diff options
author | Papoteur <papoteur@mageialinux-online.org> | 2016-07-18 09:03:36 +0200 |
---|---|---|
committer | Papoteur <papoteur@mageialinux-online.org> | 2016-07-18 09:03:36 +0200 |
commit | be601c5b319965a57ea510a63a7d1f40375c6c9f (patch) | |
tree | f9352fef36a75b032e118bd3233dc22c7fdf49ee /po/gl.po | |
parent | 0a6f10adfba323fb7722484a72663ecf150799d3 (diff) | |
download | isodumper-be601c5b319965a57ea510a63a7d1f40375c6c9f.tar isodumper-be601c5b319965a57ea510a63a7d1f40375c6c9f.tar.gz isodumper-be601c5b319965a57ea510a63a7d1f40375c6c9f.tar.bz2 isodumper-be601c5b319965a57ea510a63a7d1f40375c6c9f.tar.xz isodumper-be601c5b319965a57ea510a63a7d1f40375c6c9f.zip |
Update po files with the yui branch
Diffstat (limited to 'po/gl.po')
-rw-r--r-- | po/gl.po | 490 |
1 files changed, 250 insertions, 240 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: isodumper\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-10-06 08:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-07-18 08:59+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-06-19 15:17+0000\n" "Last-Translator: Miguel Anxo Bouzada <mbouzada@gmail.com>\n" "Language-Team: Galician <gl@li.org>\n" @@ -19,392 +19,352 @@ msgstr "" "X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-03 20:32+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16692)\n" -#: lib/isodumper.py:91 +#: lib/isodumper.py:123 #, python-format msgid "%r not known to UDisks2" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:210 -msgid "UDisks2 is not available on your system" -msgstr "" - -#: lib/isodumper.py:231 +#: lib/isodumper.py:190 msgid "Mb" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:247 lib/isodumper.py:410 +#: lib/isodumper.py:210 msgid "Target Device: " msgstr "Dispositivo de destino: " -#: lib/isodumper.py:271 -msgid "Backup in: " +#: lib/isodumper.py:232 +msgid "Backup to: " msgstr "" -#: lib/isodumper.py:309 +#: lib/isodumper.py:236 +msgid "Formatting confirmation" +msgstr "" + +#: lib/isodumper.py:241 msgid "The device was formatted successfully." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:313 +#: lib/isodumper.py:245 msgid "An error occurred while creating a partition." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:317 +#: lib/isodumper.py:249 msgid "Authentication error." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:321 +#: lib/isodumper.py:253 msgid "An error occurred." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:385 +#: lib/isodumper.py:290 +msgid "Backup confirmation" +msgstr "" + +#: lib/isodumper.py:290 +msgid "Do you want to overwrite the file?" +msgstr "" + +#: lib/isodumper.py:298 #, python-format msgid "" "The destination directory is too small to receive the backup (%s Mb needed)" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:390 share/isodumper/isodumper.glade.h:50 -msgid "Backup in:" +#: lib/isodumper.py:304 lib/isodumper.py:666 +msgid "Backup to:" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:413 +#: lib/isodumper.py:324 msgid "The device is too small to contain the ISO file." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:420 +#: lib/isodumper.py:328 +msgid "Writing confirmation" +msgstr "" + +#: lib/isodumper.py:331 msgid "The device is bigger than 32 Gbytes. Are you sure you want use it?" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:454 +#: lib/isodumper.py:331 lib/isodumper.py:508 +msgid "Warning" +msgstr "" + +#: lib/isodumper.py:356 msgid "Unmounting all partitions of " msgstr "Desmontando todas as particións de " -#: lib/isodumper.py:456 +#: lib/isodumper.py:358 msgid "Trying to unmount " msgstr "Tentando desmontar " -#: lib/isodumper.py:462 +#: lib/isodumper.py:362 +#, python-format +msgid "Partition %s is busy" +msgstr "" + +#: lib/isodumper.py:366 msgid " was terminated by signal " msgstr " foi rematado polo sinal " -#: lib/isodumper.py:462 lib/isodumper.py:468 +#: lib/isodumper.py:366 lib/isodumper.py:372 msgid "Error, umount " msgstr "Ocorreu un erro ao desmontar " -#: lib/isodumper.py:466 +#: lib/isodumper.py:370 msgid " successfully unmounted" msgstr " desmontado correctamente" -#: lib/isodumper.py:468 +#: lib/isodumper.py:372 msgid " returned " msgstr " devolto " -#: lib/isodumper.py:471 +#: lib/isodumper.py:376 msgid "Execution failed: " msgstr "Fallou a execución " -#: lib/isodumper.py:479 +#: lib/isodumper.py:385 msgid "Could not read mtab !" msgstr "Non se pode ler mtab !" -#: lib/isodumper.py:489 lib/isodumper.py:518 +#: lib/isodumper.py:395 lib/isodumper.py:422 msgid "Reading error." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:496 -msgid "You have not the rights for writing on the device" +#: lib/isodumper.py:403 +msgid "You don't have permission to write to the device" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:502 lib/isodumper.py:503 +#: lib/isodumper.py:408 lib/isodumper.py:409 msgid " to " msgstr " a " -#: lib/isodumper.py:502 +#: lib/isodumper.py:408 msgid "Writing " msgstr "Escribindo " -#: lib/isodumper.py:503 +#: lib/isodumper.py:409 msgid "Executing copy from " msgstr "" -#: lib/isodumper.py:524 lib/isodumper.py:540 lib/isodumper.py:550 +#: lib/isodumper.py:429 lib/isodumper.py:443 lib/isodumper.py:453 msgid "Writing error." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:530 +#: lib/isodumper.py:436 msgid "Wrote: " msgstr "Escrito: " -#: lib/isodumper.py:545 +#: lib/isodumper.py:448 msgid " successfully written to " msgstr " escrito con éxito en " -#: lib/isodumper.py:545 lib/isodumper.py:674 +#: lib/isodumper.py:448 lib/isodumper.py:567 msgid "Image " msgstr "Imaxe " -#: lib/isodumper.py:546 +#: lib/isodumper.py:449 msgid "Bytes written: " msgstr "" -#: lib/isodumper.py:559 +#: lib/isodumper.py:461 msgid "Checking " msgstr "" -#: lib/isodumper.py:586 +#: lib/isodumper.py:486 msgid "SHA1 sum: " msgstr "" -#: lib/isodumper.py:587 +#: lib/isodumper.py:487 msgid "MD5 sum: " msgstr "" -#: polkit/org.mageia.isodumper.policy.in.h:1 -msgid "Run Isodumper" +#: lib/isodumper.py:496 +msgid "Success" msgstr "" -#: polkit/org.mageia.isodumper.policy.in.h:2 -msgid "Authentication is required to run Isodumper" +#: lib/isodumper.py:496 +msgid "" +"The operation completed successfully.\n" +" You are free to unplug it now, a logfile \n" +"(/home/-user- or /root)/.isodumper/isodumper.log will be saved when\n" +" you close the application." msgstr "" -#: share/applications/isodumper.desktop.in.h:1 -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:1 -msgid "IsoDumper" +#: lib/isodumper.py:508 +msgid "" +"Writing is in progress. Exiting during writing \n" +" will make the device or the backup unusable.\n" +" Are you sure you want to quit during writing?" msgstr "" -#: share/applications/isodumper.desktop.in.h:2 -msgid "A GUI tool to write .img and .iso files to USB Keys" +#: lib/isodumper.py:520 +msgid "Error" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:2 -msgid "" -"Writing is in progress. Exiting during writing will occur that the device or " -"the backup will be unusable.\n" -"Are you sure you want to quit during writing?" +#: lib/isodumper.py:571 lib/isodumper.py:625 +msgid "IsoDumper" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:4 +#: lib/isodumper.py:571 +msgid "" +"Mageia IsoDumper<BR />----------------<BR />This GUI program is primarily " +"for safely writing a bootable ISO image to a USB flash drive, an operation " +"devious & potentially hazardous when done by hand. As a bonus, it can also " +"back up theentire previous<BR />contents of the flash drive onto the hard " +"disc, and restore the flash drive to its previous state subsequently.<BR /" +">It gives also a feature for formatting the USB device.<BR /><BR />IsoDumper " +"can be launched either from the menus, or a user or root console with the " +"command 'isodumper'.<BR />For normal users, the root password is solicited; " +"this is necessary for the program's operation. <BR />The flash drive can be " +"inserted beforehand or once the program is started. In the latter case, a " +"dialogue will say that there is no flash drive inserted, and allow a 'retry' " +"to find it once it is. <BR />(You may have to close any automatically opened " +"File Manager window).<BR /><BR />The fields of the main window are as " +"follows:<BR />- Device to work on: the device of the USB flash drive, a drop-" +"down list to choose from.<BR />- Write Image: to choose the source ISO image " +"*.iso (or flash drive backup file *.img) to write out.<BR />- Write to " +"device: This button launches the operation - with a prior warning dialogue. " +"<BR />The operation is shown in the progress bar beneath.<BR />- Backup to: " +"define the name and placement of the backup image file. The current flash " +"drive will be backed up to a disc file. Note that the entire flash drive is " +"preserved, regardless of its actual contents; ensure that you have the " +"necessary free disc space (the same size as the USB device). This backup " +"file can be used later to restore the flash drive by selecting it as the " +"source *.img file to write out.<BR />- Backup the device: launch the backup " +"operation.<BR />- Format the device: create an unique partition on the " +"entire volume in the specified format in FAT, NTFS or ext. You can specify a " +"volume name and the format in a new dialog box.<BR />" +msgstr "" + +#: lib/isodumper.py:617 +msgid "Choose an image" +msgstr "" + +#: lib/isodumper.py:618 msgid "" -"A tool for writing ISO images on a USB stick. It's a fork of usb-imagewriter." +"Warning\n" +"This will destroy all data on the target device,\n" +" are you sure you want to proceed?\n" +" If you say ok here, please <b>do not unplug</b> the device " +"during the following operation." msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:5 -msgid "Select" +#: lib/isodumper.py:653 +msgid "Device to work on:" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:6 -msgid "" -"<b>Warning</b>\n" -" This will <b>destroy all data</b> on the target\n" -" device, are you sure you want to proceed ?\n" -"\n" -" If you say ok here, please <b>do not unplug</b>\n" -" the device during the following operation." -msgstr "" -"<b>Advertencia</b>\n" -"Esto <b>destruirá tódolos datos</b> no dispositivo\n" -"de destino, está seguro de que desexa continuar?\n" -"\n" -"Si é que si, por favor, <b>non desconecte</b>\n" -"o dispositivo durante a seguinte operación." - -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:12 -msgid "Do you want to overwrite the file?" -msgstr "" +#: lib/isodumper.py:657 +msgid "Write Image:" +msgstr "Escribir a imaxe:" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:13 -msgid "" -"<b>Error</b>\n" -" Something went wrong, please see the details\n" -" window for the exact error.\n" -"\n" -" The application will be closed with this window, and a logfile\n" -" (/home/-user- or /root)/.isodumper/isodumper.log will be saved." +#: lib/isodumper.py:663 +msgid "&Write to device" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:19 -msgid "Label for the device:" +#: lib/isodumper.py:672 +msgid "&Backup the device" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:20 -msgid "FAT 32 (Windows)" +#: lib/isodumper.py:676 +msgid "Format the device in FAT, NTFS or ext:" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:21 -msgid "The standard. The size of files are limited to 4Gb" +#: lib/isodumper.py:678 +msgid "&Format the device" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:22 -msgid "NTFS (Windows)" +#: lib/isodumper.py:682 +msgid "Progression" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:23 -msgid "To handle files bigger than 4Gb" +#: lib/isodumper.py:686 +msgid "Report" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:24 -msgid "ext4 (Linux)" +#: lib/isodumper.py:691 lib/isodumper.py:799 +msgid "&Refresh" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:25 -msgid "Only for Linux systems" +#: lib/isodumper.py:693 +msgid "&About" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:26 -msgid "Isodumper - Help" +#: lib/isodumper.py:695 +msgid "&Help" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:27 -msgid "" -"Mageia IsoDumper\n" -"----------------\n" -"This GUI program is primarily for safely writing a bootable ISO image to a " -"USB flash drive, an operation devious & potentially hazardous when done by " -"hand. As a bonus, it can also back up the entire previous contents of the " -"flash drive onto the hard disc, and restore the flash drive to its previous " -"state subsequently. It gives also a feature for formatting the USB device.\n" -"\n" -"IsoDumper can be launched either from the menus, or a user or root console " -"with the command 'isodumper'. For normal users, the root password is " -"solicited; this is necessary for the program's operation. The flash drive " -"can be inserted beforehand or once the program is started. In the latter " -"case, a dialogue will say that there is no flash drive inserted, and allow a " -"'retry' to find it once it is. (You may have to close any automatically " -"opened File Manager window).\n" -"\n" -"The fields of the main window are as follows:\n" -"- Device to work on: the device of the USB flash drive, a drop-down list to " -"choose from.\n" -"- Write Image: to choose the source ISO image *.iso (or flash drive backup " -"file *.img) to write out.\n" -"- Write to device: This button launches the operation - with a prior warning " -"dialogue. If a flash drive backup was requested, this is done first. Then " -"(or only) the image file write. Each operation is shown in the progress bar " -"beneath.\n" -"- Backup in: define the name and placement of the backup image file. The " -"current flash drive will be backed up to a disc file. Note that the entire " -"flash drive is preserved, regardless of its actual contents; ensure that you " -"have the necessary free disc space (the same size as the USB device). This " -"backup file can be used later to restore the flash drive by selecting it as " -"the source *.img file to write out.\n" -"- Backup the device: launch the backup operation.\n" -"- Format the device: create an unique partition on the entire volume in the " -"specified format in FAT, NTFS or ext. You can specify a volume name and the " -"format in a new dialog box.\n" -"- Details: this button shows detailed log information.\n" -"\n" -msgstr "" - -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:43 -msgid "Device to work on:" +#: lib/isodumper.py:697 +msgid "&Quit" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:44 -msgid "Select target device to write the image to" -msgstr "Seleccione o dispositivo de destino no que escribir a imaxe" - -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:45 -msgid "Write Image:" -msgstr "Escribir a imaxe:" - -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:46 -msgid "Select an image file to be written to the device" -msgstr "Seleccione un ficheiro de imaxe para escribir no dispositivo" - -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:47 -msgid "Select Image" -msgstr "Seleccionar a imaxe" - -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:48 -msgid "Write to device" -msgstr "Escribir no dispositivo" - -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:49 -msgid "Create a backup of the device as image to restore it later" +#: lib/isodumper.py:703 +msgid "UDisks2 is not available on your system" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:52 -msgid "(None)" +#: lib/isodumper.py:722 +msgid "Label for the device:" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:53 -msgid "Select a folder in which to write the backup image" +#: lib/isodumper.py:726 +msgid "FAT 32 (Windows)" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:54 -msgid "Backup the device" +#: lib/isodumper.py:728 +msgid "NTFS (Windows)" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:55 -msgid "Format the device in FAT, NTFS or ext:" +#: lib/isodumper.py:730 +msgid "ext4 (Linux)" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:56 -msgid "Choose the format. The device will be formatted in one partition" +#: lib/isodumper.py:732 +msgid "Execute" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:57 -msgid "Format the device" +#: lib/isodumper.py:733 lib/isodumper.py:800 +msgid "Cancel" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:58 -msgid "Details" -msgstr "Detalles" - -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:59 -msgid "" -"<b>Warning</b>\n" -" No target devices were found. \n" -"\n" -" You need to plug in a USB Key\n" -" to which the image can be written." +#: lib/isodumper.py:790 +msgid "A tool for writing ISO images to a device" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:64 +#: lib/isodumper.py:798 msgid "" -"<b>Success</b>\n" -" The operation was successfully performed.\n" -" \n" -" You are free to unplug it now, a logfile\n" -" (/home/-user- or /root)/.isodumper/isodumper.log will be saved when\n" -" you close the application." +"Warning\n" +"No target devices were found.\n" +"You need to plug in a USB Key to which the image can be written." msgstr "" -#~ msgid "Image: " -#~ msgstr "Imaxe: " - -#~ msgid " " -#~ msgstr " " - -#~ msgid "gtk-ok" -#~ msgstr "gtk-ok" - -#~ msgid "gtk-close" -#~ msgstr "gtk-close" - -#~ msgid "gtk-cancel" -#~ msgstr "gtk-cancel" +#: polkit/org.mageia.isodumper.policy.in.h:1 +msgid "Run Isodumper" +msgstr "" -#~ msgid "ImageWriter" -#~ msgstr "ImageWriter" +#: polkit/org.mageia.isodumper.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to run Isodumper" +msgstr "" -#~ msgid "The dd process ended with an error !" -#~ msgstr "O proceso dd rematou cun erro !" +#: share/applications/isodumper.desktop.in.h:1 +msgid "A GUI tool to write .img and .iso files to USB sticks" +msgstr "" #~ msgid "" -#~ "<b>Error</b>\n" -#~ " No target devices were found. \n" -#~ "\n" -#~ " You need to plug in a USB Key\n" -#~ " to which the image can be written." +#~ "<b>Success</b>\n" +#~ " The image was successfully written to the\n" +#~ " target device.\n" +#~ " \n" +#~ " You are free to unplug it now, a logfile\n" +#~ " (/home/-user- or /root)/.isodumper/isodumper.log will be saved when\n" +#~ " you close the application." #~ msgstr "" -#~ "<b>Erro</b>\n" -#~ "Non se atopa ningún dispositivo de destino. \n" +#~ "<b>Correcto</b>\n" +#~ "A imaxe foi escrita correctamente no\n" +#~ "dispositivo de destino.\n" #~ "\n" -#~ "Necesitas conectar un dispositivo de memoria USB\n" -#~ "no que se poida escribir a imaxe." - -#~ msgid "to" -#~ msgstr "a" +#~ "Xa pode desconectalo agora, gardarase un\n" +#~ "rexistro da operación no seu directorio persoal\n" +#~ "si pecha a aplicación." #~ msgid "" #~ "<b>Error</b>\n" @@ -421,19 +381,69 @@ msgstr "" #~ "Gardase un ficheiro co contido do rexistro no seu\n" #~ "directorio persoal se pecha a aplicación." +#~ msgid "to" +#~ msgstr "a" + #~ msgid "" -#~ "<b>Success</b>\n" -#~ " The image was successfully written to the\n" -#~ " target device.\n" -#~ " \n" -#~ " You are free to unplug it now, a logfile\n" -#~ " (/home/-user- or /root)/.isodumper/isodumper.log will be saved when\n" -#~ " you close the application." +#~ "<b>Error</b>\n" +#~ " No target devices were found. \n" +#~ "\n" +#~ " You need to plug in a USB Key\n" +#~ " to which the image can be written." #~ msgstr "" -#~ "<b>Correcto</b>\n" -#~ "A imaxe foi escrita correctamente no\n" -#~ "dispositivo de destino.\n" +#~ "<b>Erro</b>\n" +#~ "Non se atopa ningún dispositivo de destino. \n" #~ "\n" -#~ "Xa pode desconectalo agora, gardarase un\n" -#~ "rexistro da operación no seu directorio persoal\n" -#~ "si pecha a aplicación." +#~ "Necesitas conectar un dispositivo de memoria USB\n" +#~ "no que se poida escribir a imaxe." + +#~ msgid "The dd process ended with an error !" +#~ msgstr "O proceso dd rematou cun erro !" + +#~ msgid "ImageWriter" +#~ msgstr "ImageWriter" + +#~ msgid "gtk-cancel" +#~ msgstr "gtk-cancel" + +#~ msgid "gtk-close" +#~ msgstr "gtk-close" + +#~ msgid "gtk-ok" +#~ msgstr "gtk-ok" + +#~ msgid " " +#~ msgstr " " + +#~ msgid "Image: " +#~ msgstr "Imaxe: " + +#~ msgid "Details" +#~ msgstr "Detalles" + +#~ msgid "Write to device" +#~ msgstr "Escribir no dispositivo" + +#~ msgid "Select Image" +#~ msgstr "Seleccionar a imaxe" + +#~ msgid "Select an image file to be written to the device" +#~ msgstr "Seleccione un ficheiro de imaxe para escribir no dispositivo" + +#~ msgid "Select target device to write the image to" +#~ msgstr "Seleccione o dispositivo de destino no que escribir a imaxe" + +#~ msgid "" +#~ "<b>Warning</b>\n" +#~ " This will <b>destroy all data</b> on the target\n" +#~ " device, are you sure you want to proceed ?\n" +#~ "\n" +#~ " If you say ok here, please <b>do not unplug</b>\n" +#~ " the device during the following operation." +#~ msgstr "" +#~ "<b>Advertencia</b>\n" +#~ "Esto <b>destruirá tódolos datos</b> no dispositivo\n" +#~ "de destino, está seguro de que desexa continuar?\n" +#~ "\n" +#~ "Si é que si, por favor, <b>non desconecte</b>\n" +#~ "o dispositivo durante a seguinte operación." |