diff options
author | SARL ENR-68 <david@david.david> | 2015-01-19 20:02:40 +0100 |
---|---|---|
committer | SARL ENR-68 <david@david.david> | 2015-01-19 20:02:40 +0100 |
commit | a9fab022e0c647eb455e7b574fe6ac5b75f13211 (patch) | |
tree | 33bfe380023b8a98fa5feccfb622fe8d86418cac /po/sl.po | |
parent | aacdcec2081f3647f9f7cfd69d720f63b801a23d (diff) | |
download | isodumper-a9fab022e0c647eb455e7b574fe6ac5b75f13211.tar isodumper-a9fab022e0c647eb455e7b574fe6ac5b75f13211.tar.gz isodumper-a9fab022e0c647eb455e7b574fe6ac5b75f13211.tar.bz2 isodumper-a9fab022e0c647eb455e7b574fe6ac5b75f13211.tar.xz isodumper-a9fab022e0c647eb455e7b574fe6ac5b75f13211.zip |
(0.40 release) Po compile (fr,es,eu,ru,sl,uk).mo files
- compile (fr,es,eu,ru,sl,uk) .mo files for release 0.40
Diffstat (limited to 'po/sl.po')
-rw-r--r-- | po/sl.po | 71 |
1 files changed, 53 insertions, 18 deletions
@@ -5,14 +5,14 @@ # Translators: # Automatically generated, 2013 # Filip Komar <filip.komar@gmail.com>, 2013 -# Filip Komar <filip.komar@gmail.com>, 2013-2014 +# Filip Komar <filip.komar@gmail.com>, 2013-2015 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: isodumper\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-01-18 18:32+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-10-25 14:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-01-18 22:00+0000\n" "Last-Translator: Filip Komar <filip.komar@gmail.com>\n" "Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/" "language/sl/)\n" @@ -26,11 +26,11 @@ msgstr "" #: lib/isodumper.py:103 #, python-format msgid "%r not known to UDisks2" -msgstr "" +msgstr "Naprava oziroma pot do nje %r ni znana storitvi UDisks2" #: lib/isodumper.py:263 msgid "UDisks2 is not available on your system" -msgstr "" +msgstr "Storitev UDisks2 ni na voljo na vašem sistemu" #: lib/isodumper.py:284 msgid "Mb" @@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "Naprava je bila uspešno formatirana." #: lib/isodumper.py:366 lib/isodumper.py:496 msgid "An error occurred while creating a partition." -msgstr "Med usvarjanjem razdelka je prišlo do napake." +msgstr "Med ustvarjanjem razdelka je prišlo do napake." #: lib/isodumper.py:370 lib/isodumper.py:500 msgid "Authentication error." @@ -65,6 +65,7 @@ msgstr "Prišlo je do napake." msgid "" "The destination directory is too small to receive the backup (%s Mb needed)" msgstr "" +"Ciljna mapa nima dovolj prostora za varnostno kopiranje (potrebno je %s MB)" #: lib/isodumper.py:443 share/isodumper/isodumper.glade.h:52 msgid "Backup in:" @@ -87,15 +88,15 @@ msgstr "" #: lib/isodumper.py:519 lib/isodumper.py:537 #, python-format msgid "Error mounting the partition %s" -msgstr "" +msgstr "Napaka priklopa razdelka %s" #: lib/isodumper.py:523 msgid "Mounted in: " -msgstr "" +msgstr "Priklopljeno v:" #: lib/isodumper.py:533 msgid "Error copying files" -msgstr "" +msgstr "Napaka pri kopiranju datotek" #: lib/isodumper.py:565 msgid "Unmounting all partitions of " @@ -164,7 +165,7 @@ msgstr " je bila uspešno zapisana na " #: lib/isodumper.py:654 lib/isodumper.py:744 lib/isodumper.py:831 msgid "Image " -msgstr "Slika medija " +msgstr "Odtis diska" #: lib/isodumper.py:655 msgid "Bytes written: " @@ -172,24 +173,24 @@ msgstr "Zapisano zlogov: " #: lib/isodumper.py:668 msgid "Checking " -msgstr "" +msgstr "Preverjanje" #: lib/isodumper.py:695 msgid "SHA1 sum: " -msgstr "" +msgstr "Vsota SHA1: " #: lib/isodumper.py:696 msgid "MD5 sum: " -msgstr "" +msgstr "Vsota MD5: " #: lib/isodumper.py:721 msgid "ISO image mounted in " -msgstr "" +msgstr "Odtis diska ISO priklopljena na" #: lib/isodumper.py:729 #, python-format msgid "%s file(s) to copy." -msgstr "" +msgstr "Število vseh datotek(-e) za kopiranje je %s." #: polkit/org.mageia.isodumper.policy.in.h:1 msgid "Run Isodumper" @@ -296,7 +297,7 @@ msgstr "Samo za operacijski sistem Linux" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:26 msgid "Isodumper - Help" -msgstr "" +msgstr "Isodumper - Pomoč" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:27 msgid "" @@ -338,6 +339,40 @@ msgid "" "- Details: this button shows detailed log information.\n" "\n" msgstr "" +"Mageia IsoDumper\n" +"----------------\n" +"Ta program z grafičnim uporabniškim vmesnikom je v osnovi namenjen varnemu " +"zapisovanju datotek zagonskih odtisov diskov na ključek USB. Ta postopek je " +"delikaten in je lahko nevaren za izgubo podatkov. Še posebej, če je izveden " +"ročno. Dodatno program lahko naredi varnostno kopijo celotnega ključka, ki " +"jo je kasneje možno restavrirati. Dodaja tudi možnost formatiranja ključka.\n" +"\n" +"Program IsoDumper se lahko zažene iz menija ali uporabniške ali korenske " +"ukazne vrstice z ukazom »isodumper«. Za delovanje programa so potrebne " +"korenske pravice, zato bo uporabnik po potrebi pozvan za vnos. Ključek se " +"lahko vstavi pred ali po zagonu programa. V slednjem primeru bo program " +"pozval, da ključek ni vstavljen ter ponudil možnost ponovitve iskanja. " +"(Mogoče boste morali zapreti kako samodejno odprto okno »Upravljalnika " +"datotek«).\n" +"\n" +"V glavnem oknu programa si sledijo polja:\n" +"- izbrana ciljna naprava: ključek USB in izbor s spustnim menijem.\n" +"- zapis odtisa diska: izbor izvorne slike odtisa diska ISO (ali varnostne " +"kopije IMG) za zapis.\n" +"- zapis na napravo: ta gumb po opozorilnem oknu prične postopek. Glede na " +"zahtevo najprej varnostno kopira napravo in (šele zatem) zapiše odtis. " +"Spodaj je prikazana vrstica napredka.\n" +"- Varnostno kopiranje v: določanje mape in imena datoteke za varnostno " +"kopiranje. Vanjo bo izbrana celotna pomnilniška naprava varnostno kopirana. " +"Zato je potrebno vsaj toliko prostora kot je velikost izbrane pomnilniške " +"naprave. Omenjeno varnostno kopijo je možno restavrirati ob izbiri izvorne " +"datoteke (izbor varnostne kopije IMG).\n" +"- Arhiviranje vsebine naprave: prične varnostno kopiranje.\n" +"- Formatiranje naprave: ustvari enkraten razdelek v izbranem datotečnem " +"zapisu FAT, NTFS ali ext. Izberete ga skupaj z imenom razdelka v novem " +"oknu.\n" +"- Podrobnosti: ta gumb prikaže podrobnosti dnevnika.\n" +"\n" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:43 msgid "Device to work on:" @@ -349,7 +384,7 @@ msgstr "Izberite ciljno napravo za zapis odtisa diska" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:45 msgid "Write Image:" -msgstr "Zapis slike:" +msgstr "Zapis odtisa diska:" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:46 msgid "Select an image file to be written to the device" @@ -361,11 +396,11 @@ msgstr "Izberite odtis diska" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:48 msgid "For UEFI boot" -msgstr "" +msgstr "Za zagon UEFI." #: share/isodumper/isodumper.glade.h:49 msgid "Use FAT32 format with MGALIVE as volume name." -msgstr "" +msgstr "Uporabite format FAT 32 in ime razdelka MGALIVE." #: share/isodumper/isodumper.glade.h:50 msgid "Write to device" |