diff options
author | Papoteur <papoteur@mageia.org> | 2018-03-18 12:41:07 +0100 |
---|---|---|
committer | Papoteur <papoteur@mageia.org> | 2018-03-18 12:41:07 +0100 |
commit | ddf620c59d235a1c5a3c4b12d45a62b10af238a1 (patch) | |
tree | 69e67ca6823898726094ad918c8c8b5c931e3d14 /po/pt_BR.po | |
parent | ff7455ea064411171f4d781e73c6e05d02354667 (diff) | |
download | isodumper-ddf620c59d235a1c5a3c4b12d45a62b10af238a1.tar isodumper-ddf620c59d235a1c5a3c4b12d45a62b10af238a1.tar.gz isodumper-ddf620c59d235a1c5a3c4b12d45a62b10af238a1.tar.bz2 isodumper-ddf620c59d235a1c5a3c4b12d45a62b10af238a1.tar.xz isodumper-ddf620c59d235a1c5a3c4b12d45a62b10af238a1.zip |
Update pot and po files
Diffstat (limited to 'po/pt_BR.po')
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 104 |
1 files changed, 55 insertions, 49 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 744bb68..3f814bd 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-16 07:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-18 12:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-07-23 02:55+0000\n" "Last-Translator: Marcio Andre Padula <padula1000@gmail.com>\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/MageiaLinux/" @@ -68,7 +68,7 @@ msgid "{} successfully unmounted" msgstr "" #: backend/raw_write.py:146 -msgid "Error, umount {} returned " +msgid "Error, umount returned {}" msgstr "" #: backend/raw_write.py:148 @@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "" #: backend/raw_write.py:174 #, python-format -msgid "Invalid signature for %s.sha512)" +msgid "Invalid signature for %s.sha512" msgstr "" #: backend/raw_write.py:179 @@ -404,12 +404,12 @@ msgstr "" "Você precisa conectar-se um dispotivoUSB para que a imagem possa ser gravado." #: polkit/org.mageia.isodumper.policy.in.h:1 -msgid "Run Isodumper" -msgstr "Executando Isodumper" +msgid "Isodumper requesting write access" +msgstr "" #: polkit/org.mageia.isodumper.policy.in.h:2 -msgid "Authentication is required to run Isodumper" -msgstr "A Autenticação é necessária para executar Isodumper" +msgid "Manatools requesting write access" +msgstr "" #: share/applications/format-usb.desktop.in.h:1 msgid "A GUI tool to format USB sticks" @@ -420,68 +420,74 @@ msgid "A GUI tool to write .img and .iso files to USB sticks" msgstr "" "Uma ferramenta GUI para gravar .img e arquivos .iso para dispositivo USB" -#~ msgid "%r not known to UDisks2" -#~ msgstr "%r não é conhecida a UDisks2" +#~ msgid "&Backup the device" +#~ msgstr "&Faça o backup do dispositivo" -#~ msgid "Unmounting all partitions of " -#~ msgstr "Desmontando todas as partições de" +#~ msgid "&Format the device" +#~ msgstr "&Formatar o dispositivo" -#~ msgid "Trying to unmount " -#~ msgstr "Tentando desmontar" +#~ msgid "&Refresh" +#~ msgstr "Atualizar" -#~ msgid "Partition %s is busy" -#~ msgstr "A partição %s está ocupada" +#~ msgid "&About" +#~ msgstr "&Sobre" -#~ msgid " was terminated by signal " -#~ msgstr " foi terminado pelo sinal" +#~ msgid "&Help" +#~ msgstr "&Ajuda" -#~ msgid "Error, umount " -#~ msgstr "Erro, desmontar" +#~ msgid "&Quit" +#~ msgstr "&Sair" -#~ msgid " successfully unmounted" -#~ msgstr " desmontado com sucesso" +#~ msgid "MD5 sum: " +#~ msgstr "valor MD5:" -#~ msgid " returned " -#~ msgstr " retornando" +#~ msgid "SHA1 sum: " +#~ msgstr "valor SHA1:" -#~ msgid "Execution failed: " -#~ msgstr "Falha na execução:" +#~ msgid " successfully written to " +#~ msgstr " gravado com êxito para " -#~ msgid "Could not read mtab !" -#~ msgstr "Não pode ler mtab!" +#~ msgid "Wrote: " +#~ msgstr "Transferir" + +#~ msgid "Writing " +#~ msgstr "Gravando " #~ msgid "You don't have permission to write to the device" #~ msgstr "Você não tem permissão para gravar no dispositivo" -#~ msgid "Writing " -#~ msgstr "Gravando " +#~ msgid "Could not read mtab !" +#~ msgstr "Não pode ler mtab!" -#~ msgid "Wrote: " -#~ msgstr "Transferir" +#~ msgid "Execution failed: " +#~ msgstr "Falha na execução:" -#~ msgid " successfully written to " -#~ msgstr " gravado com êxito para " +#~ msgid " returned " +#~ msgstr " retornando" -#~ msgid "SHA1 sum: " -#~ msgstr "valor SHA1:" +#~ msgid " successfully unmounted" +#~ msgstr " desmontado com sucesso" -#~ msgid "MD5 sum: " -#~ msgstr "valor MD5:" +#~ msgid "Error, umount " +#~ msgstr "Erro, desmontar" -#~ msgid "&Quit" -#~ msgstr "&Sair" +#~ msgid " was terminated by signal " +#~ msgstr " foi terminado pelo sinal" -#~ msgid "&Help" -#~ msgstr "&Ajuda" +#~ msgid "Partition %s is busy" +#~ msgstr "A partição %s está ocupada" -#~ msgid "&About" -#~ msgstr "&Sobre" +#~ msgid "Trying to unmount " +#~ msgstr "Tentando desmontar" -#~ msgid "&Refresh" -#~ msgstr "Atualizar" +#~ msgid "Unmounting all partitions of " +#~ msgstr "Desmontando todas as partições de" -#~ msgid "&Format the device" -#~ msgstr "&Formatar o dispositivo" +#~ msgid "%r not known to UDisks2" +#~ msgstr "%r não é conhecida a UDisks2" -#~ msgid "&Backup the device" -#~ msgstr "&Faça o backup do dispositivo" +#~ msgid "Authentication is required to run Isodumper" +#~ msgstr "A Autenticação é necessária para executar Isodumper" + +#~ msgid "Run Isodumper" +#~ msgstr "Executando Isodumper" |