diff options
author | Papoteur <papoteur@mageia.org> | 2018-10-19 09:11:01 +0200 |
---|---|---|
committer | Papoteur <papoteur@mageia.org> | 2018-10-19 09:11:01 +0200 |
commit | 215fdcbada70b895630ed1a168e90bbdfb8d21e2 (patch) | |
tree | ce47cb742bcdf8a9698704e3eae8437b62418408 /po/pt_BR.po | |
parent | 0835bde83d98dc26912de3d5025d516667a07798 (diff) | |
download | isodumper-215fdcbada70b895630ed1a168e90bbdfb8d21e2.tar isodumper-215fdcbada70b895630ed1a168e90bbdfb8d21e2.tar.gz isodumper-215fdcbada70b895630ed1a168e90bbdfb8d21e2.tar.bz2 isodumper-215fdcbada70b895630ed1a168e90bbdfb8d21e2.tar.xz isodumper-215fdcbada70b895630ed1a168e90bbdfb8d21e2.zip |
Adding a string
Diffstat (limited to 'po/pt_BR.po')
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 154 |
1 files changed, 79 insertions, 75 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 7b0ff1e..b3bfc4f 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-10 15:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-19 09:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-14 23:01+0000\n" "Last-Translator: Michael Martins <michaelfm21@gmail.com>\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/MageiaLinux/" @@ -24,126 +24,130 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: backend/raw_write.py:49 backend/raw_write.py:79 +#: backend/raw_write.py:48 backend/raw_write.py:77 msgid "Reading error." msgstr "Erro de leitura." -#: backend/raw_write.py:59 +#: backend/raw_write.py:57 msgid "You don't have permission to write to the device {}" msgstr "Você não tem permissão para gravar no dispositivo {}" -#: backend/raw_write.py:88 backend/raw_write.py:101 backend/raw_write.py:109 +#: backend/raw_write.py:86 backend/raw_write.py:99 backend/raw_write.py:107 msgid "Writing error." msgstr "Erro de gravação." -#: backend/raw_write.py:118 lib/isodumper.py:331 +#: backend/raw_write.py:116 lib/isodumper.py:334 msgid "Success" msgstr "Sucesso" -#: backend/raw_write.py:123 +#: backend/raw_write.py:121 msgid "No partition is mounted." msgstr "Nenhuma partição está montada." -#: backend/raw_write.py:129 +#: backend/raw_write.py:127 msgid "Could not read mtab ! {} {}" msgstr "Não foi possível ler o mtab ! {} {}" -#: backend/raw_write.py:132 +#: backend/raw_write.py:130 msgid "Unmounting all partitions of {}:\n" msgstr "Desmontando todas as partições de {}:\n" -#: backend/raw_write.py:135 +#: backend/raw_write.py:133 msgid "Trying to unmount {}...\n" msgstr "Tentando desmontar {} ...\n" -#: backend/raw_write.py:139 +#: backend/raw_write.py:137 msgid "Partition {} is busy" msgstr "Partição {} está ocupada" -#: backend/raw_write.py:141 +#: backend/raw_write.py:139 msgid "Error, umount {} was terminated by signal {}" msgstr "Erro, umount {} foi encerrado pelo sinal {}" -#: backend/raw_write.py:143 +#: backend/raw_write.py:141 msgid "{} successfully unmounted" msgstr "{} Desmontado com sucesso" -#: backend/raw_write.py:145 +#: backend/raw_write.py:143 msgid "Error, umount returned {}" msgstr "Erro, umount retornou {}" -#: backend/raw_write.py:147 +#: backend/raw_write.py:145 msgid "Execution failed: {}" msgstr "Falha na execução: {}" -#: backend/raw_write.py:173 +#: backend/raw_write.py:170 +msgid "Signature file {} not found\n" +msgstr "Arquivo de assinatura {} não encontrado\n" + +#: backend/raw_write.py:178 +msgid "Sum SHA512 file {} not found\n" +msgstr "" + +#: backend/raw_write.py:206 #, python-format msgid "Invalid signature for %s.sha512" msgstr "Assinatura inválida para %s.sha512" -#: backend/raw_write.py:178 -msgid "Signature file {} not found\n" -msgstr "Arquivo de assinatura {} não encontrado\n" - -#: backend/raw_write.py:201 +#: backend/raw_write.py:208 msgid "SHA512 sum: {}" msgstr "soma SHA512: {}" -#: backend/raw_write.py:205 +#: backend/raw_write.py:212 msgid "The sha512 sum check is OK and the sum is signed" msgstr "A verificação de soma sha512 está OK e a soma está assinada" -#: backend/raw_write.py:207 +#: backend/raw_write.py:214 msgid "The sha512 sum check is OK but the signature can't be found" msgstr "" "A verificação da soma sha512 está OK, mas a assinatura não pode ser " "encontrada" -#: backend/raw_write.py:209 +#: backend/raw_write.py:216 msgid "/!\\The computed and stored sums don't match" msgstr "/!\\ Os valores calculados e armazenados não correspondem" -#: lib/isodumper.py:129 +#: lib/isodumper.py:131 msgid "Mb" msgstr "Mb" -#: lib/isodumper.py:150 +#: lib/isodumper.py:152 msgid "Target Device: " msgstr "Dispositivo alvo:" -#: lib/isodumper.py:168 +#: lib/isodumper.py:170 msgid "Formatting confirmation" msgstr "Confirmação de formatação" -#: lib/isodumper.py:173 +#: lib/isodumper.py:175 msgid "The device was formatted successfully." msgstr "O dispositivo foi formatado com sucesso." -#: lib/isodumper.py:177 +#: lib/isodumper.py:179 msgid "An error occurred while creating a partition." msgstr "Ocorreu um erro durante a criação de uma partição." -#: lib/isodumper.py:181 +#: lib/isodumper.py:183 msgid "Authentication error." msgstr "Erro de autenticação." -#: lib/isodumper.py:185 +#: lib/isodumper.py:187 msgid "An error occurred." msgstr "Ocorreu um erro." -#: lib/isodumper.py:201 +#: lib/isodumper.py:203 msgid "Wrote: {}% " msgstr "Escreve: {}%" -#: lib/isodumper.py:227 +#: lib/isodumper.py:229 msgid "Backup confirmation" msgstr "Confirmação de Backup" -#: lib/isodumper.py:227 +#: lib/isodumper.py:229 msgid "Do you want to overwrite the file?" msgstr "Você quer substituir o arquivo?" -#: lib/isodumper.py:235 +#: lib/isodumper.py:237 #, python-format msgid "" "The destination directory is too small to receive the backup (%s Mb needed)" @@ -151,59 +155,59 @@ msgstr "" "O diretório de destino é muito pequeno para receber o backup (%s Mb " "necessário)" -#: lib/isodumper.py:241 lib/isodumper.py:489 lib/isodumper.py:646 +#: lib/isodumper.py:243 lib/isodumper.py:491 lib/isodumper.py:648 msgid "Backup to:" msgstr "Backup para:" -#: lib/isodumper.py:253 +#: lib/isodumper.py:255 #, python-brace-format msgid "{source} successfully written to {target}" msgstr "{source} escrito com sucesso para {target}" -#: lib/isodumper.py:274 +#: lib/isodumper.py:276 msgid "The device is too small to contain the ISO file." msgstr "O dispositivo é demasiado pequeno para conter o arquivo ISO." -#: lib/isodumper.py:278 +#: lib/isodumper.py:280 msgid "Writing confirmation" msgstr "Escrevendo confirmação" -#: lib/isodumper.py:281 +#: lib/isodumper.py:283 msgid "The device is bigger than 32 Gbytes. Are you sure you want use it?" msgstr "" "O dispositivo é maior do que 32 Gbytes. Você esta seguro que você quer usar?" -#: lib/isodumper.py:281 lib/isodumper.py:343 +#: lib/isodumper.py:283 lib/isodumper.py:346 msgid "Warning" msgstr "Aviso" -#: lib/isodumper.py:289 +#: lib/isodumper.py:290 #, python-brace-format msgid "Writing {source} to {target}" msgstr "Escrevendo {source} para {target}" -#: lib/isodumper.py:290 +#: lib/isodumper.py:291 msgid " to " msgstr " para " -#: lib/isodumper.py:290 +#: lib/isodumper.py:291 msgid "Executing copy from " msgstr "Executando cópia para" -#: lib/isodumper.py:305 +#: lib/isodumper.py:307 #, python-brace-format msgid "Image {source} successfully written to {target}" msgstr "Imagem {source} escrita com sucesso para o {target}" -#: lib/isodumper.py:306 +#: lib/isodumper.py:308 msgid "Bytes written: " msgstr "Bytes usado:" -#: lib/isodumper.py:307 +#: lib/isodumper.py:309 msgid "Checking " msgstr "Verificando" -#: lib/isodumper.py:331 +#: lib/isodumper.py:334 msgid "" "The operation completed successfully.\n" " You are free to unplug it now, a logfile \n" @@ -215,7 +219,7 @@ msgstr "" "(/home/-user- ou /root)/.isodumper/isodumper.log será salvo\n" "quando fechar o aplicativo." -#: lib/isodumper.py:343 +#: lib/isodumper.py:346 msgid "" "Writing is in progress. Exiting during writing \n" " will make the device or the backup unusable.\n" @@ -225,19 +229,19 @@ msgstr "" "fará com que o dispositivo ou o backup ficará inutilizável.\n" "Tem certeza que quer parar durante a gravação?" -#: lib/isodumper.py:355 +#: lib/isodumper.py:358 msgid "Error" msgstr "Erro" -#: lib/isodumper.py:393 +#: lib/isodumper.py:396 msgid "Image " msgstr "Imagem" -#: lib/isodumper.py:397 lib/isodumper.py:449 +#: lib/isodumper.py:400 lib/isodumper.py:451 msgid "IsoDumper" msgstr "IsoDumper" -#: lib/isodumper.py:397 +#: lib/isodumper.py:400 msgid "" "Mageia IsoDumper<BR />----------------<BR />This GUI program is primarily " "for safely writing a bootable ISO image to a USB flash drive, an operation " @@ -299,11 +303,11 @@ msgstr "" "NTFS ou ext. Você pode especificar um nome de volume eo formato em uma nova " "caixa de diálogo. <BR />" -#: lib/isodumper.py:441 +#: lib/isodumper.py:443 msgid "Choose an image" msgstr "Escolha uma imagem" -#: lib/isodumper.py:442 +#: lib/isodumper.py:444 msgid "" "Warning\n" "This will destroy all data on the target device,\n" @@ -317,87 +321,87 @@ msgstr "" "Se você dizer ok aqui, por favor <b>não deslpluge</b> o dispositivo durante " "a operação seguinte." -#: lib/isodumper.py:476 +#: lib/isodumper.py:478 msgid "Device to work on:" msgstr "Dispositivo para executar em:" -#: lib/isodumper.py:480 +#: lib/isodumper.py:482 msgid "Write Image:" msgstr "Gravar imagem:" -#: lib/isodumper.py:486 +#: lib/isodumper.py:488 msgid "&Write to device" msgstr "&Gravar para o dispositivo" -#: lib/isodumper.py:495 +#: lib/isodumper.py:497 msgid "Backup the device" msgstr "Backup do dispositivo" -#: lib/isodumper.py:498 +#: lib/isodumper.py:500 msgid "Format the device in FAT, NTFS or ext:" msgstr "Formatar o dispositivo em FAT, NTFS ou ext:" -#: lib/isodumper.py:500 +#: lib/isodumper.py:502 msgid "Format the device" msgstr "Formate o dispositivo" -#: lib/isodumper.py:503 +#: lib/isodumper.py:505 msgid "Progress" msgstr "Progresso" -#: lib/isodumper.py:507 +#: lib/isodumper.py:509 msgid "Report" msgstr "Relatório" -#: lib/isodumper.py:510 lib/isodumper.py:615 +#: lib/isodumper.py:512 lib/isodumper.py:617 msgid "Refresh" msgstr "Atualizar" -#: lib/isodumper.py:512 +#: lib/isodumper.py:514 msgid "About" msgstr "Sobre" -#: lib/isodumper.py:514 +#: lib/isodumper.py:516 msgid "Help" msgstr "Ajuda" -#: lib/isodumper.py:516 +#: lib/isodumper.py:518 msgid "Quit" msgstr "Sair" -#: lib/isodumper.py:522 +#: lib/isodumper.py:524 msgid "UDisks2 is not available on your system" msgstr "UDisks2 não está disponível em seu sistema" -#: lib/isodumper.py:538 +#: lib/isodumper.py:540 msgid "Label for the device:" msgstr "Etiqueta para o dispositivo:" -#: lib/isodumper.py:542 +#: lib/isodumper.py:544 msgid "FAT 32 (Windows)" msgstr "FAT 32 (Windows)" -#: lib/isodumper.py:544 +#: lib/isodumper.py:546 msgid "NTFS (Windows)" msgstr "NTFS (Windows)" -#: lib/isodumper.py:546 +#: lib/isodumper.py:548 msgid "ext4 (Linux)" msgstr "ext4 (Linux)" -#: lib/isodumper.py:548 +#: lib/isodumper.py:550 msgid "Execute" msgstr "Executar" -#: lib/isodumper.py:549 lib/isodumper.py:616 +#: lib/isodumper.py:551 lib/isodumper.py:618 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: lib/isodumper.py:606 +#: lib/isodumper.py:608 msgid "A tool for writing ISO images to a device" msgstr "Uma ferramenta para gravação de imagens ISO para um dispositivo" -#: lib/isodumper.py:614 +#: lib/isodumper.py:616 msgid "" "Warning\n" "No target devices were found.\n" |