diff options
author | Papoteur <papoteur@mageia.org> | 2021-10-12 21:48:06 +0200 |
---|---|---|
committer | Papoteur <papoteur@mageia.org> | 2021-10-12 21:48:06 +0200 |
commit | c412170c60716d94eff4dbfefb13340e9403dd94 (patch) | |
tree | 6cd359365feed6c2a0d252a7bcc413caaf825c6d /po/pt.po | |
parent | 89a43d1b708a3ed7896ae171c1536242c2992a55 (diff) | |
download | isodumper-c412170c60716d94eff4dbfefb13340e9403dd94.tar isodumper-c412170c60716d94eff4dbfefb13340e9403dd94.tar.gz isodumper-c412170c60716d94eff4dbfefb13340e9403dd94.tar.bz2 isodumper-c412170c60716d94eff4dbfefb13340e9403dd94.tar.xz isodumper-c412170c60716d94eff4dbfefb13340e9403dd94.zip |
Update catalogs with new strings.
Diffstat (limited to 'po/pt.po')
-rw-r--r-- | po/pt.po | 591 |
1 files changed, 391 insertions, 200 deletions
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-06-29 11:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-10-12 21:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-06-29 10:00+0000\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/" @@ -40,146 +40,175 @@ msgstr "Não tem permissões para escrever no dispositivo {}" msgid "Writing error." msgstr "Erro de gravação." -#: backend/raw_write.py:122 +#: backend/raw_write.py:121 msgid "Writing terminated" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:129 -msgid "No partition is mounted." -msgstr "Não existe qualquer partição montada.." +#: backend/raw_write.py:159 +msgid "Sum file {} not found\n" +msgstr "" -#: backend/raw_write.py:135 -msgid "Could not read mtab ! {} {}" -msgstr "Não foi possível ler mtab ! {} {}" +#: backend/raw_write.py:163 +msgid "SHA3 sum: {}" +msgstr "" -#: backend/raw_write.py:138 -msgid "Unmounting all partitions of {}:\n" -msgstr "A desmontar todas as partições de {}:\n" +#: backend/raw_write.py:167 +msgid "The {} sum check is OK" +msgstr "" -#: backend/raw_write.py:141 -msgid "Trying to unmount {}...\n" -msgstr "A tentar desmontar {}...\n" +#: backend/raw_write.py:169 +msgid "/!\\The computed and stored sums don't match" +msgstr "/!\\ Os valores calculados e armazenados não coincidem" -#: backend/raw_write.py:145 -msgid "Partition {} is busy" -msgstr "A partição {} está ocupada" +#: backend/raw_write.py:188 lib/isodumper.py:230 +msgid "Timeout reached when {}" +msgstr "" -#: backend/raw_write.py:147 -msgid "Error, umount {} was terminated by signal {}" -msgstr "Erro, a desmontagem de {} foi terminada pelo sinal {}" +#: backend/raw_write.py:210 backend/raw_write.py:230 backend/raw_write.py:261 +#: backend/raw_write.py:285 backend/raw_write.py:309 backend/raw_write.py:333 +#: backend/raw_write.py:356 +msgid "Error {} while doing persistent partition: {}" +msgstr "" -#: backend/raw_write.py:149 -msgid "{} successfully unmounted" -msgstr "{} desmontada com sucesso" +#: backend/raw_write.py:211 +msgid "Try reloading partition table" +msgstr "" -#: backend/raw_write.py:151 -msgid "Error, umount returned {}" -msgstr "Erro, desmontar devolveu {}" +#: backend/raw_write.py:224 +msgid "Unable to reload the partition table: {}" +msgstr "" -#: backend/raw_write.py:153 -msgid "Execution failed: {}" -msgstr "A execução falhou: {}" +#: backend/raw_write.py:242 +msgid "Persistent partition added. Formatting..." +msgstr "" -#: backend/raw_write.py:181 -msgid "Signature file {} not found\n" -msgstr "O ficheiro de assinatura {} não foi encontrado\n" +#: backend/raw_write.py:258 backend/raw_write.py:360 +msgid "Persistent partition done" +msgstr "" -#: backend/raw_write.py:189 -msgid "Sum file {} not found\n" +#: backend/raw_write.py:265 +msgid "formatting partition" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:218 backend/raw_write.py:223 -msgid "SHA3 sum: {}" +#: backend/raw_write.py:269 +msgid "Persistent partition added. Encrypting..." msgstr "" -#: backend/raw_write.py:221 -#, python-format -msgid "Invalid signature for %s" +#: backend/raw_write.py:290 +msgid "Persistent partition encrypted. Opening..." msgstr "" -#: backend/raw_write.py:228 -msgid "The {} sum check is OK and the sum is signed" +#: backend/raw_write.py:314 +msgid "opening encrypted partition" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:231 -msgid "The signature of the sum is false !" +#: backend/raw_write.py:317 +msgid "Persistent partition opened: formatting..." msgstr "" -#: backend/raw_write.py:234 -msgid "The {} sum check is OK but the signature can't be found" +#: backend/raw_write.py:340 +msgid "formatting encrypted partition" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:236 -msgid "/!\\The computed and stored sums don't match" -msgstr "/!\\ Os valores calculados e armazenados não coincidem" +#: backend/raw_write.py:362 +msgid "closing encrypted partition" +msgstr "" -#: backend/raw_write.py:261 backend/raw_write.py:284 backend/raw_write.py:306 -#: backend/raw_write.py:325 backend/raw_write.py:344 backend/raw_write.py:363 -msgid "Error while doing persistent partition: " +#: lib/isodumper.py:135 lib/isodumper.py:152 +msgid "A partition is busy. Try to free it before starting again." msgstr "" -#: backend/raw_write.py:281 backend/raw_write.py:367 -msgid "Persistent partition done" +#: lib/isodumper.py:263 +msgid "Target Device: {}" +msgstr "" + +#: lib/isodumper.py:268 +msgid "Contents partition(s)" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:161 -msgid "Target Device: " -msgstr "Dispositivo de Destino: " +#: lib/isodumper.py:270 +#, python-brace-format +msgid "{device}: Type={type}, Label={label}" +msgstr "" + +#: lib/isodumper.py:275 +msgid "None" +msgstr "" #. I18N these are units for files size -#: lib/isodumper.py:169 +#: lib/isodumper.py:296 msgid "B" msgstr "B" -#: lib/isodumper.py:169 +#: lib/isodumper.py:296 msgid "GiB" msgstr "GiB" -#: lib/isodumper.py:169 +#: lib/isodumper.py:296 msgid "KiB" msgstr "KiB" -#: lib/isodumper.py:169 +#: lib/isodumper.py:296 msgid "MiB" msgstr "MiB" -#: lib/isodumper.py:169 lib/isodumper.py:173 +#: lib/isodumper.py:296 lib/isodumper.py:300 msgid "TiB" msgstr "TiB" -#: lib/isodumper.py:187 -msgid "Formatting confirmation" -msgstr "Confirmação de formatação" +#: lib/isodumper.py:304 +msgid "Backup to:" +msgstr "Criar backup em:" -#: lib/isodumper.py:192 +#: lib/isodumper.py:362 +msgid "Signature file {} not found\n" +msgstr "O ficheiro de assinatura {} não foi encontrado\n" + +#: lib/isodumper.py:362 +msgid "or key expired" +msgstr "" + +#: lib/isodumper.py:370 +msgid "Persistence partition is to use when writing a Live ISO image." +msgstr "" + +#: lib/isodumper.py:373 +msgid "Formatting confirmation in {}" +msgstr "" + +#: lib/isodumper.py:383 msgid "The device was formatted successfully." msgstr "O dispositivo foi formatado com sucesso." -#: lib/isodumper.py:196 +#: lib/isodumper.py:387 msgid "An error occurred while creating a partition." msgstr "Ocorreu um erro ao criar a partição." -#: lib/isodumper.py:200 +#: lib/isodumper.py:391 msgid "Authentication error." msgstr "Erro de Autenticação." -#: lib/isodumper.py:204 -msgid "An error occurred." -msgstr "Ocorreu um erro." +#: lib/isodumper.py:395 +msgid "An error {} occurred." +msgstr "" -#: lib/isodumper.py:225 -msgid "Wrote: {}% " -msgstr "Escreveu: {}%" +#: lib/isodumper.py:413 lib/isodumper.py:869 +msgid "Progress" +msgstr "Evolução" + +#: lib/isodumper.py:427 lib/isodumper.py:535 lib/isodumper.py:612 +msgid "unmounting" +msgstr "" -#: lib/isodumper.py:251 +#: lib/isodumper.py:458 msgid "Backup confirmation" msgstr "Confirmação de backup" -#: lib/isodumper.py:251 +#: lib/isodumper.py:458 msgid "Do you want to overwrite the file?" msgstr "Pretende substituir o ficheiro?" -#: lib/isodumper.py:259 +#: lib/isodumper.py:466 #, python-format msgid "" "The destination directory is too small to receive the backup (%s Mb needed)" @@ -187,91 +216,105 @@ msgstr "" "O diretório de destino é muito pequeno para receber a cópia de segurança " "(necessita de %s Mb)" -#: lib/isodumper.py:265 lib/isodumper.py:560 lib/isodumper.py:736 -msgid "Backup to:" -msgstr "Criar backup em:" +#: lib/isodumper.py:476 +msgid "Backup to: {}" +msgstr "" -#: lib/isodumper.py:278 +#: lib/isodumper.py:489 #, python-brace-format msgid "{source} successfully written to {target}" msgstr "{source} gravado com sucesso em {target}" -#: lib/isodumper.py:300 +#: lib/isodumper.py:513 msgid "The device is too small to contain the ISO file." msgstr "O dispositivo é demasiado pequeno para conter o ficheiro ISO." -#: lib/isodumper.py:304 +#: lib/isodumper.py:518 msgid "Writing confirmation" msgstr "Confirmação de gravação" -#: lib/isodumper.py:307 +#: lib/isodumper.py:521 lib/isodumper.py:644 lib/isodumper.py:656 +#: lib/isodumper.py:944 lib/isodumper.py:954 +msgid "Warning" +msgstr "Aviso" + +#: lib/isodumper.py:522 msgid "The device is bigger than 32 Gbytes. Are you sure you want use it?" msgstr "" "O dispositivo tem mais de 32 Gbytes. Tem a certeza que deseja utilizá-lo?" -#: lib/isodumper.py:307 lib/isodumper.py:390 -msgid "Warning" -msgstr "Aviso" - -#: lib/isodumper.py:314 +#: lib/isodumper.py:528 #, python-brace-format msgid "Writing {source} to {target}" msgstr "A escrever {source} em {target}" -#: lib/isodumper.py:315 -msgid " to " -msgstr " para " - -#: lib/isodumper.py:315 -msgid "Executing copy from " -msgstr "A executar a cópia de " +#: lib/isodumper.py:530 +#, python-brace-format +msgid "Executing copy from {source} to {target}" +msgstr "" -#: lib/isodumper.py:331 +#: lib/isodumper.py:548 #, python-brace-format -msgid "Image {source} successfully written to {target}" -msgstr "Imagem {source} gravada com sucesso em {target}" +msgid "Image {source} written to {target}" +msgstr "" -#: lib/isodumper.py:332 -msgid "Bytes written: " -msgstr "Bytes gravados:" +#: lib/isodumper.py:550 +msgid "Bytes written: {}" +msgstr "" -#: lib/isodumper.py:333 +#: lib/isodumper.py:553 msgid "Checking " msgstr "A verificar" -#: lib/isodumper.py:351 +#: lib/isodumper.py:570 msgid "Adding persistent partition" msgstr "A adicionar partição persistente" -#: lib/isodumper.py:354 +#: lib/isodumper.py:574 msgid "No key for encrypted partition provided. Adding the partition aborted." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:358 +#: lib/isodumper.py:586 msgid "Added encrypted persistent partition" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:363 +#: lib/isodumper.py:590 +msgid "Adding encrypted persistent partition failed" +msgstr "" + +#: lib/isodumper.py:601 msgid "Added persistent partition" msgstr "Partição persistente adicionada" -#: lib/isodumper.py:378 +#: lib/isodumper.py:603 +msgid "Adding persistent partition failed" +msgstr "" + +#: lib/isodumper.py:635 msgid "Success" msgstr "Sucesso" -#: lib/isodumper.py:378 +#: lib/isodumper.py:635 +msgid "The operation completed successfully." +msgstr "" + +#: lib/isodumper.py:636 lib/isodumper.py:646 msgid "" -"The operation completed successfully.\n" -" You are free to unplug it now, a logfile \n" -"(/home/-user- or /root)/.isodumper/isodumper.log will be saved when\n" -" you close the application." +"You are free to unplug it now, a logfile \n" +"(/home/-user-/.isodumper/isodumper.log has been saved." msgstr "" -"A operação foi concluída com sucesso.\n" -"Já pode retirar agora a unidade. Um ficheiro de registos\n" -"(/home/-user- ou /root)/.isodumper/isodumper.log\n" -"será guardado quando fechar a aplicação." -#: lib/isodumper.py:390 +#: lib/isodumper.py:637 lib/isodumper.py:648 +msgid "You may also consult /var/log/magiback.log" +msgstr "" + +#: lib/isodumper.py:644 +msgid "" +"The operation completed, but with anomalies.\n" +" Check carefully the messages in log view" +msgstr "" + +#: lib/isodumper.py:656 msgid "" "Writing is in progress. Exiting during writing \n" " will make the device or the backup unusable.\n" @@ -281,23 +324,24 @@ msgstr "" "irá danificar o dispositivo ou a cópia de segurança.\n" "Tem a certeza de que quer sair durante a gravação?" -#: lib/isodumper.py:402 lib/isodumper.py:486 +#: lib/isodumper.py:668 lib/isodumper.py:755 lib/isodumper.py:1053 +#: lib/isodumper.py:1061 msgid "Error" msgstr "Erro" -#: lib/isodumper.py:442 -msgid "Image " -msgstr "Imagem " +#: lib/isodumper.py:703 +msgid "ISO Image to copy: " +msgstr "" -#: lib/isodumper.py:446 lib/isodumper.py:508 +#: lib/isodumper.py:710 msgid "IsoDumper" msgstr "IsoDumper" -#: lib/isodumper.py:446 +#: lib/isodumper.py:710 msgid "Mageia IsoDumper" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:448 +#: lib/isodumper.py:712 msgid "" "This GUI program is primarily for safely writing a bootable ISO image to a " "USB flash drive, an operation devious & potentially hazardous when done by " @@ -306,23 +350,23 @@ msgid "" "state subsequently." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:452 +#: lib/isodumper.py:716 msgid "It gives also a feature for formatting the USB device." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:453 +#: lib/isodumper.py:718 msgid "" "IsoDumper can be launched either from the menus, or a user console with the " "command 'isodumper'." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:454 +#: lib/isodumper.py:720 msgid "" "The root password is solicited when this is necessary for the program's " "operation." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:455 +#: lib/isodumper.py:721 msgid "" "The flash drive can be inserted beforehand or once the program is started. " "In the latter case, a dialogue will say that there is no flash drive " @@ -330,7 +374,7 @@ msgid "" "close any automatically opened File Manager window)." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:458 +#: lib/isodumper.py:724 msgid "" "The fields of the main window are as follows:<BR />- Device to work on: the " "device of the USB flash drive, a drop-down list to choose from.<BR />- Write " @@ -339,24 +383,24 @@ msgid "" "operation - with a prior warning dialogue." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:462 +#: lib/isodumper.py:729 msgid "" "- Add a persistent partition: the remaining space will be used in a new " "partition where data from the Live system can be written and recovered " "between sessions." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:463 +#: lib/isodumper.py:731 msgid "" "- Encrypt: the persistent partition will be encrypted with the key provided " "in <i>Key</i> field." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:464 +#: lib/isodumper.py:732 msgid "The operation is shown in the progress bar beneath." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:465 +#: lib/isodumper.py:733 msgid "" "- Backup to: define the name and placement of the backup image file. The " "current flash drive will be backed up to a disc file. Note that the entire " @@ -366,26 +410,26 @@ msgid "" "the source *.img file to write out." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:469 +#: lib/isodumper.py:737 msgid "- Backup the device: launch the backup operation." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:470 +#: lib/isodumper.py:738 msgid "" "- Format the device: create an unique partition on the entire volume in the " "specified format in FAT, exFAT, NTFS or ext. You can specify a volume name " "and the format in a new dialog box." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:486 +#: lib/isodumper.py:755 msgid "There is another instance of Isodumper already running." msgstr "Já existe uma instância isodumper em execução." -#: lib/isodumper.py:500 +#: lib/isodumper.py:779 msgid "Choose an image" msgstr "Escolha uma imagem" -#: lib/isodumper.py:501 +#: lib/isodumper.py:780 msgid "" "Warning\n" "This will destroy all data on the target device,\n" @@ -398,119 +442,173 @@ msgstr "" "Tem a certeza de que quer continuar?\n" "Se responder OK <b>não retire</b> o dispositivo durante a operação." -#: lib/isodumper.py:535 -msgid "Device to work on:" -msgstr "Dispositivo para funcionar em:" +#: lib/isodumper.py:787 +msgid "Isodumper {}" +msgstr "" + +#: lib/isodumper.py:814 +msgid "Select the device to work on:" +msgstr "" -#: lib/isodumper.py:539 -msgid "Write Image:" -msgstr "Gravar Imagem:" +#: lib/isodumper.py:817 +msgid "Update list" +msgstr "" -#: lib/isodumper.py:545 -msgid "&Write to device" -msgstr "&Escrever no dispositivo" +#: lib/isodumper.py:819 +msgid "Select operations" +msgstr "" -#: lib/isodumper.py:550 -msgid "Add a persistent partition in the remaining space" -msgstr "Adicionar uma partição persistente no espaço restante" +#: lib/isodumper.py:825 +msgid "Backup the device to:" +msgstr "" -#: lib/isodumper.py:552 -msgid "Encrypt partition" -msgstr "Encriptar partição" +#: lib/isodumper.py:832 +msgid "Write Image from:" +msgstr "" -#: lib/isodumper.py:553 -msgid "Key:" +#: lib/isodumper.py:840 +msgid "Create partition of type:" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:566 -msgid "Backup the device" -msgstr "Criar backup do dispositivo" +#: lib/isodumper.py:842 +msgid "Type:" +msgstr "" -#: lib/isodumper.py:569 -msgid "Format the device in FAT, exFAT, NTFS or ext:" +#: lib/isodumper.py:844 +msgid "FAT 32" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:571 -msgid "Format the device" -msgstr "Formatar dispositivo" +#: lib/isodumper.py:845 +msgid "ext4" +msgstr "" -#: lib/isodumper.py:574 -msgid "Progress" -msgstr "Evolução" +#: lib/isodumper.py:846 +msgid "NTFS" +msgstr "" + +#: lib/isodumper.py:847 +msgid "exfat" +msgstr "" + +#: lib/isodumper.py:848 +msgid "Persistent partition" +msgstr "" -#: lib/isodumper.py:578 +#: lib/isodumper.py:853 +msgid "Label:" +msgstr "" + +#: lib/isodumper.py:858 +msgid "Encrypt partition using LUKS, with key:" +msgstr "" + +#: lib/isodumper.py:860 +msgid "Key:" +msgstr "" + +#: lib/isodumper.py:863 +msgid "Execution" +msgstr "" + +#: lib/isodumper.py:865 +msgid "When you are sure all options are correct, start:" +msgstr "" + +#: lib/isodumper.py:866 lib/isodumper.py:1085 +msgid "Execute" +msgstr "Executar" + +#: lib/isodumper.py:873 msgid "Report" msgstr "Reportar" -#: lib/isodumper.py:581 lib/isodumper.py:691 -msgid "Refresh" -msgstr "Recarregar" - -#: lib/isodumper.py:583 +#: lib/isodumper.py:876 msgid "About" msgstr "Acerca" -#: lib/isodumper.py:585 +#: lib/isodumper.py:878 msgid "Help" msgstr "Ajuda" -#: lib/isodumper.py:587 +#: lib/isodumper.py:880 msgid "Quit" msgstr "Sair" -#: lib/isodumper.py:593 +#: lib/isodumper.py:903 msgid "UDisks2 is not available on your system" msgstr "UDisks2 não está disponível no seu sistema" -#: lib/isodumper.py:609 +#: lib/isodumper.py:945 +msgid "Do you want to continue?" +msgstr "" + +#: lib/isodumper.py:945 +msgid "The validation of the GPG signature of the checksum file failed !" +msgstr "" + +#: lib/isodumper.py:952 +msgid "The checksum file is signed" +msgstr "" + +#: lib/isodumper.py:955 +msgid "" +"No GPG signature has been found or the key is expired. Are you sure you want " +"to use this image?" +msgstr "" + +#: lib/isodumper.py:1053 +msgid "No image for backup is selected." +msgstr "" + +#: lib/isodumper.py:1061 +msgid "No image to write is selected." +msgstr "" + +#: lib/isodumper.py:1073 msgid "Label for the device:" msgstr "Nome para o dispositivo:" -#: lib/isodumper.py:613 +#: lib/isodumper.py:1077 msgid "FAT 32 (Windows)" msgstr "FAT 32 (Windows)" -#: lib/isodumper.py:615 +#: lib/isodumper.py:1079 msgid "exFAT (Windows)" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:617 +#: lib/isodumper.py:1081 msgid "NTFS (Windows)" msgstr "NTFS (Windows)" -#: lib/isodumper.py:619 +#: lib/isodumper.py:1083 msgid "ext4 (Linux)" msgstr "ext4 (Linux)" -#: lib/isodumper.py:621 -msgid "Execute" -msgstr "Executar" - -#: lib/isodumper.py:622 lib/isodumper.py:692 +#: lib/isodumper.py:1086 lib/isodumper.py:1157 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: lib/isodumper.py:663 +#: lib/isodumper.py:1126 msgid "OK" msgstr "OK" -#: lib/isodumper.py:673 +#: lib/isodumper.py:1136 msgid "Yes" msgstr "Sim" -#: lib/isodumper.py:674 +#: lib/isodumper.py:1137 msgid "No" msgstr "Não" -#: lib/isodumper.py:682 -msgid "A tool for writing ISO images to a device" -msgstr "Uma ferramenta para gravar imagens ISO em dispositivo amovíveis" - -#: lib/isodumper.py:682 +#: lib/isodumper.py:1145 msgid "Oliver Grawert<BR />Papoteur<BR />Pictures : Timothée Giet" msgstr "Oliver Grawert<BR />Papoteur<BR />Imagens: Timothée Giet" -#: lib/isodumper.py:690 +#: lib/isodumper.py:1146 +msgid "A tool for writing ISO images to a device" +msgstr "Uma ferramenta para gravar imagens ISO em dispositivo amovíveis" + +#: lib/isodumper.py:1155 msgid "" "Warning\n" "No target devices were found.\n" @@ -520,13 +618,13 @@ msgstr "" "Não foram encontrados dispositivos de destino.\n" "Tem de ligar uma unidade USB para onde a imagem pode ser gravada." -#: polkit/org.mageia.isodumper.policy.in.h:1 -msgid "Isodumper requesting write access" -msgstr "Isodumper a pedir permissão de escrita" +#: lib/isodumper.py:1156 +msgid "Refresh" +msgstr "Recarregar" -#: polkit/org.mageia.isodumper.policy.in.h:2 -msgid "Manatools requesting write access" -msgstr "Manatools a pedir permissão de escrita" +#: lib/isodumper.py:1199 +msgid "allow debug information" +msgstr "" #: share/applications/format-usb.desktop.in.h:1 msgid "A GUI tool to format USB sticks" @@ -535,3 +633,96 @@ msgstr "Uma ferramenta para formatar unidades USB" #: share/applications/isodumper.desktop.in.h:1 msgid "A GUI tool to write .img and .iso files to USB sticks" msgstr "Uma ferramenta para escrever ficheiros .img e .iso para unidades USB" + +#~ msgid " to " +#~ msgstr " para " + +#~ msgid "&Write to device" +#~ msgstr "&Escrever no dispositivo" + +#~ msgid "Add a persistent partition in the remaining space" +#~ msgstr "Adicionar uma partição persistente no espaço restante" + +#~ msgid "An error occurred." +#~ msgstr "Ocorreu um erro." + +#~ msgid "Backup the device" +#~ msgstr "Criar backup do dispositivo" + +#~ msgid "Bytes written: " +#~ msgstr "Bytes gravados:" + +#~ msgid "Could not read mtab ! {} {}" +#~ msgstr "Não foi possível ler mtab ! {} {}" + +#~ msgid "Device to work on:" +#~ msgstr "Dispositivo para funcionar em:" + +#~ msgid "Encrypt partition" +#~ msgstr "Encriptar partição" + +#~ msgid "Error, umount returned {}" +#~ msgstr "Erro, desmontar devolveu {}" + +#~ msgid "Error, umount {} was terminated by signal {}" +#~ msgstr "Erro, a desmontagem de {} foi terminada pelo sinal {}" + +#~ msgid "Executing copy from " +#~ msgstr "A executar a cópia de " + +#~ msgid "Execution failed: {}" +#~ msgstr "A execução falhou: {}" + +#~ msgid "Format the device" +#~ msgstr "Formatar dispositivo" + +#~ msgid "Formatting confirmation" +#~ msgstr "Confirmação de formatação" + +#~ msgid "Image " +#~ msgstr "Imagem " + +#, python-brace-format +#~ msgid "Image {source} successfully written to {target}" +#~ msgstr "Imagem {source} gravada com sucesso em {target}" + +#~ msgid "Isodumper requesting write access" +#~ msgstr "Isodumper a pedir permissão de escrita" + +#~ msgid "Manatools requesting write access" +#~ msgstr "Manatools a pedir permissão de escrita" + +#~ msgid "No partition is mounted." +#~ msgstr "Não existe qualquer partição montada.." + +#~ msgid "Partition {} is busy" +#~ msgstr "A partição {} está ocupada" + +#~ msgid "Target Device: " +#~ msgstr "Dispositivo de Destino: " + +#~ msgid "" +#~ "The operation completed successfully.\n" +#~ " You are free to unplug it now, a logfile \n" +#~ "(/home/-user- or /root)/.isodumper/isodumper.log will be saved when\n" +#~ " you close the application." +#~ msgstr "" +#~ "A operação foi concluída com sucesso.\n" +#~ "Já pode retirar agora a unidade. Um ficheiro de registos\n" +#~ "(/home/-user- ou /root)/.isodumper/isodumper.log\n" +#~ "será guardado quando fechar a aplicação." + +#~ msgid "Trying to unmount {}...\n" +#~ msgstr "A tentar desmontar {}...\n" + +#~ msgid "Unmounting all partitions of {}:\n" +#~ msgstr "A desmontar todas as partições de {}:\n" + +#~ msgid "Write Image:" +#~ msgstr "Gravar Imagem:" + +#~ msgid "Wrote: {}% " +#~ msgstr "Escreveu: {}%" + +#~ msgid "{} successfully unmounted" +#~ msgstr "{} desmontada com sucesso" |