diff options
author | Papoteur <papoteur@mageia.org> | 2018-10-07 20:48:44 +0200 |
---|---|---|
committer | Papoteur <papoteur@mageia.org> | 2018-10-07 20:48:44 +0200 |
commit | 49ea6cdddd420743b030da77feb116dcaed134d1 (patch) | |
tree | 7e734b4d25513d9edbaf6aeb3fc187310cc85e67 /po/hu.po | |
parent | bd94b5004eda8841a76c7fc4e091643b463e78ef (diff) | |
download | isodumper-49ea6cdddd420743b030da77feb116dcaed134d1.tar isodumper-49ea6cdddd420743b030da77feb116dcaed134d1.tar.gz isodumper-49ea6cdddd420743b030da77feb116dcaed134d1.tar.bz2 isodumper-49ea6cdddd420743b030da77feb116dcaed134d1.tar.xz isodumper-49ea6cdddd420743b030da77feb116dcaed134d1.zip |
Update po catalogs
Diffstat (limited to 'po/hu.po')
-rw-r--r-- | po/hu.po | 140 |
1 files changed, 70 insertions, 70 deletions
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-18 12:37+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-07 20:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-05-12 18:46+0000\n" "Last-Translator: Csaba Mészáros <pingvin@y2k.hu>\n" "Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/" @@ -153,7 +153,7 @@ msgid "" "The destination directory is too small to receive the backup (%s Mb needed)" msgstr "A célkönyvtár túl kicsi a mentéshez (%s Mb hely szükséges)" -#: lib/isodumper.py:250 lib/isodumper.py:484 lib/isodumper.py:650 +#: lib/isodumper.py:250 lib/isodumper.py:483 lib/isodumper.py:640 msgid "Backup to:" msgstr "Biztonsági mentés ide:" @@ -310,87 +310,87 @@ msgstr "" "A folyamat letörli az összes adatot az adathordozón. Biztosan folytatod? Ha " "igen, kérjük <b>ne húzd ki</b> az eszközt a művelet során." -#: lib/isodumper.py:471 +#: lib/isodumper.py:470 msgid "Device to work on:" msgstr "Kiválasztott eszköz:" -#: lib/isodumper.py:475 +#: lib/isodumper.py:474 msgid "Write Image:" msgstr "Kiírandó képfájl:" -#: lib/isodumper.py:481 +#: lib/isodumper.py:480 msgid "&Write to device" msgstr "&Írás az eszközre" -#: lib/isodumper.py:490 +#: lib/isodumper.py:489 msgid "Backup the device" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:494 +#: lib/isodumper.py:492 msgid "Format the device in FAT, NTFS or ext:" msgstr "Eszköz formázása FAT, NTFS, vagy ext formátumra:" -#: lib/isodumper.py:496 +#: lib/isodumper.py:494 msgid "Format the device" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:500 +#: lib/isodumper.py:497 msgid "Progress" msgstr "Folyamat" -#: lib/isodumper.py:504 +#: lib/isodumper.py:501 msgid "Report" msgstr "Jelentés" -#: lib/isodumper.py:509 lib/isodumper.py:619 +#: lib/isodumper.py:504 lib/isodumper.py:609 msgid "Refresh" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:511 +#: lib/isodumper.py:506 msgid "About" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:513 +#: lib/isodumper.py:508 msgid "Help" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:515 +#: lib/isodumper.py:510 msgid "Quit" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:521 +#: lib/isodumper.py:516 msgid "UDisks2 is not available on your system" msgstr "UDisks2 nem elérhető a rendszerén" -#: lib/isodumper.py:542 +#: lib/isodumper.py:532 msgid "Label for the device:" msgstr "Meghajtó címke:" -#: lib/isodumper.py:546 +#: lib/isodumper.py:536 msgid "FAT 32 (Windows)" msgstr "FAT 32 (Windows)" -#: lib/isodumper.py:548 +#: lib/isodumper.py:538 msgid "NTFS (Windows)" msgstr "NTFS (Windows)" -#: lib/isodumper.py:550 +#: lib/isodumper.py:540 msgid "ext4 (Linux)" msgstr "ext4 (Linux)" -#: lib/isodumper.py:552 +#: lib/isodumper.py:542 msgid "Execute" msgstr "Futtatás" -#: lib/isodumper.py:553 lib/isodumper.py:620 +#: lib/isodumper.py:543 lib/isodumper.py:610 msgid "Cancel" msgstr "Mégsem" -#: lib/isodumper.py:610 +#: lib/isodumper.py:600 msgid "A tool for writing ISO images to a device" msgstr "Egy eszköz ISO képmások kiírására hordozható eszközre." -#: lib/isodumper.py:618 +#: lib/isodumper.py:608 msgid "" "Warning\n" "No target devices were found.\n" @@ -415,74 +415,74 @@ msgstr "" msgid "A GUI tool to write .img and .iso files to USB sticks" msgstr "Egy GUI eszköz, .img és .iso lemezképfájlok írására USB eszközökre." -#~ msgid "&Backup the device" -#~ msgstr "&Biztonsági mentés az eszközre" - -#~ msgid "&Format the device" -#~ msgstr "&Eszköz formázása" +#~ msgid "Run Isodumper" +#~ msgstr "Isodumper futtatása" -#~ msgid "&Refresh" -#~ msgstr "&Frissítés" +#~ msgid "Authentication is required to run Isodumper" +#~ msgstr "Az Isodumper futtatásához azonosítás szükséges." -#~ msgid "&About" -#~ msgstr "&Névjegy" +#~ msgid "%r not known to UDisks2" +#~ msgstr "Az %r eszköz ismeretlen az UDisks2 számára." -#~ msgid "&Help" -#~ msgstr "&Segítség" +#~ msgid "Unmounting all partitions of " +#~ msgstr "Az összes partíció lecsatolása " -#~ msgid "&Quit" -#~ msgstr "&Kilépés" +#~ msgid "Trying to unmount " +#~ msgstr "Lecsatolás megkísérlése " -#~ msgid "MD5 sum: " -#~ msgstr "MD5 összeg:" +#~ msgid "Partition %s is busy" +#~ msgstr "%s partíció nem válaszol" -#~ msgid "SHA1 sum: " -#~ msgstr "SHA1 összeg:" +#~ msgid " was terminated by signal " +#~ msgstr "szignálra kilépett" -#~ msgid " successfully written to " -#~ msgstr " sikeresen kiírva ide:" +#~ msgid "Error, umount " +#~ msgstr "Hiba, a lecsatoláskor" -#~ msgid "Wrote: " -#~ msgstr "Kiírt:" +#~ msgid " successfully unmounted" +#~ msgstr " sikeresen lecsatolva" -#~ msgid "Writing " -#~ msgstr "Írás" +#~ msgid " returned " +#~ msgstr "visszaadott" -#~ msgid "You don't have permission to write to the device" -#~ msgstr "Nincs engedélye, hogy írjon az eszközön" +#~ msgid "Execution failed: " +#~ msgstr "Futtatás sikertelen:" #~ msgid "Could not read mtab !" #~ msgstr "Az mtab nem olvasható!" -#~ msgid "Execution failed: " -#~ msgstr "Futtatás sikertelen:" +#~ msgid "You don't have permission to write to the device" +#~ msgstr "Nincs engedélye, hogy írjon az eszközön" -#~ msgid " returned " -#~ msgstr "visszaadott" +#~ msgid "Writing " +#~ msgstr "Írás" -#~ msgid " successfully unmounted" -#~ msgstr " sikeresen lecsatolva" +#~ msgid "Wrote: " +#~ msgstr "Kiírt:" -#~ msgid "Error, umount " -#~ msgstr "Hiba, a lecsatoláskor" +#~ msgid " successfully written to " +#~ msgstr " sikeresen kiírva ide:" -#~ msgid " was terminated by signal " -#~ msgstr "szignálra kilépett" +#~ msgid "SHA1 sum: " +#~ msgstr "SHA1 összeg:" -#~ msgid "Partition %s is busy" -#~ msgstr "%s partíció nem válaszol" +#~ msgid "MD5 sum: " +#~ msgstr "MD5 összeg:" -#~ msgid "Trying to unmount " -#~ msgstr "Lecsatolás megkísérlése " +#~ msgid "&Quit" +#~ msgstr "&Kilépés" -#~ msgid "Unmounting all partitions of " -#~ msgstr "Az összes partíció lecsatolása " +#~ msgid "&Help" +#~ msgstr "&Segítség" -#~ msgid "%r not known to UDisks2" -#~ msgstr "Az %r eszköz ismeretlen az UDisks2 számára." +#~ msgid "&About" +#~ msgstr "&Névjegy" -#~ msgid "Authentication is required to run Isodumper" -#~ msgstr "Az Isodumper futtatásához azonosítás szükséges." +#~ msgid "&Refresh" +#~ msgstr "&Frissítés" -#~ msgid "Run Isodumper" -#~ msgstr "Isodumper futtatása" +#~ msgid "&Format the device" +#~ msgstr "&Eszköz formázása" + +#~ msgid "&Backup the device" +#~ msgstr "&Biztonsági mentés az eszközre" |