diff options
author | SARL ENR-68 <david@david.david> | 2015-01-18 08:09:49 +0100 |
---|---|---|
committer | SARL ENR-68 <david@david.david> | 2015-01-18 08:09:49 +0100 |
commit | ed82bf4127e10f4d110e4282fb4a0ae41bc37a0b (patch) | |
tree | e78d1d45e6d77bae6348b1272bfa017ac89ab50c /po/pl.po | |
parent | d49a14bd380b80cd472de9d5a2536a2bdddcba44 (diff) | |
download | isodumper-ed82bf4127e10f4d110e4282fb4a0ae41bc37a0b.tar isodumper-ed82bf4127e10f4d110e4282fb4a0ae41bc37a0b.tar.gz isodumper-ed82bf4127e10f4d110e4282fb4a0ae41bc37a0b.tar.bz2 isodumper-ed82bf4127e10f4d110e4282fb4a0ae41bc37a0b.tar.xz isodumper-ed82bf4127e10f4d110e4282fb4a0ae41bc37a0b.zip |
po formatting updates with sh po-update.sh script
- for future 0.40 release
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r-- | po/pl.po | 181 |
1 files changed, 136 insertions, 45 deletions
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: isodumper\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-10 20:53+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-18 08:04+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-10-26 17:02+0000\n" "Last-Translator: Daniel Napora <napcok@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/" @@ -24,122 +24,160 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: lib/isodumper.py:151 +#: lib/isodumper.py:103 +#, python-format +msgid "%r not known to UDisks2" +msgstr "" + +#: lib/isodumper.py:263 +msgid "UDisks2 is not available on your system" +msgstr "" + +#: lib/isodumper.py:284 msgid "Mb" msgstr "Mb" -#: lib/isodumper.py:162 lib/isodumper.py:313 +#: lib/isodumper.py:300 lib/isodumper.py:465 msgid "Target Device: " msgstr "Docelowe urządzenie: " -#: lib/isodumper.py:186 +#: lib/isodumper.py:324 msgid "Backup in: " msgstr "Kopia zapasowa w:" -#: lib/isodumper.py:249 +#: lib/isodumper.py:362 lib/isodumper.py:503 msgid "The device was formatted successfully." msgstr "Sukces. Urządzenie zostało sformatowane." -#: lib/isodumper.py:253 +#: lib/isodumper.py:366 lib/isodumper.py:495 msgid "An error occurred while creating a partition." msgstr "Wystąpił błąd podczas tworzenia partycji." -#: lib/isodumper.py:257 +#: lib/isodumper.py:370 lib/isodumper.py:499 msgid "Authentication error." msgstr "Błąd uwierzytelniania." -#: lib/isodumper.py:261 +#: lib/isodumper.py:374 lib/isodumper.py:539 msgid "An error occurred." msgstr "Wystąpił błąd." -#: lib/isodumper.py:291 share/isodumper/isodumper.glade.h:33 +#: lib/isodumper.py:438 +#, python-format +msgid "" +"The destination directory is too small to receive the backup (%s Mb needed)" +msgstr "" + +#: lib/isodumper.py:442 share/isodumper/isodumper.glade.h:52 msgid "Backup in:" msgstr "Kopia zapasowa w:" -#: lib/isodumper.py:312 +#: lib/isodumper.py:464 msgid "Image: " msgstr "Obraz: " -#: lib/isodumper.py:316 +#: lib/isodumper.py:468 msgid "The device is too small to contain the ISO file." msgstr "Urządzenie jest za małe aby pomieścić obraz ISO." -#: lib/isodumper.py:323 +#: lib/isodumper.py:475 msgid "The device is bigger than 32 Gbytes. Are you sure you want use it?" msgstr "Urządzenie jest większe niż 32 Gb. Czy na pewno chcesz go użyć?" -#: lib/isodumper.py:350 +#: lib/isodumper.py:518 lib/isodumper.py:536 +#, python-format +msgid "Error mounting the partition %s" +msgstr "" + +#: lib/isodumper.py:522 +msgid "Mounted in: " +msgstr "" + +#: lib/isodumper.py:532 +msgid "Error copying files" +msgstr "" + +#: lib/isodumper.py:558 msgid "Unmounting all partitions of " msgstr "Odmontowywanie wszystkich partycji na " -#: lib/isodumper.py:352 +#: lib/isodumper.py:560 msgid "Trying to unmount " msgstr "Próba odmontowania " -#: lib/isodumper.py:358 +#: lib/isodumper.py:566 msgid " was terminated by signal " msgstr " został przerwany przez sygnał " -#: lib/isodumper.py:358 lib/isodumper.py:364 +#: lib/isodumper.py:566 lib/isodumper.py:572 msgid "Error, umount " msgstr "Błąd odmontowywnia " -#: lib/isodumper.py:362 +#: lib/isodumper.py:570 msgid " successfully unmounted" msgstr " odmontowanie pomyślne" -#: lib/isodumper.py:364 +#: lib/isodumper.py:572 msgid " returned " msgstr " zwrócił " -#: lib/isodumper.py:367 +#: lib/isodumper.py:575 msgid "Execution failed: " msgstr "Wykonanie nie powiodło się: : " -#: lib/isodumper.py:375 +#: lib/isodumper.py:583 msgid "Could not read mtab !" msgstr "Błąd odczytu mtab!" -#: lib/isodumper.py:384 lib/isodumper.py:412 +#: lib/isodumper.py:593 lib/isodumper.py:622 msgid "Reading error." msgstr "Błąd odczytu." -#: lib/isodumper.py:390 +#: lib/isodumper.py:600 msgid "You have not the rights for writing on the device" msgstr "Nie posiadasz uprawnień do zapisu na urządzeniu." -#: lib/isodumper.py:396 lib/isodumper.py:397 +#: lib/isodumper.py:606 lib/isodumper.py:607 lib/isodumper.py:676 +#: lib/isodumper.py:677 msgid " to " msgstr " do " -#: lib/isodumper.py:396 +#: lib/isodumper.py:606 lib/isodumper.py:676 msgid "Writing " msgstr "Zapisywanie " -#: lib/isodumper.py:397 +#: lib/isodumper.py:607 lib/isodumper.py:677 msgid "Executing copy from " msgstr "Wykonywanie kopii z " -#: lib/isodumper.py:417 lib/isodumper.py:430 lib/isodumper.py:439 +#: lib/isodumper.py:628 lib/isodumper.py:642 lib/isodumper.py:652 msgid "Writing error." msgstr "Błąd zapisu." -#: lib/isodumper.py:422 +#: lib/isodumper.py:634 msgid "Wrote: " msgstr "Zapisano: " -#: lib/isodumper.py:434 +#: lib/isodumper.py:647 lib/isodumper.py:696 msgid " successfully written to " msgstr " zapisany z powodzeniem do " -#: lib/isodumper.py:434 lib/isodumper.py:526 +#: lib/isodumper.py:647 lib/isodumper.py:696 lib/isodumper.py:783 msgid "Image " msgstr "Obraz " -#: lib/isodumper.py:435 +#: lib/isodumper.py:648 msgid "Bytes written: " msgstr "Zapisane bity: " +#: lib/isodumper.py:673 +msgid "ISO image mounted in " +msgstr "" + +#: lib/isodumper.py:681 +#, python-format +msgid "%s file(s) to copy." +msgstr "" + #: polkit/org.mageia.isodumper.policy.in.h:1 msgid "Run Isodumper" msgstr "Uruchom Isodumper" @@ -242,62 +280,115 @@ msgid "Only for Linux systems" msgstr "Tylko dla systemów Linux" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:26 +msgid "Isodumper - Help" +msgstr "" + +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:27 +msgid "" +"Mageia IsoDumper\n" +"----------------\n" +"This GUI program is primarily for safely writing a bootable ISO image to a " +"USB flash drive, an operation devious & potentially hazardous when done by " +"hand. As a bonus, it can also back up the entire previous contents of the " +"flash drive onto the hard disc, and restore the flash drive to its previous " +"state subsequently. It gives also a feature for formatting the USB device.\n" +"\n" +"IsoDumper can be launched either from the menus, or a user or root console " +"with the command 'isodumper'. For normal users, the root password is " +"solicited; this is necessary for the program's operation. The flash drive " +"can be inserted beforehand or once the program is started. In the latter " +"case, a dialogue will say that there is no flash drive inserted, and allow a " +"'retry' to find it once it is. (You may have to close any automatically " +"opened File Manager window).\n" +"\n" +"The fields of the main window are as follows:\n" +"- Device to work on: the device of the USB flash drive, a drop-down list to " +"choose from.\n" +"- Write Image: to choose the source ISO image *.iso (or flash drive backup " +"file *.img) to write out.\n" +"- Write to device: This button launches the operation - with a prior warning " +"dialogue. If a flash drive backup was requested, this is done first. Then " +"(or only) the image file write. Each operation is shown in the progress bar " +"beneath.\n" +"- Backup in: define the name and placement of the backup image file. The " +"current flash drive will be backed up to a disc file. Note that the entire " +"flash drive is preserved, regardless of its actual contents; ensure that you " +"have the necessary free disc space (the same size as the USB device). This " +"backup file can be used later to restore the flash drive by selecting it as " +"the source *.img file to write out.\n" +"- Backup the device: launch the backup operation.\n" +"- Format the device: create an unique partition on the entire volume in the " +"specified format in FAT, NTFS or ext. You can specify a volume name and the " +"format in a new dialog box.\n" +"- Details: this button shows detailed log information.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:43 msgid "Device to work on:" msgstr "Urządzenie:" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:27 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:44 msgid "Select target device to write the image to" msgstr "Wybierz urządzenie docelowe" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:28 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:45 msgid "Write Image:" msgstr "Obraz do zapisu:" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:29 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:46 msgid "Select an image file to be written to the device" msgstr "Wybierz obraz do zapisu na urządzeniu" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:30 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:47 msgid "Select Image" msgstr "Wybierz obraz" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:31 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:48 +msgid "For UEFI boot" +msgstr "" + +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:49 +msgid "Use FAT32 format with MGALIVE as volume name." +msgstr "" + +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:50 msgid "Write to device" msgstr "Zapisz na urządzeniu" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:32 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:51 msgid "Create a backup of the device as image to restore it later" msgstr "Utwórz kopię zapasową urządzenia jako obraz - by móc ją przywrócić" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:35 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:54 msgid "(None)" msgstr "(Żaden)" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:36 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:55 msgid "Select a folder in which to write the backup image" msgstr "Wybierz katalog do zapisywania kopii zapasowych" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:37 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:56 msgid "Backup the device" msgstr "Utwórz kopię zapasową." -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:38 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:57 msgid "Format the device in FAT, NTFS or ext:" msgstr "Formatuj urządzenie jako FAT, NTFS lub ext:" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:39 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:58 msgid "Choose the format. The device will be formatted in one partition" msgstr "Wybierz format. Urządzenie zostanie sformatowane jako jedna partycja" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:40 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:59 msgid "Format the device" msgstr "Formatuj urządzenie" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:41 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:60 msgid "Details" msgstr "Szczegóły" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:42 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:61 msgid "" "<b>Warning</b>\n" " No target devices were found. \n" @@ -311,7 +402,7 @@ msgstr "" " Podłącz klucz USB\n" " na którym chcesz zapisać obraz." -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:47 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:66 msgid "" "<b>Success</b>\n" " The operation was successfully performed.\n" |