aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/nl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorpapoteur-mga <yves.brungard_git@gadz.org>2013-09-25 17:09:42 +0200
committerpapoteur-mga <yves.brungard_git@gadz.org>2013-09-25 17:09:42 +0200
commit7f7e41a0489d383e437b2c435e53820193d8e332 (patch)
treecd09e016c15bfc9b0b928aac8d6215bd46e01e59 /po/nl.po
parenta36b577b6e1ae3c755998f5c9cafd76e7928b41e (diff)
downloadisodumper-7f7e41a0489d383e437b2c435e53820193d8e332.tar
isodumper-7f7e41a0489d383e437b2c435e53820193d8e332.tar.gz
isodumper-7f7e41a0489d383e437b2c435e53820193d8e332.tar.bz2
isodumper-7f7e41a0489d383e437b2c435e53820193d8e332.tar.xz
isodumper-7f7e41a0489d383e437b2c435e53820193d8e332.zip
Added .po files from debian/ launchpad
Diffstat (limited to 'po/nl.po')
-rw-r--r--po/nl.po218
1 files changed, 218 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
new file mode 100644
index 0000000..39eab8a
--- /dev/null
+++ b/po/nl.po
@@ -0,0 +1,218 @@
+# Dutch translation for usb-imagewriter
+# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
+# This file is distributed under the same license as the usb-imagewriter package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: usb-imagewriter\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-19 22:15+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-08-07 13:00+0000\n"
+"Last-Translator: Daniil Sorokin <d.sorokin.10@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
+"Language: nl\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2009-06-12 12:08+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+
+#: ../lib/isodumper.py:113
+msgid "Image: "
+msgstr "Image-bestand: "
+
+#: ../lib/isodumper.py:114
+msgid "Target Device: "
+msgstr "Doelstation: "
+
+#: ../lib/isodumper.py:130
+msgid "Unmounting all partitions of "
+msgstr "Loskloppelen alle partities van "
+
+#: ../lib/isodumper.py:132
+msgid "Trying to unmount "
+msgstr "Bezig met loskoppelen "
+
+#: ../lib/isodumper.py:138 ../lib/isodumper.py:144
+msgid "Error, umount "
+msgstr "Fout, loskoppelen "
+
+#: ../lib/isodumper.py:138
+msgid " was terminated by signal "
+msgstr " is afgebroken door signal "
+
+#: ../lib/isodumper.py:142
+msgid " successfully unmounted"
+msgstr " met succes losgekoppeld"
+
+#: ../lib/isodumper.py:144
+msgid " returned "
+msgstr " teruggegaan "
+
+#: ../lib/isodumper.py:147
+msgid "Execution failed: "
+msgstr "Uitvoering mislukt: "
+
+#: ../lib/isodumper.py:155
+msgid "Could not read mtab !"
+msgstr "Kon mtab niet lezen !"
+
+#: ../lib/isodumper.py:164 ../lib/isodumper.py:187
+msgid "Reading error."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/isodumper.py:170
+msgid "You have not the rights for writing on the device"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/isodumper.py:175
+msgid "Writing "
+msgstr "Schrijven "
+
+#: ../lib/isodumper.py:175
+msgid " to "
+msgstr " naar "
+
+#: ../lib/isodumper.py:176
+#, fuzzy
+msgid "Executing copy from "
+msgstr "Uitvoeren: dd if="
+
+#: ../lib/isodumper.py:192
+#, fuzzy
+msgid "Writing error."
+msgstr "Schrijven "
+
+#: ../lib/isodumper.py:197
+msgid "Wrote: "
+msgstr "Geschreven: "
+
+#: ../lib/isodumper.py:205
+msgid "Image "
+msgstr "Image "
+
+#: ../lib/isodumper.py:205
+msgid " successfully written to"
+msgstr " met succes geschreven naar"
+
+#: ../lib/isodumper.py:206
+msgid "Bytes written: "
+msgstr ""
+
+#: ../share/isodumper/isodumper.glade.h:1
+msgid "IsoDumper"
+msgstr ""
+
+#: ../share/isodumper/isodumper.glade.h:2
+msgid ""
+"<b>Warning</b>\n"
+" This will <b>destroy all data</b> on the target\n"
+" device, are you sure you want to proceed ?\n"
+"\n"
+" If you say ok here, please <b>do not unplug</b>\n"
+" the device during the following operation."
+msgstr ""
+"<b>Waarschuwing</b>\n"
+" Dit zal <b>alle data vernietigen</b> op het\n"
+" doelstation, weet u zeker dat u door wilt gaan?\n"
+"\n"
+" Indien u OK antwoordt, <b>ontkoppel het station niet</b>\n"
+" gedurende de volgende bewerking."
+
+#: ../share/isodumper/isodumper.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Error</b>\n"
+" Something went wrong, please see the details\n"
+" window for the exact error.\n"
+" \n"
+" A logfile isodumper.log with the content will be saved in your\n"
+" homedir/.isodumper when the application is closed."
+msgstr ""
+"<b>Fout</b>\n"
+" Er is iets misgegaan, zie details-\n"
+" venster voor de exacte fout.\n"
+" \n"
+" Een log-bestand met de inhoud zal worden opgeslagen in uw\n"
+" homedir als het programma is afgesloten."
+
+#: ../share/isodumper/isodumper.glade.h:14
+msgid "Write Image:"
+msgstr "Schrijf Image-bestand"
+
+#: ../share/isodumper/isodumper.glade.h:15
+msgid "Select an image file to be written to the device"
+msgstr "Kies een Image-bestand om naar het station te schrijven"
+
+#: ../share/isodumper/isodumper.glade.h:16
+msgid "Select Image"
+msgstr "Kies een afbeelding"
+
+#: ../share/isodumper/isodumper.glade.h:17
+msgid "to"
+msgstr "naar"
+
+#: ../share/isodumper/isodumper.glade.h:18
+msgid "Select target device to write the image to"
+msgstr "Kies doelstation om daarnaar het Image-bestand te schrijven"
+
+#: ../share/isodumper/isodumper.glade.h:19
+msgid " "
+msgstr " "
+
+#: ../share/isodumper/isodumper.glade.h:20
+msgid "Details"
+msgstr "Details"
+
+#: ../share/isodumper/isodumper.glade.h:21
+msgid "Write to device"
+msgstr "Schrijven naar station"
+
+#: ../share/isodumper/isodumper.glade.h:22
+msgid ""
+"<b>Error</b>\n"
+" No target devices were found. \n"
+"\n"
+" You need to plug in a USB Key\n"
+" to which the image can be written."
+msgstr ""
+"<b>Fout</b>\n"
+" Geen doelstations waren gevonden. \n"
+"\n"
+" U moet een USB-station aansluiten\n"
+" waarnaar het Image kan worden geschreven."
+
+#: ../share/isodumper/isodumper.glade.h:27
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Success</b>\n"
+" The image was successfully written to the\n"
+" target device.\n"
+" \n"
+" You are free to unplug it now, a log isodumper.log \n"
+" of the operation will be saved in your homedir/.isodumper/ when\n"
+" you close the application."
+msgstr ""
+"<b>Gelukt</b>\n"
+" Het Image was succesvol geschreven naar\n"
+" het doelstation.\n"
+" \n"
+" U kunt het nu loskoppelen, een log-bestand van de\n"
+" handeling zal worden opgeslagen in uw homedir wanneer\n"
+" het programma afsluit."
+
+#~ msgid "The dd process ended with an error !"
+#~ msgstr "Het dd proces is ge-eindigd met een fout !"
+
+#~ msgid "ImageWriter"
+#~ msgstr "Image-Schrijver"
+
+#~ msgid "gtk-cancel"
+#~ msgstr "gtk-annuleren"
+
+#~ msgid "gtk-close"
+#~ msgstr "gtk-sluiten"
+
+#~ msgid "gtk-ok"
+#~ msgstr "gtk-ok"