diff options
author | SARL ENR-68 <david@david.david> | 2014-07-05 09:37:16 +0200 |
---|---|---|
committer | SARL ENR-68 <david@david.david> | 2014-07-05 09:37:16 +0200 |
commit | 64973d4b5d1cd786aab81389131d5359ad406335 (patch) | |
tree | 843d0fa746792937edfc861864239cf4019a9ebc /po/pt.po | |
parent | ffb2243cca0421cb5e942f443299f7f3ff6008da (diff) | |
download | isodumper-64973d4b5d1cd786aab81389131d5359ad406335.tar isodumper-64973d4b5d1cd786aab81389131d5359ad406335.tar.gz isodumper-64973d4b5d1cd786aab81389131d5359ad406335.tar.bz2 isodumper-64973d4b5d1cd786aab81389131d5359ad406335.tar.xz isodumper-64973d4b5d1cd786aab81389131d5359ad406335.zip |
update (de,fr,pt,pt_BR,sl,sv,tr,uk) po files
Diffstat (limited to 'po/pt.po')
-rw-r--r-- | po/pt.po | 69 |
1 files changed, 31 insertions, 38 deletions
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: isodumper\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-06-30 17:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-05-08 12:50+0000\n" -"Last-Translator: alfalb_mansil <manuela.silva@sky.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-07-03 13:21+0000\n" +"Last-Translator: Manuela Silva <manuela.silva@sky.com>\n" "Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/" "language/pt/)\n" "Language: pt\n" @@ -31,19 +31,19 @@ msgstr "Dispositivo de Destino: " #: lib/isodumper.py:241 msgid "The device was formatted successfully." -msgstr "" +msgstr "O dispositivo foi formatado com sucesso." #: lib/isodumper.py:245 msgid "An error occured while creating a partition." -msgstr "" +msgstr "Ocorreu um erro durante a criação da partição." #: lib/isodumper.py:247 msgid "Authentication error." -msgstr "" +msgstr "Erro de Autenticação." #: lib/isodumper.py:249 msgid "An error occurred." -msgstr "" +msgstr "Ocorreu um erro." #: lib/isodumper.py:272 share/isodumper/isodumper.glade.h:32 msgid "Backup in:" @@ -158,6 +158,8 @@ msgid "" "unusable.\n" "Are you sure you want to quit during writing on the device?" msgstr "" +"Gravação em progresso. Se sair o dispositivo poderá ficar inutilizado.\n" +"Tem a certeza que pretende sair durante a gravação no dispositivo?" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:4 msgid "" @@ -181,12 +183,12 @@ msgid "" msgstr "" "<b>Aviso</b>\n" " Isto irá <b>destruir todos os dados</b> no\n" -" dispositivo selecionado. Tem a certeza que \n" -"deseja prosseguir?\n" +" dispositivo selecionado. Tem a certeza que\n" +" deseja prosseguir?\n" "\n" -"Se CONFIRMAR aqui, por favor, \n" -"<b>não desconete</b> o dispositivo \n" -"durante a seguinte operação." +" Se CONFIRMAR aqui, por favor,\n" +" <b>não desconete</b> o dispositivo\n" +" durante a seguinte operação." #: share/isodumper/isodumper.glade.h:12 msgid "" @@ -197,38 +199,44 @@ msgid "" " The application will be closed with this window, and a logfile\n" " isodumper.log will be saved in your homedir/.isodumper " msgstr "" +"<b>Erro</b>\n" +" Ocorreu algo de errado, por favor, consulte a janela dos detalhes para ver " +"o erro.\n" +"\n" +" A aplicação irá ser fechada com esta janela, e o ficheiro de registo\n" +" isodumper.log será guardado em homedir/.isodumper " #: share/isodumper/isodumper.glade.h:18 msgid "Label for the device:" -msgstr "" +msgstr "Nome para o dispositivo:" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:19 msgid "FAT 32 (Windows)" -msgstr "" +msgstr "FAT 32 (Windows)" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:20 msgid "The standard. The size of files are limited to 4Gb" -msgstr "" +msgstr "Standard. O tamanho dos ficheiros estão limitados a 4 Gb" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:21 msgid "NTFS (Windows)" -msgstr "" +msgstr "NTFS (Windows)" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:22 msgid "To handle files bigger than 4Gb" -msgstr "" +msgstr "Para manejar ficheiros maiores do que 4 Gb" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:23 msgid "ext4 (Linux)" -msgstr "" +msgstr "ext4 (Linux)" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:24 msgid "Only for Linux systems" -msgstr "" +msgstr "Só para sistemas Linux" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:25 msgid "Device to work on:" -msgstr "" +msgstr "Dispositivo para funcionar em:" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:26 msgid "Select target device to write the image to" @@ -266,19 +274,19 @@ msgstr "Selecione uma pasta para gravar a imagem da cópia de segurança" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:36 msgid "Backup the device" -msgstr "" +msgstr "Efetuar cópia do dispositivo" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:37 msgid "Format the device in FAT, NTFS or ext:" -msgstr "" +msgstr "Formatar o dispositivo em FAT, NTFS ou ext:" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:38 msgid "Choose the format. The device will be formatted in one partition" -msgstr "" +msgstr "Escolha o formato. O dispositivo será formatado numa partição" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:39 msgid "Format the device" -msgstr "" +msgstr "Formate o dispositivo" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:40 msgid "Details" @@ -316,18 +324,3 @@ msgstr "" " Agora, pode desconetá-lo com segurança. Irá ser guardado um\n" " registo isodumper.log da operação em homedir/.isodumper/\n" " quando fechar a aplicação." - -#~ msgid "" -#~ "<b>Error</b>\n" -#~ " Something went wrong, please see the details\n" -#~ " window for the exact error.\n" -#~ " \n" -#~ " A logfile isodumper.log with the content will be saved in your\n" -#~ " homedir/.isodumper when the application is closed." -#~ msgstr "" -#~ "<b>Erro</b>\n" -#~ " Ocorreu algo de errado, por favor, consulte a janela \n" -#~ " dos detalhes para ver o erro em detalhe.\n" -#~ " \n" -#~ " Irá ser guardado um ficheiro de registo isodumper.log com o \n" -#~ " conteúdo em homedir/.isodumper, quando fechar a aplicação." |