diff options
author | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2020-01-21 09:39:47 +0200 |
---|---|---|
committer | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2020-01-21 09:39:47 +0200 |
commit | 33c791d3ca0d2bc0918f0dd977caa6983ffc1480 (patch) | |
tree | b6bb67851ac4cf3686c246ba6b91da4cc8540f14 /po/ru.po | |
parent | d99a2cc4caa9855d83b9e4ed417942ce24b00ba9 (diff) | |
download | isodumper-33c791d3ca0d2bc0918f0dd977caa6983ffc1480.tar isodumper-33c791d3ca0d2bc0918f0dd977caa6983ffc1480.tar.gz isodumper-33c791d3ca0d2bc0918f0dd977caa6983ffc1480.tar.bz2 isodumper-33c791d3ca0d2bc0918f0dd977caa6983ffc1480.tar.xz isodumper-33c791d3ca0d2bc0918f0dd977caa6983ffc1480.zip |
Update Russian translation from Tx
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r-- | po/ru.po | 408 |
1 files changed, 246 insertions, 162 deletions
@@ -3,7 +3,7 @@ # This file is distributed under the same license as the isodumper package. # # Translators: -# AlexL <loginov.alex.valer@gmail.com>, 2016,2018-2019 +# AlexL <loginov.alex.valer@gmail.com>, 2016,2018-2020 # Automatically generated, 2013 # Анатолий Валерианович <ffox909@mail.ru>, 2014 # Анатолий Валерианович <ffox909@mail.ru>, 2014 @@ -15,8 +15,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-15 17:59+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-15 23:59+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-20 22:47+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-01-20 23:48+0000\n" "Last-Translator: AlexL <loginov.alex.valer@gmail.com>\n" "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" "ru/)\n" @@ -28,145 +28,154 @@ msgstr "" "%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n" "%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" -#: backend/raw_write.py:49 backend/raw_write.py:78 +#: backend/raw_write.py:51 backend/raw_write.py:81 msgid "Reading error." msgstr "Ошибка чтения." -#: backend/raw_write.py:58 +#: backend/raw_write.py:61 msgid "You don't have permission to write to the device {}" msgstr "У вас нет прав доступа для записи на устройство {}" -#: backend/raw_write.py:87 backend/raw_write.py:100 backend/raw_write.py:108 +#: backend/raw_write.py:90 backend/raw_write.py:104 backend/raw_write.py:113 msgid "Writing error." msgstr "Ошибка чтения." -#: backend/raw_write.py:117 lib/isodumper.py:368 -msgid "Success" -msgstr "Успешно" - #: backend/raw_write.py:122 +msgid "Writing terminated" +msgstr "Запись прервана" + +#: backend/raw_write.py:129 msgid "No partition is mounted." msgstr "Не смонтировано ни одного раздела." -#: backend/raw_write.py:128 +#: backend/raw_write.py:135 msgid "Could not read mtab ! {} {}" msgstr "Не удалось прочитать mtab! {} {}" -#: backend/raw_write.py:131 +#: backend/raw_write.py:138 msgid "Unmounting all partitions of {}:\n" msgstr "Размонтируем все разделы {}:\n" -#: backend/raw_write.py:134 +#: backend/raw_write.py:141 msgid "Trying to unmount {}...\n" msgstr "Пытаемся размонтировать {}...\n" -#: backend/raw_write.py:138 +#: backend/raw_write.py:145 msgid "Partition {} is busy" msgstr "Раздел {} занят" -#: backend/raw_write.py:140 +#: backend/raw_write.py:147 msgid "Error, umount {} was terminated by signal {}" msgstr "Ошибка, работа umount {} была прервана сигналом {}" -#: backend/raw_write.py:142 +#: backend/raw_write.py:149 msgid "{} successfully unmounted" msgstr "{} успешно размонтировано" -#: backend/raw_write.py:144 +#: backend/raw_write.py:151 msgid "Error, umount returned {}" msgstr "Ошибка, umount возвращён {}" -#: backend/raw_write.py:146 +#: backend/raw_write.py:153 msgid "Execution failed: {}" msgstr "Не удалось выполнить: {}" -#: backend/raw_write.py:171 +#: backend/raw_write.py:179 msgid "Signature file {} not found\n" msgstr "Не найдено файла подписи {}\n" -#: backend/raw_write.py:179 +#: backend/raw_write.py:187 msgid "Sum SHA512 file {} not found\n" msgstr "Не найдено файла контрольной суммы SHA512 {}\n" -#: backend/raw_write.py:207 +#: backend/raw_write.py:216 #, python-format msgid "Invalid signature for %s.sha512" msgstr "Некорректная подпись %s.sha512" -#: backend/raw_write.py:209 +#: backend/raw_write.py:218 msgid "SHA512 sum: {}" msgstr "Сумма SHA512: {}" -#: backend/raw_write.py:213 +#: backend/raw_write.py:222 msgid "The sha512 sum check is OK and the sum is signed" msgstr "Проверка суммы sha512 пройдена, сумма подписана" -#: backend/raw_write.py:215 +#: backend/raw_write.py:224 msgid "The sha512 sum check is OK but the signature can't be found" msgstr "Проверка суммы sha512 пройдена, но не удалось найти подпись" -#: backend/raw_write.py:217 +#: backend/raw_write.py:226 msgid "/!\\The computed and stored sums don't match" msgstr "/!\\Вычисленная и сохранённая суммы не совпадают" -#: lib/isodumper.py:166 +#: backend/raw_write.py:251 backend/raw_write.py:274 backend/raw_write.py:296 +#: backend/raw_write.py:315 backend/raw_write.py:334 backend/raw_write.py:353 +msgid "Error while doing persistent partition: " +msgstr "Ошибка при попытке создания постоянного раздела:" + +#: backend/raw_write.py:271 backend/raw_write.py:357 +msgid "Persistent partition done" +msgstr "Постоянный раздел создан" + +#: lib/isodumper.py:157 msgid "Target Device: " msgstr "Целевое устройство: " #. I18N these are units for files size -#: lib/isodumper.py:174 +#: lib/isodumper.py:165 msgid "B" msgstr "Б" -#: lib/isodumper.py:174 +#: lib/isodumper.py:165 msgid "GiB" msgstr "ГиБ" -#: lib/isodumper.py:174 +#: lib/isodumper.py:165 msgid "KiB" msgstr "КиБ" -#: lib/isodumper.py:174 +#: lib/isodumper.py:165 msgid "MiB" msgstr "МиБ" -#: lib/isodumper.py:174 lib/isodumper.py:178 +#: lib/isodumper.py:165 lib/isodumper.py:169 msgid "TiB" msgstr "ТиБ" -#: lib/isodumper.py:192 +#: lib/isodumper.py:183 msgid "Formatting confirmation" msgstr "Подтверждение форматирования" -#: lib/isodumper.py:197 +#: lib/isodumper.py:188 msgid "The device was formatted successfully." msgstr "Устройство успешно отформатировано." -#: lib/isodumper.py:201 +#: lib/isodumper.py:192 msgid "An error occurred while creating a partition." msgstr "Произошла ошибка при создании раздела." -#: lib/isodumper.py:205 +#: lib/isodumper.py:196 msgid "Authentication error." msgstr "Ошибка аутентификации." -#: lib/isodumper.py:209 +#: lib/isodumper.py:200 msgid "An error occurred." msgstr "Произошла ошибка." -#: lib/isodumper.py:226 +#: lib/isodumper.py:221 msgid "Wrote: {}% " msgstr "Записано: {}% " -#: lib/isodumper.py:252 +#: lib/isodumper.py:247 msgid "Backup confirmation" msgstr "Подтверждение резервного копирования" -#: lib/isodumper.py:252 +#: lib/isodumper.py:247 msgid "Do you want to overwrite the file?" msgstr "Вы хотите перезаписать файл?" -#: lib/isodumper.py:260 +#: lib/isodumper.py:255 #, python-format msgid "" "The destination directory is too small to receive the backup (%s Mb needed)" @@ -174,67 +183,80 @@ msgstr "" "Каталог назначения слишком мал, чтобы получить резервную копию (требуется %s " "Мб)" -#: lib/isodumper.py:266 lib/isodumper.py:541 lib/isodumper.py:698 +#: lib/isodumper.py:261 lib/isodumper.py:556 lib/isodumper.py:732 msgid "Backup to:" msgstr "Резервное копирование в:" -#: lib/isodumper.py:279 +#: lib/isodumper.py:274 #, python-brace-format msgid "{source} successfully written to {target}" msgstr "{source} успешно записан в {target}" -#: lib/isodumper.py:301 +#: lib/isodumper.py:296 msgid "The device is too small to contain the ISO file." msgstr "Устройство слишком маленькое чтобы вместить ISO файл." -#: lib/isodumper.py:305 +#: lib/isodumper.py:300 msgid "Writing confirmation" msgstr "Подтверждение записи" -#: lib/isodumper.py:308 +#: lib/isodumper.py:303 msgid "The device is bigger than 32 Gbytes. Are you sure you want use it?" msgstr "" "Устройство больше, чем 32 ГБайт. Вы уверены, что хотите использовать его?" -#: lib/isodumper.py:308 lib/isodumper.py:380 +#: lib/isodumper.py:303 lib/isodumper.py:386 msgid "Warning" msgstr "Внимание" -#: lib/isodumper.py:315 +#: lib/isodumper.py:310 #, python-brace-format msgid "Writing {source} to {target}" msgstr "Записываем {source} в {target}" -#: lib/isodumper.py:316 +#: lib/isodumper.py:311 msgid " to " msgstr " в " -#: lib/isodumper.py:316 +#: lib/isodumper.py:311 msgid "Executing copy from " msgstr "Выполняется копирование с" -#: lib/isodumper.py:333 +#: lib/isodumper.py:327 #, python-brace-format msgid "Image {source} successfully written to {target}" msgstr "Образ {source} успешно записан в {target}" -#: lib/isodumper.py:334 +#: lib/isodumper.py:328 msgid "Bytes written: " msgstr "Записано байт:" -#: lib/isodumper.py:335 +#: lib/isodumper.py:329 msgid "Checking " msgstr "Проверка" -#: lib/isodumper.py:353 +#: lib/isodumper.py:347 msgid "Adding persistent partition" msgstr "Добавление постоянного раздела" -#: lib/isodumper.py:355 +#: lib/isodumper.py:350 +msgid "No key for encrypted partition provided. Adding the partition aborted." +msgstr "" +"Не указано ключа для зашифрованного раздела. Добавление раздела прервано." + +#: lib/isodumper.py:354 +msgid "Added encrypted persistent partition" +msgstr "Добавлен зашифрованный постоянный раздел" + +#: lib/isodumper.py:359 msgid "Added persistent partition" msgstr "Добавлен постоянный раздел" -#: lib/isodumper.py:368 +#: lib/isodumper.py:374 +msgid "Success" +msgstr "Успешно" + +#: lib/isodumper.py:374 msgid "" "The operation completed successfully.\n" " You are free to unplug it now, a logfile \n" @@ -246,7 +268,7 @@ msgstr "" "(/home/-user- или /root)/.isodumper/isodumper.log\n" "будет сохранён, когда Вы закроете программу." -#: lib/isodumper.py:380 +#: lib/isodumper.py:386 msgid "" "Writing is in progress. Exiting during writing \n" " will make the device or the backup unusable.\n" @@ -256,103 +278,153 @@ msgstr "" "то устройство или резервная копия будут непригодными.\n" "Вы уверены, что хотите выйти во время записи?" -#: lib/isodumper.py:392 lib/isodumper.py:476 +#: lib/isodumper.py:398 lib/isodumper.py:482 msgid "Error" msgstr "Ошибка" -#: lib/isodumper.py:432 +#: lib/isodumper.py:438 msgid "Image " msgstr "Образ " -#: lib/isodumper.py:436 lib/isodumper.py:498 +#: lib/isodumper.py:442 lib/isodumper.py:504 msgid "IsoDumper" msgstr "IsoDumper" -#: lib/isodumper.py:436 +#: lib/isodumper.py:442 +msgid "Mageia IsoDumper" +msgstr "Mageia IsoDumper" + +#: lib/isodumper.py:444 msgid "" -"Mageia IsoDumper<BR />----------------<BR />This GUI program is primarily " -"for safely writing a bootable ISO image to a USB flash drive, an operation " -"devious & potentially hazardous when done by hand. As a bonus, it can also " -"back up theentire previous<BR />contents of the flash drive onto the hard " -"disc, and restore the flash drive to its previous state subsequently.<BR /" -">It gives also a feature for formatting the USB device.<BR /><BR />IsoDumper " -"can be launched either from the menus, or a user or root console with the " -"command 'isodumper'.<BR />For normal users, the root password is solicited; " -"this is necessary for the program's operation. <BR />The flash drive can be " -"inserted beforehand or once the program is started. In the latter case, a " -"dialogue will say that there is no flash drive inserted, and allow a 'retry' " -"to find it once it is. <BR />(You may have to close any automatically opened " -"File Manager window).<BR /><BR />The fields of the main window are as " -"follows:<BR />- Device to work on: the device of the USB flash drive, a drop-" -"down list to choose from.<BR />- Write Image: to choose the source ISO image " -"*.iso (or flash drive backup file *.img) to write out.<BR />- Write to " -"device: This button launches the operation - with a prior warning dialogue. " -"<BR />The operation is shown in the progress bar beneath.<BR />- Backup to: " -"define the name and placement of the backup image file. The current flash " -"drive will be backed up to a disc file. Note that the entire flash drive is " -"preserved, regardless of its actual contents; ensure that you have the " -"necessary free disc space (the same size as the USB device). This backup " -"file can be used later to restore the flash drive by selecting it as the " -"source *.img file to write out.<BR />- Backup the device: launch the backup " -"operation.<BR />- Format the device: create an unique partition on the " -"entire volume in the specified format in FAT, NTFS or ext. You can specify a " -"volume name and the format in a new dialog box.<BR />" +"This GUI program is primarily for safely writing a bootable ISO image to a " +"USB flash drive, an operation devious & potentially hazardous when done by " +"hand. As a bonus, it can also back up the entire previous<BR />contents of " +"the flash drive onto the hard disc, and restore the flash drive to its " +"previous state subsequently." msgstr "" -"Mageia IsoDumper\n" -"----------------\n" -"Основным назначением этой программы с графическим интерфейсом является " -"запись загрузочного образа ISO на флэш-диск USB, то есть выполнение довольно " -"сложного и потенциально опасного действия, если выполнять всё вручную. Кроме " -"того, программа может создавать резервные копии предыдущего содержания флэш-" -"диска на жёстком диске компьютера и восстанавливать прежнее состояние такого " -"диска из резервной копии. Также в программе предусмотрена возможность " -"форматирования диска USB.\n" -"\n" -"IsoDumper можно запустить через меню от имени пользователя или из консоли " -"администратора (root) с помощью команды «isodumper». Для запуска обычному " -"пользователю следует ввести пароль администратора, он нужен для правильной " -"работы программы. Флэш-диск можно вставить до запуска программы или сразу " -"после её запуска. В последнем случае программа покажет диалоговое окно с " -"сообщением о том, что в устройство для чтения не установлен флэш-диск. Вы " -"сможете нажать кнопку «Повторить», чтобы программа нашла соответствующий " -"диск после установки его в гнездо. (Возможно, вам придётся закрыть окно " -"программы для управления файлами, которое будет автоматически открыто " -"системой.)\n" -"\n" -"Поля главного окна программы:\n" -"- Устройство для работы: устройство флэш-диска USB, его можно выбрать в " -"выпадающем списке.\n" -"- Записать образ: предназначено для выбора файла *.iso начального образа ISO " -"(или образа резервной копии флэш-диска *.img) для записи.\n" -"- Записать на устройство: с помощью этой кнопки можно приступить к " -"выполнению операции. Прежде чем что-то делать, программа покажет диалоговое " -"окно с соответствующим предупреждением. Если выбрано сделать резервную " -"копию, это действие будет выполнено первым. Только после этого файл образа " -"будет записан. Ход каждой операции будет показан на панели прогресса в " -"нижней части окна.\n" -"- Резервное копирование в: здесь можно указать название и расположение файла " -"образа резервной копии. Текущее содержимое флэш-диска будет записано в " -"резервной копии на жёстком диске. Заметьте, что будет создана копия всего " -"диска, независимо от его содержания, поэтому на жёстком диске должно быть " -"достаточно свободного места (размер образа равен ёмкости диска USB). Позже " -"созданным файлом резервной копии можно воспользоваться для восстановления " -"содержания флэш-диска. Для этого просто следует указать файл резервной " -"копии, *.img, как файл который следует записать на флэш-диск\n" -"- Создать резервную копию устройства для запуска операции по созданию " -"резервной копии.\n" -"- Форматировать устройство: создать один раздел на всем томе в указанном " -"формате в FAT, NTFS или ext. Вы можете указать название и его формат в " -"диалоговом окне, которое будет открыто." - -#: lib/isodumper.py:476 +"Эта программа с графическим интерфейсом предназначена, в основном, для " +"записи загрузочного образов ISO на флешки USB. Это действие является " +"достаточно сложным и потенциально опасным, если выполнять его вручную. Кроме " +"того, в программе предусмотрена возможность по созданию резервных<BR />копий " +"предварительного содержания флэшки на диске компьютера и восстановления " +"предыдущего состояния флешки из резервной копии." + +#: lib/isodumper.py:448 +msgid "It gives also a feature for formatting the USB device." +msgstr "Предусмотрена также возможность форматирования устройства USB." + +#: lib/isodumper.py:449 +msgid "" +"IsoDumper can be launched either from the menus, or a user console with the " +"command 'isodumper'." +msgstr "" +"IsoDumper можно запустить из меню или консоли пользователя с помощью команды " +"«isodumper»." + +#: lib/isodumper.py:450 +msgid "" +"The root password is solicited when this is necessary for the program's " +"operation." +msgstr "" +"Пароль root должен быть предоставлен, когда это необходимо для выполнения " +"программой определённых задач." + +#: lib/isodumper.py:451 +msgid "" +"The flash drive can be inserted beforehand or once the program is started. " +"In the latter case, a dialogue will say that there is no flash drive " +"inserted, and allow a 'retry' to find it once it is. <BR />(You may have to " +"close any automatically opened File Manager window)." +msgstr "" +"Флешку можно вставить в гнездо до или после запуска программы. В последнем " +"случае программа покажет диалоговое окно с сообщением о том, что в системе " +"не зарегистрировано флешек и позволит нажать кнопку «Повторить» для " +"повторного поиска подходящих носителей данных. <BR />(Вам следует закрыть " +"любые автоматически открытые окна программ для управления файлами.)" + +#: lib/isodumper.py:454 +msgid "" +"The fields of the main window are as follows:<BR />- Device to work on: the " +"device of the USB flash drive, a drop-down list to choose from.<BR />- Write " +"Image: to choose the source ISO image *.iso (or flash drive backup file *." +"img) to write out.<BR />- Write to device: This button launches the " +"operation - with a prior warning dialogue." +msgstr "" +"В главном окне программы вы увидите следующие поля: <BR /> - устройство для " +"работы: устройство - флешка USB, которую можно выбрать из выпадающего " +"списка. <BR /> - Запись образа: поле для выбора образа ISO (или файла " +"резервной копии флешки *.img), который следует записать. <BR /> - Записать " +"на устройство: эта кнопка начинает выполнение действия с предварительным " +"показом диалогового окна предупреждения." + +#: lib/isodumper.py:458 +msgid "" +"- Add a persistent partition: the remaining space will be used in a new " +"partition where data from the Live system can be written and recovered " +"between sessions." +msgstr "" +"- Добавить постоянный раздел на место: место, которое осталось свободным " +"будет использовано для раздела, на который можно записывать данные с " +"портативной Live системы для хранения между сеансами пользования этой " +"системой." + +#: lib/isodumper.py:459 +msgid "" +"- Encrypt: the persistent partition will be encrypted with the key provided " +"in <i>Key</i> field." +msgstr "" +"- Шифрование: постоянный раздел будет зашифрован с помощью ключа, который " +"указан в поле <i>Ключ</i>." + +#: lib/isodumper.py:460 +msgid "The operation is shown in the progress bar beneath." +msgstr "" +"Продвижение выполнения будет показано с помощью полоски прогресса, которая " +"расположена внизу." + +#: lib/isodumper.py:461 +msgid "" +"- Backup to: define the name and placement of the backup image file. The " +"current flash drive will be backed up to a disc file. Note that the entire " +"flash drive is preserved, regardless of its actual contents; ensure that you " +"have the necessary free disc space (the same size as the USB device). This " +"backup file can be used later to restore the flash drive by selecting it as " +"the source *.img file to write out." +msgstr "" +"- Резервная копия в: даёт возможность определить название и расположение " +"файла образа резервной копии. Текущее содержимое флешки сохраняется в файл " +"на диске. Заметьте, что сохранены будут все данные с диска, независимо от " +"доступных файловых данных; убедитесь, что на диске компьютера достаточно " +"свободного места (его размер должен быть больше ёмкости устройства USB). " +"Созданным файлом резервной копии можно будет позже воспользоваться для " +"восстановления содержимого флешки - просто выберите в качестве источника *." +"img и запишите на флешку." + +#: lib/isodumper.py:465 +msgid "- Backup the device: launch the backup operation." +msgstr "" +"- Создать резервную копию устройства: запустить действие из резервного " +"копирования." + +#: lib/isodumper.py:466 +msgid "" +"- Format the device: create an unique partition on the entire volume in the " +"specified format in FAT, NTFS or ext. You can specify a volume name and the " +"format in a new dialog box." +msgstr "" +"- Форматировать устройство: создать один раздел на весь том в указанном " +"формате - FAT, NTFS или ext. Вы можете указать ему имя и формат в новом " +"диалоговом окне." + +#: lib/isodumper.py:482 msgid "There is another instance of Isodumper already running." msgstr "Ещё один экземпляр Isodumper уже запущен." -#: lib/isodumper.py:490 +#: lib/isodumper.py:496 msgid "Choose an image" msgstr "Выберите изображение" -#: lib/isodumper.py:491 +#: lib/isodumper.py:497 msgid "" "Warning\n" "This will destroy all data on the target device,\n" @@ -367,107 +439,119 @@ msgstr "" "Если Вы ответите \"Да\", пожалуйста, <b>не отключайте</b>\n" "устройство во время операции." -#: lib/isodumper.py:525 +#: lib/isodumper.py:531 msgid "Device to work on:" msgstr "Устройство для работы:" -#: lib/isodumper.py:529 +#: lib/isodumper.py:535 msgid "Write Image:" msgstr "Записать образ:" -#: lib/isodumper.py:535 +#: lib/isodumper.py:541 msgid "&Write to device" msgstr "&Записать в устройство" -#: lib/isodumper.py:538 +#: lib/isodumper.py:546 msgid "Add a persistent partition in the remaining space" msgstr "Добавить постоянный раздел на место, что осталось" -#: lib/isodumper.py:547 +#: lib/isodumper.py:548 +msgid "Encrypt partition" +msgstr "Шифрование раздела" + +#: lib/isodumper.py:549 +msgid "Key:" +msgstr "Ключ:" + +#: lib/isodumper.py:562 msgid "Backup the device" msgstr "Создать резервную копию устройства" -#: lib/isodumper.py:550 +#: lib/isodumper.py:565 msgid "Format the device in FAT, NTFS or ext:" msgstr "Форматировать устройство в FAT, NTFS или EXT:" -#: lib/isodumper.py:552 +#: lib/isodumper.py:567 msgid "Format the device" msgstr "Форматировать устройство" -#: lib/isodumper.py:555 +#: lib/isodumper.py:570 msgid "Progress" msgstr "Прогресс" -#: lib/isodumper.py:559 +#: lib/isodumper.py:574 msgid "Report" msgstr "Отчёт" -#: lib/isodumper.py:562 lib/isodumper.py:666 +#: lib/isodumper.py:577 lib/isodumper.py:687 msgid "Refresh" msgstr "Обновить" -#: lib/isodumper.py:564 +#: lib/isodumper.py:579 msgid "About" msgstr "О программе" -#: lib/isodumper.py:566 +#: lib/isodumper.py:581 msgid "Help" msgstr "Справка" -#: lib/isodumper.py:568 +#: lib/isodumper.py:583 msgid "Quit" msgstr "Выйти" -#: lib/isodumper.py:574 +#: lib/isodumper.py:589 msgid "UDisks2 is not available on your system" msgstr "UDisks2 не доступен в вашей системе." -#: lib/isodumper.py:590 +#: lib/isodumper.py:605 msgid "Label for the device:" msgstr "Метка для устройства:" -#: lib/isodumper.py:594 +#: lib/isodumper.py:609 msgid "FAT 32 (Windows)" msgstr "FAT 32 (Windows)" -#: lib/isodumper.py:596 +#: lib/isodumper.py:611 +msgid "exFAT (Windows))" +msgstr "exFAT (Windows)" + +#: lib/isodumper.py:613 msgid "NTFS (Windows)" msgstr "NTFS (Windows)" -#: lib/isodumper.py:598 +#: lib/isodumper.py:615 msgid "ext4 (Linux)" msgstr "ext4 (Linux)" -#: lib/isodumper.py:600 +#: lib/isodumper.py:617 msgid "Execute" msgstr "Выполнить" -#: lib/isodumper.py:601 lib/isodumper.py:667 +#: lib/isodumper.py:618 lib/isodumper.py:688 msgid "Cancel" msgstr "Отмена" -#: lib/isodumper.py:638 +#: lib/isodumper.py:659 msgid "OK" msgstr "OK" -#: lib/isodumper.py:648 +#: lib/isodumper.py:669 msgid "Yes" msgstr "Да" -#: lib/isodumper.py:649 +#: lib/isodumper.py:670 msgid "No" msgstr "Нет" -#: lib/isodumper.py:657 +#: lib/isodumper.py:678 msgid "A tool for writing ISO images to a device" msgstr "Инструмент для записи ISO образов на устройство." -#: lib/isodumper.py:657 +#: lib/isodumper.py:678 msgid "Oliver Grawert<BR />Papoteur<BR />Pictures : Timothée Giet" msgstr "Oliver Grawert<BR />Papoteur<BR />Графика : Timothée Giet" -#: lib/isodumper.py:665 +#: lib/isodumper.py:686 msgid "" "Warning\n" "No target devices were found.\n" |