aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ro.po
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2016-09-14 20:36:12 +0300
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2016-09-14 20:36:12 +0300
commitcde74cf6f3836a6eb1e289f4f2e485fb10773d15 (patch)
tree537bac9532215dc3b62e09e2651a4d3c9cd05d3b /po/ro.po
parent75f45390794525d68a9735052b5ed349ceacef34 (diff)
downloadisodumper-cde74cf6f3836a6eb1e289f4f2e485fb10773d15.tar
isodumper-cde74cf6f3836a6eb1e289f4f2e485fb10773d15.tar.gz
isodumper-cde74cf6f3836a6eb1e289f4f2e485fb10773d15.tar.bz2
isodumper-cde74cf6f3836a6eb1e289f4f2e485fb10773d15.tar.xz
isodumper-cde74cf6f3836a6eb1e289f4f2e485fb10773d15.zip
Update Romanian translation from Tx
Diffstat (limited to 'po/ro.po')
-rw-r--r--po/ro.po40
1 files changed, 24 insertions, 16 deletions
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 424ff0a..e7ce23d 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -5,14 +5,14 @@
# Translators:
# Automatically generated, 2013
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008
-# Florin Cătălin RUSSEN <cfrussen@yahoo.co.uk>, 2013-2015
+# Florin Cătălin RUSSEN <cfrussen@yahoo.co.uk>, 2013-2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-18 11:44+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-18 07:29+0000\n"
-"Last-Translator: Yves Brungard\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-09-14 14:53+0000\n"
+"Last-Translator: Florin Cătălin RUSSEN <cfrussen@yahoo.co.uk>\n"
"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/"
"language/ro/)\n"
"Language: ro\n"
@@ -37,11 +37,11 @@ msgstr "Dispozitiv destinație:"
#: lib/isodumper.py:232
msgid "Backup to: "
-msgstr ""
+msgstr "Salvare pe:"
#: lib/isodumper.py:236
msgid "Formatting confirmation"
-msgstr ""
+msgstr "Confirmare de formatare"
#: lib/isodumper.py:241
msgid "The device was formatted successfully."
@@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "S-a produs o eroare."
#: lib/isodumper.py:290
msgid "Backup confirmation"
-msgstr ""
+msgstr "Confirmare de salvare"
#: lib/isodumper.py:290
msgid "Do you want to overwrite the file?"
@@ -77,7 +77,7 @@ msgstr ""
#: lib/isodumper.py:304 lib/isodumper.py:666
msgid "Backup to:"
-msgstr ""
+msgstr "Salvare pe:"
#: lib/isodumper.py:324
msgid "The device is too small to contain the ISO file."
@@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "Dispozitivul este prea mic ca să conține fișierul ISO."
#: lib/isodumper.py:328
msgid "Writing confirmation"
-msgstr ""
+msgstr "Confirmare de scriere"
#: lib/isodumper.py:331
msgid "The device is bigger than 32 Gbytes. Are you sure you want use it?"
@@ -106,7 +106,7 @@ msgstr "Se încearcă demontarea"
#: lib/isodumper.py:362
#, python-format
msgid "Partition %s is busy"
-msgstr ""
+msgstr "Partiția %s este ocupată"
#: lib/isodumper.py:366
msgid " was terminated by signal "
@@ -138,7 +138,7 @@ msgstr "Eroare la citire."
#: lib/isodumper.py:403
msgid "You don't have permission to write to the device"
-msgstr ""
+msgstr "Nu aveți permisiunea de scriere pe dispozitiv"
#: lib/isodumper.py:408 lib/isodumper.py:409
msgid " to "
@@ -195,6 +195,10 @@ msgid ""
"(/home/-user- or /root)/.isodumper/isodumper.log will be saved when\n"
" you close the application."
msgstr ""
+"Operația a fost completată cu succes.\n"
+"Puteți deconecta acum, fișierul jurnal\n"
+"(/home/-user- or /root)/.isodumper/isodumper.log va fi salvat\n"
+"cînd închideți aplicația."
#: lib/isodumper.py:508
msgid ""
@@ -202,6 +206,9 @@ msgid ""
" will make the device or the backup unusable.\n"
" Are you sure you want to quit during writing?"
msgstr ""
+"Scrierea este în curs. Ieșirea în cursul scrierii va \n"
+"face inutilizabil dispozitivul sau copia de siguranță.\n"
+"Sigur doriți să părăsiți în scursul scrierii?"
#: lib/isodumper.py:520
msgid "Error"
@@ -244,7 +251,7 @@ msgstr ""
#: lib/isodumper.py:617
msgid "Choose an image"
-msgstr ""
+msgstr "Alegeți o imagine"
#: lib/isodumper.py:618
msgid ""
@@ -265,11 +272,11 @@ msgstr "Scrie imaginea:"
#: lib/isodumper.py:663
msgid "&Write to device"
-msgstr ""
+msgstr "&Scrie pe dispozitiv"
#: lib/isodumper.py:672
msgid "&Backup the device"
-msgstr ""
+msgstr "&Salvează dispozitivul"
#: lib/isodumper.py:676
msgid "Format the device in FAT, NTFS or ext:"
@@ -277,11 +284,11 @@ msgstr "Formatează dispozitivul în FAT, NTFS sau EXT:"
#: lib/isodumper.py:678
msgid "&Format the device"
-msgstr ""
+msgstr "&Formatează dispozitivul"
#: lib/isodumper.py:682
msgid "Progress"
-msgstr ""
+msgstr "Progresie"
#: lib/isodumper.py:686
msgid "Report"
@@ -333,7 +340,7 @@ msgstr "Anulează"
#: lib/isodumper.py:790
msgid "A tool for writing ISO images to a device"
-msgstr ""
+msgstr "O unealtă pentru scrierea imaginilor ISO pe un dispozitiv"
#: lib/isodumper.py:798
msgid ""
@@ -353,3 +360,4 @@ msgstr "Autentificare necesară pentru lansarea aplicației Isodumper"
#: share/applications/isodumper.desktop.in.h:1
msgid "A GUI tool to write .img and .iso files to USB sticks"
msgstr ""
+"O interfață grafică pentru scrierea fișierelor .img și .iso pe cheile USB"