diff options
author | Papoteur <papoteur@mageia.org> | 2021-10-12 21:48:06 +0200 |
---|---|---|
committer | Papoteur <papoteur@mageia.org> | 2021-10-12 21:48:06 +0200 |
commit | c412170c60716d94eff4dbfefb13340e9403dd94 (patch) | |
tree | 6cd359365feed6c2a0d252a7bcc413caaf825c6d /po/sr.po | |
parent | 89a43d1b708a3ed7896ae171c1536242c2992a55 (diff) | |
download | isodumper-c412170c60716d94eff4dbfefb13340e9403dd94.tar isodumper-c412170c60716d94eff4dbfefb13340e9403dd94.tar.gz isodumper-c412170c60716d94eff4dbfefb13340e9403dd94.tar.bz2 isodumper-c412170c60716d94eff4dbfefb13340e9403dd94.tar.xz isodumper-c412170c60716d94eff4dbfefb13340e9403dd94.zip |
Update catalogs with new strings.
Diffstat (limited to 'po/sr.po')
-rw-r--r-- | po/sr.po | 557 |
1 files changed, 358 insertions, 199 deletions
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-03-11 23:03+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-10-12 21:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-03-27 09:25+0000\n" "Last-Translator: tomaja <toma.jankovic@gmail.com>\n" "Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" @@ -23,183 +23,187 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: backend/raw_write.py:54 backend/raw_write.py:84 +#: backend/raw_write.py:51 backend/raw_write.py:81 msgid "Reading error." msgstr "Грешка при читању" -#: backend/raw_write.py:64 +#: backend/raw_write.py:61 msgid "You don't have permission to write to the device {}" msgstr "Немате овлашћења да уписујете на уређај {}" -#: backend/raw_write.py:93 backend/raw_write.py:107 backend/raw_write.py:116 +#: backend/raw_write.py:90 backend/raw_write.py:104 backend/raw_write.py:113 msgid "Writing error." msgstr "Грешка при уписивању." -#: backend/raw_write.py:124 +#: backend/raw_write.py:121 msgid "Writing terminated" msgstr "Уписивање прекинуто" -#: backend/raw_write.py:174 -msgid "Signature file {} not found\n" -msgstr "Потпис фајл {} није пронађен\n" - -#: backend/raw_write.py:174 -msgid "or key expired" -msgstr "или је кључ истекао" - -#: backend/raw_write.py:182 +#: backend/raw_write.py:159 msgid "Sum file {} not found\n" msgstr "Сума фајл {} није пронађен\n" -#: backend/raw_write.py:213 -#, python-format -msgid "Invalid signature for %s" -msgstr "Неисправан потпис за %s" - -#: backend/raw_write.py:216 +#: backend/raw_write.py:163 msgid "SHA3 sum: {}" msgstr "SHA3 сума: {}" -#: backend/raw_write.py:221 -msgid "The {} sum check is OK and the sum is signed" -msgstr "Провера {} суме је У Реду и сума је потписана" - -#: backend/raw_write.py:224 -msgid "The integrity of the ISO image could not be verified." -msgstr "Интегритет ISO слике није могуће проверити." - -#: backend/raw_write.py:224 -msgid "The validation of the GPG signature failed !" -msgstr "Валидација GPG потписа није успела !" - -#: backend/raw_write.py:228 -msgid "The {} sum check is OK but the signature can't be found" -msgstr "Провера {} суме је У Реду али потпис није пронађен" +#: backend/raw_write.py:167 +msgid "The {} sum check is OK" +msgstr "" -#: backend/raw_write.py:230 +#: backend/raw_write.py:169 msgid "/!\\The computed and stored sums don't match" msgstr "/!\\Срачуната и постојећа сума се не поклапају" -#: backend/raw_write.py:251 lib/isodumper.py:195 +#: backend/raw_write.py:188 lib/isodumper.py:230 msgid "Timeout reached when {}" msgstr "Истекло време након {}" -#: backend/raw_write.py:273 backend/raw_write.py:293 backend/raw_write.py:324 -#: backend/raw_write.py:348 backend/raw_write.py:372 backend/raw_write.py:396 -#: backend/raw_write.py:419 +#: backend/raw_write.py:210 backend/raw_write.py:230 backend/raw_write.py:261 +#: backend/raw_write.py:285 backend/raw_write.py:309 backend/raw_write.py:333 +#: backend/raw_write.py:356 msgid "Error {} while doing persistent partition: {}" msgstr "Грешка {} приликом креирања сталне партиције: {}" -#: backend/raw_write.py:274 +#: backend/raw_write.py:211 msgid "Try reloading partition table" msgstr "Покушајте поново учитавање табеле партиција" -#: backend/raw_write.py:287 +#: backend/raw_write.py:224 msgid "Unable to reload the partition table: {}" msgstr "Није могуће поново учитати табелу партиција: {}" -#: backend/raw_write.py:305 +#: backend/raw_write.py:242 msgid "Persistent partition added. Formatting..." msgstr "Додана стална партиција. Форматирање..." -#: backend/raw_write.py:321 backend/raw_write.py:423 +#: backend/raw_write.py:258 backend/raw_write.py:360 msgid "Persistent partition done" msgstr "Стална партиција завршена" -#: backend/raw_write.py:328 +#: backend/raw_write.py:265 msgid "formatting partition" msgstr "форматирање партиција" -#: backend/raw_write.py:332 +#: backend/raw_write.py:269 msgid "Persistent partition added. Encrypting..." msgstr "Стална партиција додана. Енкрипција..." -#: backend/raw_write.py:353 +#: backend/raw_write.py:290 msgid "Persistent partition encrypted. Opening..." msgstr "Стална партиција енкриптована. Отварање...." -#: backend/raw_write.py:377 +#: backend/raw_write.py:314 msgid "opening encrypted partition" msgstr "Отварање криптоване партиције" -#: backend/raw_write.py:380 +#: backend/raw_write.py:317 msgid "Persistent partition opened: formatting..." msgstr "Стална партиција отворена: форматирање..." -#: backend/raw_write.py:403 +#: backend/raw_write.py:340 msgid "formatting encrypted partition" msgstr "форматирање криптоване партиције" -#: backend/raw_write.py:425 +#: backend/raw_write.py:362 msgid "closing encrypted partition" msgstr "затварање крпитоване партиције" -#: lib/isodumper.py:224 -msgid "Target Device: " -msgstr "Циљни уређај: " +#: lib/isodumper.py:135 lib/isodumper.py:152 +msgid "A partition is busy. Try to free it before starting again." +msgstr "" + +#: lib/isodumper.py:263 +msgid "Target Device: {}" +msgstr "" + +#: lib/isodumper.py:268 +msgid "Contents partition(s)" +msgstr "" + +#: lib/isodumper.py:270 +#, python-brace-format +msgid "{device}: Type={type}, Label={label}" +msgstr "" + +#: lib/isodumper.py:275 +msgid "None" +msgstr "" #. I18N these are units for files size -#: lib/isodumper.py:233 +#: lib/isodumper.py:296 msgid "B" msgstr "B" -#: lib/isodumper.py:233 +#: lib/isodumper.py:296 msgid "GiB" msgstr "GiB" -#: lib/isodumper.py:233 +#: lib/isodumper.py:296 msgid "KiB" msgstr "KiB" -#: lib/isodumper.py:233 +#: lib/isodumper.py:296 msgid "MiB" msgstr "MiB" -#: lib/isodumper.py:233 lib/isodumper.py:237 +#: lib/isodumper.py:296 lib/isodumper.py:300 msgid "TiB" msgstr "TiB" -#: lib/isodumper.py:251 -msgid "Formatting confirmation" -msgstr "Потврда форматирања" +#: lib/isodumper.py:304 +msgid "Backup to:" +msgstr "Резервна копија на:" + +#: lib/isodumper.py:362 +msgid "Signature file {} not found\n" +msgstr "Потпис фајл {} није пронађен\n" + +#: lib/isodumper.py:362 +msgid "or key expired" +msgstr "или је кључ истекао" + +#: lib/isodumper.py:370 +msgid "Persistence partition is to use when writing a Live ISO image." +msgstr "" -#: lib/isodumper.py:256 +#: lib/isodumper.py:373 +msgid "Formatting confirmation in {}" +msgstr "" + +#: lib/isodumper.py:383 msgid "The device was formatted successfully." msgstr "Уређај је успешно форматиран." -#: lib/isodumper.py:260 +#: lib/isodumper.py:387 msgid "An error occurred while creating a partition." msgstr "Појавила се грешка при креирању партиције." -#: lib/isodumper.py:264 +#: lib/isodumper.py:391 msgid "Authentication error." msgstr "Грешка при аутентификацији." -#: lib/isodumper.py:268 -msgid "An error occurred." -msgstr "Појавила се грешка." +#: lib/isodumper.py:395 +msgid "An error {} occurred." +msgstr "" -#: lib/isodumper.py:278 lib/isodumper.py:695 +#: lib/isodumper.py:413 lib/isodumper.py:869 msgid "Progress" msgstr "Напредак" -#: lib/isodumper.py:289 -msgid "Wrote: {}% " -msgstr "Упиши: {}% " - -#: lib/isodumper.py:295 lib/isodumper.py:391 lib/isodumper.py:454 +#: lib/isodumper.py:427 lib/isodumper.py:535 lib/isodumper.py:612 msgid "unmounting" msgstr "демонитирање" -#: lib/isodumper.py:323 +#: lib/isodumper.py:458 msgid "Backup confirmation" msgstr "Потврда резервне копије" -#: lib/isodumper.py:323 +#: lib/isodumper.py:458 msgid "Do you want to overwrite the file?" msgstr "Да ли желите да препишете преко постојећег фајла?" -#: lib/isodumper.py:331 +#: lib/isodumper.py:466 #, python-format msgid "" "The destination directory is too small to receive the backup (%s Mb needed)" @@ -207,106 +211,106 @@ msgstr "" "Циљни директоријум је превише мало да прихвати резервну копију ( потребно %s " "Mb)" -#: lib/isodumper.py:337 lib/isodumper.py:681 lib/isodumper.py:875 -msgid "Backup to:" -msgstr "Резервна копија на:" +#: lib/isodumper.py:476 +msgid "Backup to: {}" +msgstr "" -#: lib/isodumper.py:350 +#: lib/isodumper.py:489 #, python-brace-format msgid "{source} successfully written to {target}" msgstr "{source} успешно уписан на {target}" -#: lib/isodumper.py:370 +#: lib/isodumper.py:513 msgid "The device is too small to contain the ISO file." msgstr "Уређај је сувише мали да садржи ISO фајл." -#: lib/isodumper.py:374 +#: lib/isodumper.py:518 msgid "Writing confirmation" msgstr "Потврда уписа" -#: lib/isodumper.py:377 lib/isodumper.py:485 lib/isodumper.py:496 +#: lib/isodumper.py:521 lib/isodumper.py:644 lib/isodumper.py:656 +#: lib/isodumper.py:944 lib/isodumper.py:954 msgid "Warning" msgstr "Упозорење" -#: lib/isodumper.py:378 +#: lib/isodumper.py:522 msgid "The device is bigger than 32 Gbytes. Are you sure you want use it?" msgstr "Уређај је већи од 32 Gby. Да ли сте сигурни да желите да га користите?" -#: lib/isodumper.py:385 +#: lib/isodumper.py:528 #, python-brace-format msgid "Writing {source} to {target}" msgstr "Уписивање {source} на {target}" -#: lib/isodumper.py:387 -msgid " to " -msgstr " на " - -#: lib/isodumper.py:387 -msgid "Executing copy from " -msgstr "Извршење копирања са" +#: lib/isodumper.py:530 +#, python-brace-format +msgid "Executing copy from {source} to {target}" +msgstr "" -#: lib/isodumper.py:405 +#: lib/isodumper.py:548 #, python-brace-format -msgid "Image {source} successfully written to {target}" -msgstr "Одраз {source} је успешно уписан на {target}" +msgid "Image {source} written to {target}" +msgstr "" -#: lib/isodumper.py:407 -msgid "Bytes written: " -msgstr "Уписано бајта:" +#: lib/isodumper.py:550 +msgid "Bytes written: {}" +msgstr "" -#: lib/isodumper.py:408 +#: lib/isodumper.py:553 msgid "Checking " msgstr "Проверавам" -#: lib/isodumper.py:424 +#: lib/isodumper.py:570 msgid "Adding persistent partition" msgstr "Додавање сталне партииције" -#: lib/isodumper.py:429 +#: lib/isodumper.py:574 msgid "No key for encrypted partition provided. Adding the partition aborted." msgstr "" "Није обезбеђен кључ за криптовану партицију. Додавање партиције је " "обустављено." -#: lib/isodumper.py:439 +#: lib/isodumper.py:586 msgid "Added encrypted persistent partition" msgstr "Додана криптована стална партиција" -#: lib/isodumper.py:449 +#: lib/isodumper.py:590 +msgid "Adding encrypted persistent partition failed" +msgstr "" + +#: lib/isodumper.py:601 msgid "Added persistent partition" msgstr "Додана стална партиција" -#: lib/isodumper.py:475 +#: lib/isodumper.py:603 +msgid "Adding persistent partition failed" +msgstr "" + +#: lib/isodumper.py:635 msgid "Success" msgstr "Успешно" -#: lib/isodumper.py:475 +#: lib/isodumper.py:635 +msgid "The operation completed successfully." +msgstr "" + +#: lib/isodumper.py:636 lib/isodumper.py:646 msgid "" -"The operation completed successfully.\n" -" You are free to unplug it now, a logfile \n" -"(/home/-user- or /root)/.isodumper/isodumper.log will be saved when\n" -" you close the application." +"You are free to unplug it now, a logfile \n" +"(/home/-user-/.isodumper/isodumper.log has been saved." msgstr "" -"Операција је успешно завршена.\n" -" Сада можете откачити уређај, a лог фајл \n" -"(/home/-user- или /root)/.isodumper/isodumper.log ће бити сачуван када " -"затворите апликацију." -#: lib/isodumper.py:485 +#: lib/isodumper.py:637 lib/isodumper.py:648 +msgid "You may also consult /var/log/magiback.log" +msgstr "" + +#: lib/isodumper.py:644 msgid "" "The operation completed, but with anomalies.\n" -" Check carefully the messages in log view.\n" -" You are free to unplug it now, a logfile \n" -"(/home/-user- or /root)/.isodumper/isodumper.log will be saved when\n" -" you close the application." -msgstr "" -"Операција је завршена, али са аномалијама\n" -"Пажљиво прочитајте поруке у прегледнику лога.\n" -"Сада можете откачити уређај, a лог фајл \n" -"(/home/-user- или /root)/.isodumper/isodumper.log ће бити сачуван \n" -"када затворите апликацију." - -#: lib/isodumper.py:496 +" Check carefully the messages in log view" +msgstr "" + +#: lib/isodumper.py:656 msgid "" "Writing is in progress. Exiting during writing \n" " will make the device or the backup unusable.\n" @@ -316,23 +320,24 @@ msgstr "" " ће направити уређај или резервну копију неупотребљивом.\n" " Да ли сте сигурни да желите да изађете током уписивања?" -#: lib/isodumper.py:508 lib/isodumper.py:600 +#: lib/isodumper.py:668 lib/isodumper.py:755 lib/isodumper.py:1053 +#: lib/isodumper.py:1061 msgid "Error" msgstr "Грешка" -#: lib/isodumper.py:551 -msgid "Image " -msgstr "Одраз " +#: lib/isodumper.py:703 +msgid "ISO Image to copy: " +msgstr "" -#: lib/isodumper.py:556 lib/isodumper.py:628 +#: lib/isodumper.py:710 msgid "IsoDumper" msgstr "IsoDumper" -#: lib/isodumper.py:556 +#: lib/isodumper.py:710 msgid "Mageia IsoDumper" msgstr "Mageia IsoDumper" -#: lib/isodumper.py:558 +#: lib/isodumper.py:712 msgid "" "This GUI program is primarily for safely writing a bootable ISO image to a " "USB flash drive, an operation devious & potentially hazardous when done by " @@ -346,11 +351,11 @@ msgstr "" "резервну копију ранијег садржаја на флеш уређају на ваш хард диск, и " "обновити флеш уређај на његово претходно стање." -#: lib/isodumper.py:562 +#: lib/isodumper.py:716 msgid "It gives also a feature for formatting the USB device." msgstr "Такође даје могућност форматирања USB уређаја." -#: lib/isodumper.py:564 +#: lib/isodumper.py:718 msgid "" "IsoDumper can be launched either from the menus, or a user console with the " "command 'isodumper'." @@ -358,13 +363,13 @@ msgstr "" "IsoDumper се може покренути или из меија, или из корисничке конзоле помоћу " "команде 'isodumper'." -#: lib/isodumper.py:566 +#: lib/isodumper.py:720 msgid "" "The root password is solicited when this is necessary for the program's " "operation." msgstr "root лозинка се захтева уколико је то протребно за рад програма." -#: lib/isodumper.py:567 +#: lib/isodumper.py:721 msgid "" "The flash drive can be inserted beforehand or once the program is started. " "In the latter case, a dialogue will say that there is no flash drive " @@ -377,7 +382,7 @@ msgstr "" "<BR />(Можда ћете морати да затворите било који аутоматски отворен прозор " "Фајл Менаџера)." -#: lib/isodumper.py:570 +#: lib/isodumper.py:724 msgid "" "The fields of the main window are as follows:<BR />- Device to work on: the " "device of the USB flash drive, a drop-down list to choose from.<BR />- Write " @@ -391,7 +396,7 @@ msgstr "" "уписивање.<BR />- Уписивање на уређај: Овај тастер покреће операцију - уз " "претходни дијалог са упозорењем." -#: lib/isodumper.py:575 +#: lib/isodumper.py:729 msgid "" "- Add a persistent partition: the remaining space will be used in a new " "partition where data from the Live system can be written and recovered " @@ -401,7 +406,7 @@ msgstr "" "партицији где подаци са Live система могу бити уписани и повраћени између " "сесија." -#: lib/isodumper.py:577 +#: lib/isodumper.py:731 msgid "" "- Encrypt: the persistent partition will be encrypted with the key provided " "in <i>Key</i> field." @@ -409,11 +414,11 @@ msgstr "" "- Encrypt: стална партиција ће бити криптована са кључем датим у пољу " "<i>Кључ</i>." -#: lib/isodumper.py:578 +#: lib/isodumper.py:732 msgid "The operation is shown in the progress bar beneath." msgstr "Операција је приказана у траци напредовања доле." -#: lib/isodumper.py:579 +#: lib/isodumper.py:733 msgid "" "- Backup to: define the name and placement of the backup image file. The " "current flash drive will be backed up to a disc file. Note that the entire " @@ -429,11 +434,11 @@ msgstr "" "USB уређаја). Ова резервна копија се може касније искористити за обнављање " "флеш уређаја бирањем *.img фајла као извора за уписивање." -#: lib/isodumper.py:583 +#: lib/isodumper.py:737 msgid "- Backup the device: launch the backup operation." msgstr "- Резервна копија уређаја: покретање креирања резервне копије." -#: lib/isodumper.py:584 +#: lib/isodumper.py:738 msgid "" "- Format the device: create an unique partition on the entire volume in the " "specified format in FAT, exFAT, NTFS or ext. You can specify a volume name " @@ -443,15 +448,15 @@ msgstr "" "одређеном формату у FAT, exFAT, NTFS или ext. Можете одредити име партиције " "и формат у новом дијалогу." -#: lib/isodumper.py:600 +#: lib/isodumper.py:755 msgid "There is another instance of Isodumper already running." msgstr "Постоји још једна инстанца isodumper-а која је већ покренута." -#: lib/isodumper.py:620 +#: lib/isodumper.py:779 msgid "Choose an image" msgstr "Изаберите одраз" -#: lib/isodumper.py:621 +#: lib/isodumper.py:780 msgid "" "Warning\n" "This will destroy all data on the target device,\n" @@ -465,115 +470,173 @@ msgstr "" " Уколико овде кажете ок, немојте <b>да искључујете</b> уређај " "током следеће операције." -#: lib/isodumper.py:655 -msgid "Device to work on:" -msgstr "Уређај на ком се ради:" +#: lib/isodumper.py:787 +msgid "Isodumper {}" +msgstr "" -#: lib/isodumper.py:659 -msgid "Write Image:" -msgstr "Запиши одраз:" +#: lib/isodumper.py:814 +msgid "Select the device to work on:" +msgstr "" -#: lib/isodumper.py:665 -msgid "&Write to device" -msgstr "&Запиши на уређај" +#: lib/isodumper.py:817 +msgid "Update list" +msgstr "" + +#: lib/isodumper.py:819 +msgid "Select operations" +msgstr "" + +#: lib/isodumper.py:825 +msgid "Backup the device to:" +msgstr "" + +#: lib/isodumper.py:832 +msgid "Write Image from:" +msgstr "" + +#: lib/isodumper.py:840 +msgid "Create partition of type:" +msgstr "" -#: lib/isodumper.py:671 -msgid "Add a persistent partition in the remaining space" -msgstr "Додај трајну партицију на преосталом простору" +#: lib/isodumper.py:842 +msgid "Type:" +msgstr "" -#: lib/isodumper.py:673 -msgid "Encrypt partition" -msgstr "Енкрпитујте партицији" +#: lib/isodumper.py:844 +msgid "FAT 32" +msgstr "" + +#: lib/isodumper.py:845 +msgid "ext4" +msgstr "" + +#: lib/isodumper.py:846 +msgid "NTFS" +msgstr "" + +#: lib/isodumper.py:847 +msgid "exfat" +msgstr "" -#: lib/isodumper.py:674 +#: lib/isodumper.py:848 +msgid "Persistent partition" +msgstr "" + +#: lib/isodumper.py:853 +msgid "Label:" +msgstr "" + +#: lib/isodumper.py:858 +msgid "Encrypt partition using LUKS, with key:" +msgstr "" + +#: lib/isodumper.py:860 msgid "Key:" msgstr "Кључ:" -#: lib/isodumper.py:687 -msgid "Backup the device" -msgstr "Резервна копија уређаја" +#: lib/isodumper.py:863 +msgid "Execution" +msgstr "" -#: lib/isodumper.py:690 -msgid "Format the device in FAT, exFAT, NTFS or ext:" -msgstr "Форматирај уређај у FAT, exFAT, NTFS или ext:" +#: lib/isodumper.py:865 +msgid "When you are sure all options are correct, start:" +msgstr "" -#: lib/isodumper.py:692 -msgid "Format the device" -msgstr "Форматирај уређај" +#: lib/isodumper.py:866 lib/isodumper.py:1085 +msgid "Execute" +msgstr "Изврши" -#: lib/isodumper.py:699 +#: lib/isodumper.py:873 msgid "Report" msgstr "Извештај" -#: lib/isodumper.py:702 lib/isodumper.py:830 -msgid "Refresh" -msgstr "Освежи" - -#: lib/isodumper.py:704 +#: lib/isodumper.py:876 msgid "About" msgstr "О" -#: lib/isodumper.py:706 +#: lib/isodumper.py:878 msgid "Help" msgstr "Помоћ" -#: lib/isodumper.py:708 +#: lib/isodumper.py:880 msgid "Quit" msgstr "Излаз" -#: lib/isodumper.py:714 +#: lib/isodumper.py:903 msgid "UDisks2 is not available on your system" msgstr "UDisks2 није доступан на вашем систему" -#: lib/isodumper.py:747 +#: lib/isodumper.py:945 +msgid "Do you want to continue?" +msgstr "" + +#: lib/isodumper.py:945 +msgid "The validation of the GPG signature of the checksum file failed !" +msgstr "" + +#: lib/isodumper.py:952 +msgid "The checksum file is signed" +msgstr "" + +#: lib/isodumper.py:955 +msgid "" +"No GPG signature has been found or the key is expired. Are you sure you want " +"to use this image?" +msgstr "" + +#: lib/isodumper.py:1053 +msgid "No image for backup is selected." +msgstr "" + +#: lib/isodumper.py:1061 +msgid "No image to write is selected." +msgstr "" + +#: lib/isodumper.py:1073 msgid "Label for the device:" msgstr "Ознака за уређај:" -#: lib/isodumper.py:751 +#: lib/isodumper.py:1077 msgid "FAT 32 (Windows)" msgstr "FAT 32 (Windows)" -#: lib/isodumper.py:753 +#: lib/isodumper.py:1079 msgid "exFAT (Windows)" msgstr "exFAT (Windows)" -#: lib/isodumper.py:755 +#: lib/isodumper.py:1081 msgid "NTFS (Windows)" msgstr "NTFS (Windows)" -#: lib/isodumper.py:757 +#: lib/isodumper.py:1083 msgid "ext4 (Linux)" msgstr "ext4 (Linux)" -#: lib/isodumper.py:759 -msgid "Execute" -msgstr "Изврши" - -#: lib/isodumper.py:760 lib/isodumper.py:831 +#: lib/isodumper.py:1086 lib/isodumper.py:1157 msgid "Cancel" msgstr "Поништи" -#: lib/isodumper.py:800 +#: lib/isodumper.py:1126 msgid "OK" msgstr "У реду" -#: lib/isodumper.py:810 +#: lib/isodumper.py:1136 msgid "Yes" msgstr "Да" -#: lib/isodumper.py:811 +#: lib/isodumper.py:1137 msgid "No" msgstr "Не" -#: lib/isodumper.py:819 +#: lib/isodumper.py:1145 msgid "Oliver Grawert<BR />Papoteur<BR />Pictures : Timothée Giet" msgstr "Oliver Grawert<BR />Papoteur<BR />Слике : Timothée Giet" -#: lib/isodumper.py:820 +#: lib/isodumper.py:1146 msgid "A tool for writing ISO images to a device" msgstr "Алат за уписивање ISO одраза на уређај" -#: lib/isodumper.py:829 +#: lib/isodumper.py:1155 msgid "" "Warning\n" "No target devices were found.\n" @@ -583,7 +646,11 @@ msgstr "" "Циљни уређај није пронађен.\n" "Морате да прикључите USB меморија на који одраз може бити уписан." -#: lib/isodumper.py:922 +#: lib/isodumper.py:1156 +msgid "Refresh" +msgstr "Освежи" + +#: lib/isodumper.py:1199 msgid "allow debug information" msgstr "дозволи информације о дебаговању" @@ -594,3 +661,95 @@ msgstr "Графички алат за форматирање USB мемориј #: share/applications/isodumper.desktop.in.h:1 msgid "A GUI tool to write .img and .iso files to USB sticks" msgstr "Графички алат за уписивање .img и .iso на USB меморије" + +#~ msgid " to " +#~ msgstr " на " + +#~ msgid "&Write to device" +#~ msgstr "&Запиши на уређај" + +#~ msgid "Add a persistent partition in the remaining space" +#~ msgstr "Додај трајну партицију на преосталом простору" + +#~ msgid "An error occurred." +#~ msgstr "Појавила се грешка." + +#~ msgid "Backup the device" +#~ msgstr "Резервна копија уређаја" + +#~ msgid "Bytes written: " +#~ msgstr "Уписано бајта:" + +#~ msgid "Device to work on:" +#~ msgstr "Уређај на ком се ради:" + +#~ msgid "Encrypt partition" +#~ msgstr "Енкрпитујте партицији" + +#~ msgid "Executing copy from " +#~ msgstr "Извршење копирања са" + +#~ msgid "Format the device" +#~ msgstr "Форматирај уређај" + +#~ msgid "Format the device in FAT, exFAT, NTFS or ext:" +#~ msgstr "Форматирај уређај у FAT, exFAT, NTFS или ext:" + +#~ msgid "Formatting confirmation" +#~ msgstr "Потврда форматирања" + +#~ msgid "Image " +#~ msgstr "Одраз " + +#, python-brace-format +#~ msgid "Image {source} successfully written to {target}" +#~ msgstr "Одраз {source} је успешно уписан на {target}" + +#, python-format +#~ msgid "Invalid signature for %s" +#~ msgstr "Неисправан потпис за %s" + +#~ msgid "Target Device: " +#~ msgstr "Циљни уређај: " + +#~ msgid "The integrity of the ISO image could not be verified." +#~ msgstr "Интегритет ISO слике није могуће проверити." + +#~ msgid "" +#~ "The operation completed successfully.\n" +#~ " You are free to unplug it now, a logfile \n" +#~ "(/home/-user- or /root)/.isodumper/isodumper.log will be saved when\n" +#~ " you close the application." +#~ msgstr "" +#~ "Операција је успешно завршена.\n" +#~ " Сада можете откачити уређај, a лог фајл \n" +#~ "(/home/-user- или /root)/.isodumper/isodumper.log ће бити сачуван када " +#~ "затворите апликацију." + +#~ msgid "" +#~ "The operation completed, but with anomalies.\n" +#~ " Check carefully the messages in log view.\n" +#~ " You are free to unplug it now, a logfile \n" +#~ "(/home/-user- or /root)/.isodumper/isodumper.log will be saved when\n" +#~ " you close the application." +#~ msgstr "" +#~ "Операција је завршена, али са аномалијама\n" +#~ "Пажљиво прочитајте поруке у прегледнику лога.\n" +#~ "Сада можете откачити уређај, a лог фајл \n" +#~ "(/home/-user- или /root)/.isodumper/isodumper.log ће бити сачуван \n" +#~ "када затворите апликацију." + +#~ msgid "The validation of the GPG signature failed !" +#~ msgstr "Валидација GPG потписа није успела !" + +#~ msgid "The {} sum check is OK and the sum is signed" +#~ msgstr "Провера {} суме је У Реду и сума је потписана" + +#~ msgid "The {} sum check is OK but the signature can't be found" +#~ msgstr "Провера {} суме је У Реду али потпис није пронађен" + +#~ msgid "Write Image:" +#~ msgstr "Запиши одраз:" + +#~ msgid "Wrote: {}% " +#~ msgstr "Упиши: {}% " |