diff options
author | Papoteur <papoteur@mageia.org> | 2020-06-29 11:25:00 +0200 |
---|---|---|
committer | Papoteur <papoteur@mageia.org> | 2020-06-29 11:25:00 +0200 |
commit | c4400df772748367e458a0fafdeb9a8a7cd54bb8 (patch) | |
tree | 0fb33712c3d7378929327166ee6609c3c85957a7 /po/pt.po | |
parent | 7f8655c49ebc5c09164dcab5cd7040c96c34caae (diff) | |
download | isodumper-c4400df772748367e458a0fafdeb9a8a7cd54bb8.tar isodumper-c4400df772748367e458a0fafdeb9a8a7cd54bb8.tar.gz isodumper-c4400df772748367e458a0fafdeb9a8a7cd54bb8.tar.bz2 isodumper-c4400df772748367e458a0fafdeb9a8a7cd54bb8.tar.xz isodumper-c4400df772748367e458a0fafdeb9a8a7cd54bb8.zip |
Update po files
Diffstat (limited to 'po/pt.po')
-rw-r--r-- | po/pt.po | 214 |
1 files changed, 109 insertions, 105 deletions
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-26 07:11+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-06-29 11:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-12-31 18:45+0000\n" "Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n" "Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/" @@ -87,94 +87,98 @@ msgstr "O ficheiro de assinatura {} não foi encontrado\n" msgid "Sum file {} not found\n" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:219 -#, python-format -msgid "Invalid signature for %s" +#: backend/raw_write.py:218 backend/raw_write.py:223 +msgid "SHA3 sum: {}" msgstr "" #: backend/raw_write.py:221 -msgid "SHA3 sum: {}" +#, python-format +msgid "Invalid signature for %s" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:226 +#: backend/raw_write.py:228 msgid "The {} sum check is OK and the sum is signed" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:229 +#: backend/raw_write.py:231 +msgid "The signature of the sum is false !" +msgstr "" + +#: backend/raw_write.py:234 msgid "The {} sum check is OK but the signature can't be found" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:231 +#: backend/raw_write.py:236 msgid "/!\\The computed and stored sums don't match" msgstr "/!\\ Os valores calculados e armazenados não coincidem" -#: backend/raw_write.py:256 backend/raw_write.py:279 backend/raw_write.py:301 -#: backend/raw_write.py:320 backend/raw_write.py:339 backend/raw_write.py:358 +#: backend/raw_write.py:261 backend/raw_write.py:284 backend/raw_write.py:306 +#: backend/raw_write.py:325 backend/raw_write.py:344 backend/raw_write.py:363 msgid "Error while doing persistent partition: " msgstr "" -#: backend/raw_write.py:276 backend/raw_write.py:362 +#: backend/raw_write.py:281 backend/raw_write.py:367 msgid "Persistent partition done" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:157 +#: lib/isodumper.py:161 msgid "Target Device: " msgstr "Dispositivo de Destino: " #. I18N these are units for files size -#: lib/isodumper.py:165 +#: lib/isodumper.py:169 msgid "B" msgstr "B" -#: lib/isodumper.py:165 +#: lib/isodumper.py:169 msgid "GiB" msgstr "GiB" -#: lib/isodumper.py:165 +#: lib/isodumper.py:169 msgid "KiB" msgstr "KiB" -#: lib/isodumper.py:165 +#: lib/isodumper.py:169 msgid "MiB" msgstr "MiB" -#: lib/isodumper.py:165 lib/isodumper.py:169 +#: lib/isodumper.py:169 lib/isodumper.py:173 msgid "TiB" msgstr "TiB" -#: lib/isodumper.py:183 +#: lib/isodumper.py:187 msgid "Formatting confirmation" msgstr "Confirmação de formatação" -#: lib/isodumper.py:188 +#: lib/isodumper.py:192 msgid "The device was formatted successfully." msgstr "O dispositivo foi formatado com sucesso." -#: lib/isodumper.py:192 +#: lib/isodumper.py:196 msgid "An error occurred while creating a partition." msgstr "Ocorreu um erro ao criar a partição." -#: lib/isodumper.py:196 +#: lib/isodumper.py:200 msgid "Authentication error." msgstr "Erro de Autenticação." -#: lib/isodumper.py:200 +#: lib/isodumper.py:204 msgid "An error occurred." msgstr "Ocorreu um erro." -#: lib/isodumper.py:221 +#: lib/isodumper.py:225 msgid "Wrote: {}% " msgstr "Escreveu: {}%" -#: lib/isodumper.py:247 +#: lib/isodumper.py:251 msgid "Backup confirmation" msgstr "Confirmação de backup" -#: lib/isodumper.py:247 +#: lib/isodumper.py:251 msgid "Do you want to overwrite the file?" msgstr "Pretende substituir o ficheiro?" -#: lib/isodumper.py:255 +#: lib/isodumper.py:259 #, python-format msgid "" "The destination directory is too small to receive the backup (%s Mb needed)" @@ -182,79 +186,79 @@ msgstr "" "O diretório de destino é muito pequeno para receber a cópia de segurança " "(necessita de %s Mb)" -#: lib/isodumper.py:261 lib/isodumper.py:556 lib/isodumper.py:732 +#: lib/isodumper.py:265 lib/isodumper.py:560 lib/isodumper.py:736 msgid "Backup to:" msgstr "Criar backup em:" -#: lib/isodumper.py:274 +#: lib/isodumper.py:278 #, python-brace-format msgid "{source} successfully written to {target}" msgstr "{source} gravado com sucesso em {target}" -#: lib/isodumper.py:296 +#: lib/isodumper.py:300 msgid "The device is too small to contain the ISO file." msgstr "O dispositivo é demasiado pequeno para conter o ficheiro ISO." -#: lib/isodumper.py:300 +#: lib/isodumper.py:304 msgid "Writing confirmation" msgstr "Confirmação de escrita" -#: lib/isodumper.py:303 +#: lib/isodumper.py:307 msgid "The device is bigger than 32 Gbytes. Are you sure you want use it?" msgstr "" "O dispositivo tem mais de 32 Gbytes. Tem a certeza que deseja utilizá-lo?" -#: lib/isodumper.py:303 lib/isodumper.py:386 +#: lib/isodumper.py:307 lib/isodumper.py:390 msgid "Warning" msgstr "Aviso" -#: lib/isodumper.py:310 +#: lib/isodumper.py:314 #, python-brace-format msgid "Writing {source} to {target}" msgstr "A escrever {source} em {target}" -#: lib/isodumper.py:311 +#: lib/isodumper.py:315 msgid " to " msgstr " para " -#: lib/isodumper.py:311 +#: lib/isodumper.py:315 msgid "Executing copy from " msgstr "A executar a cópia de " -#: lib/isodumper.py:327 +#: lib/isodumper.py:331 #, python-brace-format msgid "Image {source} successfully written to {target}" msgstr "Imagem {source} gravada com sucesso em {target}" -#: lib/isodumper.py:328 +#: lib/isodumper.py:332 msgid "Bytes written: " msgstr "Bytes gravados:" -#: lib/isodumper.py:329 +#: lib/isodumper.py:333 msgid "Checking " msgstr "A verificar" -#: lib/isodumper.py:347 +#: lib/isodumper.py:351 msgid "Adding persistent partition" msgstr "A adicionar partição persistente" -#: lib/isodumper.py:350 +#: lib/isodumper.py:354 msgid "No key for encrypted partition provided. Adding the partition aborted." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:354 +#: lib/isodumper.py:358 msgid "Added encrypted persistent partition" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:359 +#: lib/isodumper.py:363 msgid "Added persistent partition" msgstr "Partição persistente adicionada" -#: lib/isodumper.py:374 +#: lib/isodumper.py:378 msgid "Success" msgstr "Sucesso" -#: lib/isodumper.py:374 +#: lib/isodumper.py:378 msgid "" "The operation completed successfully.\n" " You are free to unplug it now, a logfile \n" @@ -266,7 +270,7 @@ msgstr "" "(/home/-user- ou /root)/.isodumper/isodumper.log\n" "quando fechar a aplicação." -#: lib/isodumper.py:386 +#: lib/isodumper.py:390 msgid "" "Writing is in progress. Exiting during writing \n" " will make the device or the backup unusable.\n" @@ -276,23 +280,23 @@ msgstr "" "irá danificar o dispositivo ou a cópia de segurança.\n" "Tem a certeza de que quer sair durante a gravação?" -#: lib/isodumper.py:398 lib/isodumper.py:482 +#: lib/isodumper.py:402 lib/isodumper.py:486 msgid "Error" msgstr "Erro" -#: lib/isodumper.py:438 +#: lib/isodumper.py:442 msgid "Image " msgstr "Imagem " -#: lib/isodumper.py:442 lib/isodumper.py:504 +#: lib/isodumper.py:446 lib/isodumper.py:508 msgid "IsoDumper" msgstr "IsoDumper" -#: lib/isodumper.py:442 +#: lib/isodumper.py:446 msgid "Mageia IsoDumper" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:444 +#: lib/isodumper.py:448 msgid "" "This GUI program is primarily for safely writing a bootable ISO image to a " "USB flash drive, an operation devious & potentially hazardous when done by " @@ -301,23 +305,23 @@ msgid "" "state subsequently." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:448 +#: lib/isodumper.py:452 msgid "It gives also a feature for formatting the USB device." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:449 +#: lib/isodumper.py:453 msgid "" "IsoDumper can be launched either from the menus, or a user console with the " "command 'isodumper'." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:450 +#: lib/isodumper.py:454 msgid "" "The root password is solicited when this is necessary for the program's " "operation." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:451 +#: lib/isodumper.py:455 msgid "" "The flash drive can be inserted beforehand or once the program is started. " "In the latter case, a dialogue will say that there is no flash drive " @@ -325,7 +329,7 @@ msgid "" "close any automatically opened File Manager window)." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:454 +#: lib/isodumper.py:458 msgid "" "The fields of the main window are as follows:<BR />- Device to work on: the " "device of the USB flash drive, a drop-down list to choose from.<BR />- Write " @@ -334,24 +338,24 @@ msgid "" "operation - with a prior warning dialogue." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:458 +#: lib/isodumper.py:462 msgid "" "- Add a persistent partition: the remaining space will be used in a new " "partition where data from the Live system can be written and recovered " "between sessions." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:459 +#: lib/isodumper.py:463 msgid "" "- Encrypt: the persistent partition will be encrypted with the key provided " "in <i>Key</i> field." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:460 +#: lib/isodumper.py:464 msgid "The operation is shown in the progress bar beneath." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:461 +#: lib/isodumper.py:465 msgid "" "- Backup to: define the name and placement of the backup image file. The " "current flash drive will be backed up to a disc file. Note that the entire " @@ -361,26 +365,26 @@ msgid "" "the source *.img file to write out." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:465 +#: lib/isodumper.py:469 msgid "- Backup the device: launch the backup operation." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:466 +#: lib/isodumper.py:470 msgid "" "- Format the device: create an unique partition on the entire volume in the " "specified format in FAT, exFAT, NTFS or ext. You can specify a volume name " "and the format in a new dialog box." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:482 +#: lib/isodumper.py:486 msgid "There is another instance of Isodumper already running." msgstr "Já existe uma instância isodumper em execução." -#: lib/isodumper.py:496 +#: lib/isodumper.py:500 msgid "Choose an image" msgstr "Escolha uma imagem" -#: lib/isodumper.py:497 +#: lib/isodumper.py:501 msgid "" "Warning\n" "This will destroy all data on the target device,\n" @@ -393,119 +397,119 @@ msgstr "" "Tem a certeza de que quer continuar?\n" "Se responder OK <b>não retire</b> o dispositivo durante a operação." -#: lib/isodumper.py:531 +#: lib/isodumper.py:535 msgid "Device to work on:" msgstr "Dispositivo para funcionar em:" -#: lib/isodumper.py:535 +#: lib/isodumper.py:539 msgid "Write Image:" msgstr "Gravar Imagem:" -#: lib/isodumper.py:541 +#: lib/isodumper.py:545 msgid "&Write to device" msgstr "&Escrever no dispositivo" -#: lib/isodumper.py:546 +#: lib/isodumper.py:550 msgid "Add a persistent partition in the remaining space" msgstr "Adicionar uma partição persistente no espaço restante" -#: lib/isodumper.py:548 +#: lib/isodumper.py:552 msgid "Encrypt partition" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:549 +#: lib/isodumper.py:553 msgid "Key:" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:562 +#: lib/isodumper.py:566 msgid "Backup the device" msgstr "Criar backup do dispositivo" -#: lib/isodumper.py:565 +#: lib/isodumper.py:569 msgid "Format the device in FAT, exFAT, NTFS or ext:" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:567 +#: lib/isodumper.py:571 msgid "Format the device" msgstr "Formatar dispositivo" -#: lib/isodumper.py:570 +#: lib/isodumper.py:574 msgid "Progress" msgstr "Evolução" -#: lib/isodumper.py:574 +#: lib/isodumper.py:578 msgid "Report" msgstr "Reportar" -#: lib/isodumper.py:577 lib/isodumper.py:687 +#: lib/isodumper.py:581 lib/isodumper.py:691 msgid "Refresh" msgstr "Recarregar" -#: lib/isodumper.py:579 +#: lib/isodumper.py:583 msgid "About" msgstr "Acerca" -#: lib/isodumper.py:581 +#: lib/isodumper.py:585 msgid "Help" msgstr "Ajuda" -#: lib/isodumper.py:583 +#: lib/isodumper.py:587 msgid "Quit" msgstr "Sair" -#: lib/isodumper.py:589 +#: lib/isodumper.py:593 msgid "UDisks2 is not available on your system" msgstr "UDisks2 não está disponível no seu sistema" -#: lib/isodumper.py:605 +#: lib/isodumper.py:609 msgid "Label for the device:" msgstr "Nome para o dispositivo:" -#: lib/isodumper.py:609 +#: lib/isodumper.py:613 msgid "FAT 32 (Windows)" msgstr "FAT 32 (Windows)" -#: lib/isodumper.py:611 +#: lib/isodumper.py:615 msgid "exFAT (Windows)" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:613 +#: lib/isodumper.py:617 msgid "NTFS (Windows)" msgstr "NTFS (Windows)" -#: lib/isodumper.py:615 +#: lib/isodumper.py:619 msgid "ext4 (Linux)" msgstr "ext4 (Linux)" -#: lib/isodumper.py:617 +#: lib/isodumper.py:621 msgid "Execute" msgstr "Executar" -#: lib/isodumper.py:618 lib/isodumper.py:688 +#: lib/isodumper.py:622 lib/isodumper.py:692 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: lib/isodumper.py:659 +#: lib/isodumper.py:663 msgid "OK" msgstr "OK" -#: lib/isodumper.py:669 +#: lib/isodumper.py:673 msgid "Yes" msgstr "Sim" -#: lib/isodumper.py:670 +#: lib/isodumper.py:674 msgid "No" msgstr "Não" -#: lib/isodumper.py:678 +#: lib/isodumper.py:682 msgid "A tool for writing ISO images to a device" msgstr "Uma ferramenta para gravar imagens ISO em dispositivo amovíveis" -#: lib/isodumper.py:678 +#: lib/isodumper.py:682 msgid "Oliver Grawert<BR />Papoteur<BR />Pictures : Timothée Giet" msgstr "Oliver Grawert<BR />Papoteur<BR />Imagens: Timothée Giet" -#: lib/isodumper.py:686 +#: lib/isodumper.py:690 msgid "" "Warning\n" "No target devices were found.\n" @@ -531,21 +535,21 @@ msgstr "Uma ferramenta para formatar unidades USB" msgid "A GUI tool to write .img and .iso files to USB sticks" msgstr "Uma ferramenta para escrever ficheiros .img e .iso para unidades USB" -#~ msgid "Format the device in FAT, NTFS or ext:" -#~ msgstr "Formatar o dispositivo em FAT, NTFS ou ext:" - -#~ msgid "The sha512 sum check is OK but the signature can't be found" -#~ msgstr "" -#~ "A verificação de soma sha512 está OK, mas a assinatura não foi encontrada" +#~ msgid "Sum SHA512 file {} not found\n" +#~ msgstr "Ficheiro Sum SHA512 {} não encontrado\n" -#~ msgid "The sha512 sum check is OK and the sum is signed" -#~ msgstr "A verificação de soma sha512 está OK e a soma está assinada" +#~ msgid "Invalid signature for %s.sha512" +#~ msgstr "Assinatura inválida para %s.sha512" #~ msgid "SHA512 sum: {}" #~ msgstr "SHA512 sum: {}" -#~ msgid "Invalid signature for %s.sha512" -#~ msgstr "Assinatura inválida para %s.sha512" +#~ msgid "The sha512 sum check is OK and the sum is signed" +#~ msgstr "A verificação de soma sha512 está OK e a soma está assinada" -#~ msgid "Sum SHA512 file {} not found\n" -#~ msgstr "Ficheiro Sum SHA512 {} não encontrado\n" +#~ msgid "The sha512 sum check is OK but the signature can't be found" +#~ msgstr "" +#~ "A verificação de soma sha512 está OK, mas a assinatura não foi encontrada" + +#~ msgid "Format the device in FAT, NTFS or ext:" +#~ msgstr "Formatar o dispositivo em FAT, NTFS ou ext:" |