aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sq.po
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2015-03-31 17:12:58 +0300
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2015-03-31 17:12:58 +0300
commit8b3892d0037e97753a0d5410a29089303f9b8ab9 (patch)
tree9264f515f584d7a30fe5e3b7881bc0ca67724f9e /po/sq.po
parent0392f39beb3a03b1a51148baa971c6e6e5f99338 (diff)
downloadisodumper-8b3892d0037e97753a0d5410a29089303f9b8ab9.tar
isodumper-8b3892d0037e97753a0d5410a29089303f9b8ab9.tar.gz
isodumper-8b3892d0037e97753a0d5410a29089303f9b8ab9.tar.bz2
isodumper-8b3892d0037e97753a0d5410a29089303f9b8ab9.tar.xz
isodumper-8b3892d0037e97753a0d5410a29089303f9b8ab9.zip
Update Albanian translation from Tx
Diffstat (limited to 'po/sq.po')
-rw-r--r--po/sq.po104
1 files changed, 25 insertions, 79 deletions
diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po
index af86ef7..47dcd04 100644
--- a/po/sq.po
+++ b/po/sq.po
@@ -1,7 +1,7 @@
-# Albanian translation for isodumper package.
-# Copyright (C) 2013 THE isodumper'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the isodumper package.
-#
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
# Translators:
# Ardit Dani <ardit.dani@gmail.com>, 2014
msgid ""
@@ -9,14 +9,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-03-08 09:28+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-11-10 01:47+0000\n"
-"Last-Translator: Ardit Dani <ardit.dani@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/"
-"sq/)\n"
-"Language: sq\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-03-08 09:59+0000\n"
+"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
+"Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/sq/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: sq\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: lib/isodumper.py:103
@@ -72,9 +71,7 @@ msgstr "Pajisja është shumë e vogël për të përmbajtur dokumentin ISO."
#: lib/isodumper.py:476
msgid "The device is bigger than 32 Gbytes. Are you sure you want use it?"
-msgstr ""
-"Pajisja është më e madhe se 32 Gbytes. Jeni te sigurte qe doni ta përdorni "
-"atë?"
+msgstr "Pajisja është më e madhe se 32 Gbytes. Jeni te sigurte qe doni ta përdorni atë?"
#: lib/isodumper.py:519 lib/isodumper.py:537
#, python-format
@@ -202,20 +199,15 @@ msgstr "Një mjet GUI për të shkruar dokumente .img dhe .iso në Pajisjet USB"
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:2
msgid ""
-"Writing is in progress. Exiting during writing will occur that the device or "
-"the backup will be unusable.\n"
+"Writing is in progress. Exiting during writing will occur that the device or the backup will be unusable.\n"
"Are you sure you want to quit during writing?"
-msgstr ""
-"Shkrimi është në progres. Dalja gjatë të shkruarit do të japë që pajisja ose "
-"rregjitrimi do të jetë i papërdorshëm.\n"
-"A jeni i sigurt se doni të dilni gjatë shkruarit?"
+msgstr "Shkrimi është në progres. Dalja gjatë të shkruarit do të japë që pajisja ose rregjitrimi do të jetë i papërdorshëm.\nA jeni i sigurt se doni të dilni gjatë shkruarit?"
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:4
msgid ""
-"A tool for writing ISO images on a USB stick. It's a fork of usb-imagewriter."
-msgstr ""
-"Një mjet për të shkruar imazhet ISO në një USB. Kjo është një degëzim i usb-"
+"A tool for writing ISO images on a USB stick. It's a fork of usb-"
"imagewriter."
+msgstr "Një mjet për të shkruar imazhet ISO në një USB. Kjo është një degëzim i usb-imagewriter."
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:5
msgid "Select"
@@ -229,13 +221,7 @@ msgid ""
"\n"
" If you say ok here, please <b>do not unplug</b>\n"
" the device during the following operation."
-msgstr ""
-"<b>Paralajmërim</b>\n"
-" Kjo do të <b>shkatërrojë të gjitha të dhënat</b> mbi pajisje \n"
-"objektive, a jeni i sigurt se doni të vazhdohet?\n"
-"\n"
-"Nëse ju thoni dakord këtu, ju lutemi <b>mos shkëputni</b>\n"
-"pajisjen gjate operacionit vijues."
+msgstr "<b>Paralajmërim</b>\n Kjo do të <b>shkatërrojë të gjitha të dhënat</b> mbi pajisje \nobjektive, a jeni i sigurt se doni të vazhdohet?\n\nNëse ju thoni dakord këtu, ju lutemi <b>mos shkëputni</b>\npajisjen gjate operacionit vijues."
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:12
msgid "Do you want to overwrite the file?"
@@ -249,13 +235,7 @@ msgid ""
"\n"
" The application will be closed with this window, and a logfile\n"
" isodumper.log will be saved in your homedir/.isodumper "
-msgstr ""
-"<b>Gabim</b>\n"
-"Diçka shkoi keq, ju lutem shikoni detajet\n"
-"dritare për gabimin e saktë.\n"
-"\n"
-"Programi do të mbyllet me këtë dritare, dhe rezultatet e marra isodumper.log "
-"do të ruhet në homedir/.isodumper"
+msgstr "<b>Gabim</b>\nDiçka shkoi keq, ju lutem shikoni detajet\ndritare për gabimin e saktë.\n\nProgrami do të mbyllet me këtë dritare, dhe rezultatet e marra isodumper.log do të ruhet në homedir/.isodumper"
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:19
msgid "Label for the device:"
@@ -293,39 +273,17 @@ msgstr ""
msgid ""
"Mageia IsoDumper\n"
"----------------\n"
-"This GUI program is primarily for safely writing a bootable ISO image to a "
-"USB flash drive, an operation devious & potentially hazardous when done by "
-"hand. As a bonus, it can also back up the entire previous contents of the "
-"flash drive onto the hard disc, and restore the flash drive to its previous "
-"state subsequently. It gives also a feature for formatting the USB device.\n"
+"This GUI program is primarily for safely writing a bootable ISO image to a USB flash drive, an operation devious & potentially hazardous when done by hand. As a bonus, it can also back up the entire previous contents of the flash drive onto the hard disc, and restore the flash drive to its previous state subsequently. It gives also a feature for formatting the USB device.\n"
"\n"
-"IsoDumper can be launched either from the menus, or a user or root console "
-"with the command 'isodumper'. For normal users, the root password is "
-"solicited; this is necessary for the program's operation. The flash drive "
-"can be inserted beforehand or once the program is started. In the latter "
-"case, a dialogue will say that there is no flash drive inserted, and allow a "
-"'retry' to find it once it is. (You may have to close any automatically "
-"opened File Manager window).\n"
+"IsoDumper can be launched either from the menus, or a user or root console with the command 'isodumper'. For normal users, the root password is solicited; this is necessary for the program's operation. The flash drive can be inserted beforehand or once the program is started. In the latter case, a dialogue will say that there is no flash drive inserted, and allow a 'retry' to find it once it is. (You may have to close any automatically opened File Manager window).\n"
"\n"
"The fields of the main window are as follows:\n"
-"- Device to work on: the device of the USB flash drive, a drop-down list to "
-"choose from.\n"
-"- Write Image: to choose the source ISO image *.iso (or flash drive backup "
-"file *.img) to write out.\n"
-"- Write to device: This button launches the operation - with a prior warning "
-"dialogue. If a flash drive backup was requested, this is done first. Then "
-"(or only) the image file write. Each operation is shown in the progress bar "
-"beneath.\n"
-"- Backup in: define the name and placement of the backup image file. The "
-"current flash drive will be backed up to a disc file. Note that the entire "
-"flash drive is preserved, regardless of its actual contents; ensure that you "
-"have the necessary free disc space (the same size as the USB device). This "
-"backup file can be used later to restore the flash drive by selecting it as "
-"the source *.img file to write out.\n"
+"- Device to work on: the device of the USB flash drive, a drop-down list to choose from.\n"
+"- Write Image: to choose the source ISO image *.iso (or flash drive backup file *.img) to write out.\n"
+"- Write to device: This button launches the operation - with a prior warning dialogue. If a flash drive backup was requested, this is done first. Then (or only) the image file write. Each operation is shown in the progress bar beneath.\n"
+"- Backup in: define the name and placement of the backup image file. The current flash drive will be backed up to a disc file. Note that the entire flash drive is preserved, regardless of its actual contents; ensure that you have the necessary free disc space (the same size as the USB device). This backup file can be used later to restore the flash drive by selecting it as the source *.img file to write out.\n"
"- Backup the device: launch the backup operation.\n"
-"- Format the device: create an unique partition on the entire volume in the "
-"specified format in FAT, NTFS or ext. You can specify a volume name and the "
-"format in a new dialog box.\n"
+"- Format the device: create an unique partition on the entire volume in the specified format in FAT, NTFS or ext. You can specify a volume name and the format in a new dialog box.\n"
"- Details: this button shows detailed log information.\n"
"\n"
msgstr ""
@@ -364,8 +322,7 @@ msgstr "Shkruaj në pajisjen"
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:51
msgid "Create a backup of the device as image to restore it later"
-msgstr ""
-"Krijo një rregjistrim të pajisjes në imazhin për ta rivendosur atë më vonë"
+msgstr "Krijo një rregjistrim të pajisjes në imazhin për ta rivendosur atë më vonë"
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:54
msgid "(None)"
@@ -402,12 +359,7 @@ msgid ""
"\n"
" You need to plug in a USB Key\n"
" to which the image can be written."
-msgstr ""
-"<b>Paralajmërim</b>\n"
-"Nuk u gjend pajisja e synuar. \n"
-"\n"
-"Ju duhet të vini në prizë një Pajisje USB \n"
-"për të cilat imazhi mund të shkruhet."
+msgstr "<b>Paralajmërim</b>\nNuk u gjend pajisja e synuar. \n\nJu duhet të vini në prizë një Pajisje USB \npër të cilat imazhi mund të shkruhet."
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:66
msgid ""
@@ -417,10 +369,4 @@ msgid ""
" You are free to unplug it now, a log isodumper.log \n"
" of the operation will be saved in your homedir/.isodumper/ when\n"
" you close the application."
-msgstr ""
-"<b>Sukses</b>\n"
-"Operacioni është kryer me sukses.\n"
-" \n"
-"Ju jeni të lirë ta stakoni tani, një isodumper.log i \n"
-"operacionit do të ruhen në homedir/.isodumper/ kur \n"
-"ju të mbyllni programin"
+msgstr "<b>Sukses</b>\nOperacioni është kryer me sukses.\n \nJu jeni të lirë ta stakoni tani, një isodumper.log i \noperacionit do të ruhen në homedir/.isodumper/ kur \nju të mbyllni programin"