lib/isodumper.py:626
msgid "Oliver Grawert<BR />Papoteur<BR />Pictures : Timothée Giet"
msgstr "Oliver Grawert<BR />Papoteur<BR />Bilder : Timothée Giet"
-#: lib/isodumper.py:633
+#: lib/isodumper.py:634
msgid ""
"Warning\n"
"No target devices were found.\n"