diff options
author | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2020-11-01 12:36:29 +0200 |
---|---|---|
committer | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2020-11-01 12:36:29 +0200 |
commit | 7dbf5bac6a0790022915d6065fbbe511f4f7367f (patch) | |
tree | 329ba491ae023d3e290d81aeddc2d07b9888dc54 /po/sr.po | |
parent | 9847530a73b74eeb02c67052062999c59275bd4c (diff) | |
download | isodumper-7dbf5bac6a0790022915d6065fbbe511f4f7367f.tar isodumper-7dbf5bac6a0790022915d6065fbbe511f4f7367f.tar.gz isodumper-7dbf5bac6a0790022915d6065fbbe511f4f7367f.tar.bz2 isodumper-7dbf5bac6a0790022915d6065fbbe511f4f7367f.tar.xz isodumper-7dbf5bac6a0790022915d6065fbbe511f4f7367f.zip |
Update Serbian translation from Tx
Diffstat (limited to 'po/sr.po')
-rw-r--r-- | po/sr.po | 288 |
1 files changed, 134 insertions, 154 deletions
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-06-29 11:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-07-14 16:26+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-30 12:08+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-11-01 10:23+0000\n" "Last-Translator: tomaja <toma.jankovic@gmail.com>\n" "Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" "sr/)\n" @@ -23,158 +23,150 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: backend/raw_write.py:51 backend/raw_write.py:81 +#: backend/raw_write.py:53 backend/raw_write.py:83 msgid "Reading error." msgstr "Грешка при читању" -#: backend/raw_write.py:61 +#: backend/raw_write.py:63 msgid "You don't have permission to write to the device {}" msgstr "Немате овлашћења да уписујете на уређај {}" -#: backend/raw_write.py:90 backend/raw_write.py:104 backend/raw_write.py:113 +#: backend/raw_write.py:92 backend/raw_write.py:106 backend/raw_write.py:115 msgid "Writing error." msgstr "Грешка при уписивању." -#: backend/raw_write.py:122 +#: backend/raw_write.py:124 msgid "Writing terminated" msgstr "Уписивање прекинуто" -#: backend/raw_write.py:129 -msgid "No partition is mounted." -msgstr "Нема монитиране партиције." - -#: backend/raw_write.py:135 -msgid "Could not read mtab ! {} {}" -msgstr "Не могу да прочитам mtab ! {} {}" - -#: backend/raw_write.py:138 -msgid "Unmounting all partitions of {}:\n" -msgstr "Демонтирање свих партиција са {}:\n" - -#: backend/raw_write.py:141 -msgid "Trying to unmount {}...\n" -msgstr "Покушавам да демонитрам {}...\n" - -#: backend/raw_write.py:145 -msgid "Partition {} is busy" -msgstr "Партиција {} је заузета" - -#: backend/raw_write.py:147 -msgid "Error, umount {} was terminated by signal {}" -msgstr "Грешка, демониторање {} је отказано сигналом {}" - -#: backend/raw_write.py:149 -msgid "{} successfully unmounted" -msgstr "{} успешно демонтирана" - #: backend/raw_write.py:151 -msgid "Error, umount returned {}" -msgstr "Грешка, демонтирање вратило {}" - -#: backend/raw_write.py:153 -msgid "Execution failed: {}" -msgstr "Извршење није успело: {}" - -#: backend/raw_write.py:181 msgid "Signature file {} not found\n" msgstr "Потпис фајл {} није пронађен\n" -#: backend/raw_write.py:189 +#: backend/raw_write.py:159 msgid "Sum file {} not found\n" msgstr "Сума фајл {} није пронађен\n" -#: backend/raw_write.py:218 backend/raw_write.py:223 -msgid "SHA3 sum: {}" -msgstr "SHA3 сума: {}" - -#: backend/raw_write.py:221 +#: backend/raw_write.py:190 #, python-format msgid "Invalid signature for %s" msgstr "Неисправан потпис за %s" -#: backend/raw_write.py:228 +#: backend/raw_write.py:192 +msgid "SHA3 sum: {}" +msgstr "SHA3 сума: {}" + +#: backend/raw_write.py:197 msgid "The {} sum check is OK and the sum is signed" msgstr "Провера {} суме је У Реду и сума је потписана" -#: backend/raw_write.py:231 +#: backend/raw_write.py:200 msgid "The signature of the sum is false !" msgstr "Потпис суме није исправан !" -#: backend/raw_write.py:234 +#: backend/raw_write.py:203 msgid "The {} sum check is OK but the signature can't be found" msgstr "Провера {} суме је У Реду али потпис није пронађен" -#: backend/raw_write.py:236 +#: backend/raw_write.py:205 msgid "/!\\The computed and stored sums don't match" msgstr "/!\\Срачуната и постојећа сума се не поклапају" -#: backend/raw_write.py:261 backend/raw_write.py:284 backend/raw_write.py:306 -#: backend/raw_write.py:325 backend/raw_write.py:344 backend/raw_write.py:363 +#: backend/raw_write.py:227 lib/isodumper.py:187 +msgid "Timeout reached when {}" +msgstr "Истекло време након {}" + +#: backend/raw_write.py:248 backend/raw_write.py:277 backend/raw_write.py:301 +#: backend/raw_write.py:324 backend/raw_write.py:346 backend/raw_write.py:368 msgid "Error while doing persistent partition: " msgstr "Грешка приликом креирања сталне партиције:" -#: backend/raw_write.py:281 backend/raw_write.py:367 +#: backend/raw_write.py:274 backend/raw_write.py:372 msgid "Persistent partition done" msgstr "Стална партиција завршена" -#: lib/isodumper.py:161 +#: backend/raw_write.py:281 +msgid "formatting partition" +msgstr "форматирање партиција" + +#: backend/raw_write.py:329 +msgid "opening encrypted partition" +msgstr "Отварање криптоване партиције" + +#: backend/raw_write.py:352 +msgid "formatting encrypted partition" +msgstr "форматирање криптоване партиције" + +#: backend/raw_write.py:374 +msgid "closing encrypted partition" +msgstr "затварање крпитоване партиције" + +#: lib/isodumper.py:208 msgid "Target Device: " msgstr "Циљни уређај: " #. I18N these are units for files size -#: lib/isodumper.py:169 +#: lib/isodumper.py:217 msgid "B" msgstr "B" -#: lib/isodumper.py:169 +#: lib/isodumper.py:217 msgid "GiB" msgstr "GiB" -#: lib/isodumper.py:169 +#: lib/isodumper.py:217 msgid "KiB" msgstr "KiB" -#: lib/isodumper.py:169 +#: lib/isodumper.py:217 msgid "MiB" msgstr "MiB" -#: lib/isodumper.py:169 lib/isodumper.py:173 +#: lib/isodumper.py:217 lib/isodumper.py:221 msgid "TiB" msgstr "TiB" -#: lib/isodumper.py:187 +#: lib/isodumper.py:235 msgid "Formatting confirmation" msgstr "Потврда форматирања" -#: lib/isodumper.py:192 +#: lib/isodumper.py:240 msgid "The device was formatted successfully." msgstr "Уређај је успешно форматиран." -#: lib/isodumper.py:196 +#: lib/isodumper.py:244 msgid "An error occurred while creating a partition." msgstr "Појавила се грешка при креирању партиције." -#: lib/isodumper.py:200 +#: lib/isodumper.py:248 msgid "Authentication error." msgstr "Грешка при аутентификацији." -#: lib/isodumper.py:204 +#: lib/isodumper.py:252 msgid "An error occurred." msgstr "Појавила се грешка." -#: lib/isodumper.py:225 +#: lib/isodumper.py:262 lib/isodumper.py:655 +msgid "Progress" +msgstr "Напредак" + +#: lib/isodumper.py:273 msgid "Wrote: {}% " msgstr "Упиши: {}% " -#: lib/isodumper.py:251 +#: lib/isodumper.py:279 lib/isodumper.py:375 lib/isodumper.py:437 +msgid "unmounting" +msgstr "демонитирање" + +#: lib/isodumper.py:307 msgid "Backup confirmation" msgstr "Потврда резервне копије" -#: lib/isodumper.py:251 +#: lib/isodumper.py:307 msgid "Do you want to overwrite the file?" msgstr "Да ли желите да препишете преко постојећег фајла?" -#: lib/isodumper.py:259 +#: lib/isodumper.py:315 #, python-format msgid "" "The destination directory is too small to receive the backup (%s Mb needed)" @@ -182,80 +174,80 @@ msgstr "" "Циљни директоријум је превише мало да прихвати резервну копију ( потребно %s " "Mb)" -#: lib/isodumper.py:265 lib/isodumper.py:560 lib/isodumper.py:736 +#: lib/isodumper.py:321 lib/isodumper.py:641 lib/isodumper.py:817 msgid "Backup to:" msgstr "Резервна копија на:" -#: lib/isodumper.py:278 +#: lib/isodumper.py:334 #, python-brace-format msgid "{source} successfully written to {target}" msgstr "{source} успешно уписан на {target}" -#: lib/isodumper.py:300 +#: lib/isodumper.py:354 msgid "The device is too small to contain the ISO file." msgstr "Уређај је сувише мали да садржи ISO фајл." -#: lib/isodumper.py:304 +#: lib/isodumper.py:358 msgid "Writing confirmation" msgstr "Потврда уписа" -#: lib/isodumper.py:307 -msgid "The device is bigger than 32 Gbytes. Are you sure you want use it?" -msgstr "Уређај је већи од 32 Gby. Да ли сте сигурни да желите да га користите?" - -#: lib/isodumper.py:307 lib/isodumper.py:390 +#: lib/isodumper.py:361 lib/isodumper.py:466 msgid "Warning" msgstr "Упозорење" -#: lib/isodumper.py:314 +#: lib/isodumper.py:362 +msgid "The device is bigger than 32 Gbytes. Are you sure you want use it?" +msgstr "Уређај је већи од 32 Gby. Да ли сте сигурни да желите да га користите?" + +#: lib/isodumper.py:369 #, python-brace-format msgid "Writing {source} to {target}" msgstr "Уписивање {source} на {target}" -#: lib/isodumper.py:315 +#: lib/isodumper.py:371 msgid " to " msgstr " на " -#: lib/isodumper.py:315 +#: lib/isodumper.py:371 msgid "Executing copy from " msgstr "Извршење копирања са" -#: lib/isodumper.py:331 +#: lib/isodumper.py:389 #, python-brace-format msgid "Image {source} successfully written to {target}" msgstr "Одраз {source} је успешно уписан на {target}" -#: lib/isodumper.py:332 +#: lib/isodumper.py:391 msgid "Bytes written: " msgstr "Уписано бајта:" -#: lib/isodumper.py:333 +#: lib/isodumper.py:392 msgid "Checking " msgstr "Проверавам" -#: lib/isodumper.py:351 +#: lib/isodumper.py:410 msgid "Adding persistent partition" msgstr "Додавање сталне партииције" -#: lib/isodumper.py:354 +#: lib/isodumper.py:415 msgid "No key for encrypted partition provided. Adding the partition aborted." msgstr "" "Није обезбеђен кључ за криптовану партицију. Додавање партиције је " "обустављено." -#: lib/isodumper.py:358 +#: lib/isodumper.py:424 msgid "Added encrypted persistent partition" msgstr "Додана криптована стална партиција" -#: lib/isodumper.py:363 +#: lib/isodumper.py:434 msgid "Added persistent partition" msgstr "Додана стална партиција" -#: lib/isodumper.py:378 +#: lib/isodumper.py:455 msgid "Success" msgstr "Успешно" -#: lib/isodumper.py:378 +#: lib/isodumper.py:455 msgid "" "The operation completed successfully.\n" " You are free to unplug it now, a logfile \n" @@ -267,7 +259,7 @@ msgstr "" "(/home/-user- или /root)/.isodumper/isodumper.log ће бити сачуван када " "затворите апликацију." -#: lib/isodumper.py:390 +#: lib/isodumper.py:466 msgid "" "Writing is in progress. Exiting during writing \n" " will make the device or the backup unusable.\n" @@ -277,23 +269,23 @@ msgstr "" " ће направити уређај или резервну копију неупотребљивом.\n" " Да ли сте сигурни да желите да изађете током уписивања?" -#: lib/isodumper.py:402 lib/isodumper.py:486 +#: lib/isodumper.py:478 lib/isodumper.py:567 msgid "Error" msgstr "Грешка" -#: lib/isodumper.py:442 +#: lib/isodumper.py:518 msgid "Image " msgstr "Одраз " -#: lib/isodumper.py:446 lib/isodumper.py:508 +#: lib/isodumper.py:523 lib/isodumper.py:588 msgid "IsoDumper" msgstr "IsoDumper" -#: lib/isodumper.py:446 +#: lib/isodumper.py:523 msgid "Mageia IsoDumper" msgstr "Mageia IsoDumper" -#: lib/isodumper.py:448 +#: lib/isodumper.py:525 msgid "" "This GUI program is primarily for safely writing a bootable ISO image to a " "USB flash drive, an operation devious & potentially hazardous when done by " @@ -307,11 +299,11 @@ msgstr "" "резервну копију ранијег садржаја на флеш уређају на ваш хард диск, и " "обновити флеш уређај на његово претходно стање." -#: lib/isodumper.py:452 +#: lib/isodumper.py:529 msgid "It gives also a feature for formatting the USB device." msgstr "Такође даје могућност форматирања USB уређаја." -#: lib/isodumper.py:453 +#: lib/isodumper.py:531 msgid "" "IsoDumper can be launched either from the menus, or a user console with the " "command 'isodumper'." @@ -319,13 +311,13 @@ msgstr "" "IsoDumper се може покренути или из меија, или из корисничке конзоле помоћу " "команде 'isodumper'." -#: lib/isodumper.py:454 +#: lib/isodumper.py:533 msgid "" "The root password is solicited when this is necessary for the program's " "operation." msgstr "root лозинка се захтева уколико је то протребно за рад програма." -#: lib/isodumper.py:455 +#: lib/isodumper.py:534 msgid "" "The flash drive can be inserted beforehand or once the program is started. " "In the latter case, a dialogue will say that there is no flash drive " @@ -338,7 +330,7 @@ msgstr "" "<BR />(Можда ћете морати да затворите било који аутоматски отворен прозор " "Фајл Менаџера)." -#: lib/isodumper.py:458 +#: lib/isodumper.py:537 msgid "" "The fields of the main window are as follows:<BR />- Device to work on: the " "device of the USB flash drive, a drop-down list to choose from.<BR />- Write " @@ -352,7 +344,7 @@ msgstr "" "уписивање.<BR />- Уписивање на уређај: Овај тастер покреће операцију - уз " "претходни дијалог са упозорењем." -#: lib/isodumper.py:462 +#: lib/isodumper.py:542 msgid "" "- Add a persistent partition: the remaining space will be used in a new " "partition where data from the Live system can be written and recovered " @@ -362,7 +354,7 @@ msgstr "" "партицији где подаци са Live система могу бити уписани и повраћени између " "сесија." -#: lib/isodumper.py:463 +#: lib/isodumper.py:544 msgid "" "- Encrypt: the persistent partition will be encrypted with the key provided " "in <i>Key</i> field." @@ -370,11 +362,11 @@ msgstr "" "- Encrypt: стална партиција ће бити криптована са кључем датим у пољу " "<i>Кључ</i>." -#: lib/isodumper.py:464 +#: lib/isodumper.py:545 msgid "The operation is shown in the progress bar beneath." msgstr "Операција је приказана у траци напредовања доле." -#: lib/isodumper.py:465 +#: lib/isodumper.py:546 msgid "" "- Backup to: define the name and placement of the backup image file. The " "current flash drive will be backed up to a disc file. Note that the entire " @@ -390,11 +382,11 @@ msgstr "" "USB уређаја). Ова резервна копија се може касније искористити за обнављање " "флеш уређаја бирањем *.img фајла као извора за уписивање." -#: lib/isodumper.py:469 +#: lib/isodumper.py:550 msgid "- Backup the device: launch the backup operation." msgstr "- Резервна копија уређаја: покретање креирања резервне копије." -#: lib/isodumper.py:470 +#: lib/isodumper.py:551 msgid "" "- Format the device: create an unique partition on the entire volume in the " "specified format in FAT, exFAT, NTFS or ext. You can specify a volume name " @@ -404,15 +396,15 @@ msgstr "" "одређеном формату у FAT, exFAT, NTFS или ext. Можете одредити име партиције " "и формат у новом дијалогу." -#: lib/isodumper.py:486 +#: lib/isodumper.py:567 msgid "There is another instance of Isodumper already running." msgstr "Постоји још једна инстанца isodumper-а која је већ покренута." -#: lib/isodumper.py:500 +#: lib/isodumper.py:580 msgid "Choose an image" msgstr "Изаберите одраз" -#: lib/isodumper.py:501 +#: lib/isodumper.py:581 msgid "" "Warning\n" "This will destroy all data on the target device,\n" @@ -426,119 +418,115 @@ msgstr "" " Уколико овде кажете ок, немојте <b>да искључујете</b> уређај " "током следеће операције." -#: lib/isodumper.py:535 +#: lib/isodumper.py:615 msgid "Device to work on:" msgstr "Уређај на ком се ради:" -#: lib/isodumper.py:539 +#: lib/isodumper.py:619 msgid "Write Image:" msgstr "Запиши одраз:" -#: lib/isodumper.py:545 +#: lib/isodumper.py:625 msgid "&Write to device" msgstr "&Запиши на уређај" -#: lib/isodumper.py:550 +#: lib/isodumper.py:631 msgid "Add a persistent partition in the remaining space" msgstr "Додај трајну партицију на преосталом простору" -#: lib/isodumper.py:552 +#: lib/isodumper.py:633 msgid "Encrypt partition" msgstr "Енкрпитујте партицији" -#: lib/isodumper.py:553 +#: lib/isodumper.py:634 msgid "Key:" msgstr "Кључ:" -#: lib/isodumper.py:566 +#: lib/isodumper.py:647 msgid "Backup the device" msgstr "Резервна копија уређаја" -#: lib/isodumper.py:569 +#: lib/isodumper.py:650 msgid "Format the device in FAT, exFAT, NTFS or ext:" msgstr "Форматирај уређај у FAT, exFAT, NTFS или ext:" -#: lib/isodumper.py:571 +#: lib/isodumper.py:652 msgid "Format the device" msgstr "Форматирај уређај" -#: lib/isodumper.py:574 -msgid "Progress" -msgstr "Напредак" - -#: lib/isodumper.py:578 +#: lib/isodumper.py:659 msgid "Report" msgstr "Извештај" -#: lib/isodumper.py:581 lib/isodumper.py:691 +#: lib/isodumper.py:662 lib/isodumper.py:772 msgid "Refresh" msgstr "Освежи" -#: lib/isodumper.py:583 +#: lib/isodumper.py:664 msgid "About" msgstr "О" -#: lib/isodumper.py:585 +#: lib/isodumper.py:666 msgid "Help" msgstr "Помоћ" -#: lib/isodumper.py:587 +#: lib/isodumper.py:668 msgid "Quit" msgstr "Излаз" -#: lib/isodumper.py:593 +#: lib/isodumper.py:674 msgid "UDisks2 is not available on your system" msgstr "UDisks2 није доступан на вашем систему" -#: lib/isodumper.py:609 +#: lib/isodumper.py:689 msgid "Label for the device:" msgstr "Ознака за уређај:" -#: lib/isodumper.py:613 +#: lib/isodumper.py:693 msgid "FAT 32 (Windows)" msgstr "FAT 32 (Windows)" -#: lib/isodumper.py:615 +#: lib/isodumper.py:695 msgid "exFAT (Windows)" msgstr "exFAT (Windows)" -#: lib/isodumper.py:617 +#: lib/isodumper.py:697 msgid "NTFS (Windows)" msgstr "NTFS (Windows)" -#: lib/isodumper.py:619 +#: lib/isodumper.py:699 msgid "ext4 (Linux)" msgstr "ext4 (Linux)" -#: lib/isodumper.py:621 +#: lib/isodumper.py:701 msgid "Execute" msgstr "Изврши" -#: lib/isodumper.py:622 lib/isodumper.py:692 +#: lib/isodumper.py:702 lib/isodumper.py:773 msgid "Cancel" msgstr "Поништи" -#: lib/isodumper.py:663 +#: lib/isodumper.py:742 msgid "OK" msgstr "У реду" -#: lib/isodumper.py:673 +#: lib/isodumper.py:752 msgid "Yes" msgstr "Да" -#: lib/isodumper.py:674 +#: lib/isodumper.py:753 msgid "No" msgstr "Не" -#: lib/isodumper.py:682 -msgid "A tool for writing ISO images to a device" -msgstr "Алат за уписивање ISO одраза на уређај" - -#: lib/isodumper.py:682 +#: lib/isodumper.py:761 msgid "Oliver Grawert<BR />Papoteur<BR />Pictures : Timothée Giet" msgstr "Oliver Grawert<BR />Papoteur<BR />Слике : Timothée Giet" -#: lib/isodumper.py:690 +#: lib/isodumper.py:762 +msgid "A tool for writing ISO images to a device" +msgstr "Алат за уписивање ISO одраза на уређај" + +#: lib/isodumper.py:771 msgid "" "Warning\n" "No target devices were found.\n" @@ -548,14 +536,6 @@ msgstr "" "Циљни уређај није пронађен.\n" "Морате да прикључите USB меморија на који одраз може бити уписан." -#: polkit/org.mageia.isodumper.policy.in.h:1 -msgid "Isodumper requesting write access" -msgstr "Isodumper захтева право уписа" - -#: polkit/org.mageia.isodumper.policy.in.h:2 -msgid "Manatools requesting write access" -msgstr "Manatools затева право уписа" - #: share/applications/format-usb.desktop.in.h:1 msgid "A GUI tool to format USB sticks" msgstr "Графички алат за форматирање USB меморија" |