aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
authorpapoteur-mga <yves.brungard_git@gadz.org>2013-12-11 15:34:54 +0100
committerpapoteur-mga <yves.brungard_git@gadz.org>2013-12-11 15:34:54 +0100
commit28b135f43e5bdff01f04e3e41fba12e348690dfd (patch)
tree3ac90f003c5042c7ce00359f7a0aa9bcd614b0d2 /po/fr.po
parentbbf3514647dfcf63c15620c894e51f3db35241d5 (diff)
downloadisodumper-28b135f43e5bdff01f04e3e41fba12e348690dfd.tar
isodumper-28b135f43e5bdff01f04e3e41fba12e348690dfd.tar.gz
isodumper-28b135f43e5bdff01f04e3e41fba12e348690dfd.tar.bz2
isodumper-28b135f43e5bdff01f04e3e41fba12e348690dfd.tar.xz
isodumper-28b135f43e5bdff01f04e3e41fba12e348690dfd.zip
Update translations in fr, id, ro, sv, zh_TW with backup functionnality.
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r--po/fr.po73
1 files changed, 23 insertions, 50 deletions
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index fa4c78c..1ddd353 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -1,23 +1,23 @@
-# French translation for isodumper package.
-# Copyright (C) 2013 THE isodumper'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the isodumper package.
-#
-# Automatically generated, 2013.
-# Papoteur <papoteur@mageialinux-online.org>, 2013.
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# Automatically generated, 2013
+# Papoteur <papoteur@mageialinux-online.org>, 2013
+# papoteur, 2013
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: isodumper\n"
+"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-12-09 22:47+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-02 16:46+0100\n"
-"Last-Translator: Papoteur\n"
-"Language-Team: French <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
-"Language: fr\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-10 21:20+0000\n"
+"Last-Translator: papoteur\n"
+"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-03 20:32+0000\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
+"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: lib/isodumper.py:110
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "Mo"
#: lib/isodumper.py:153 share/isodumper/isodumper.glade.h:21
msgid "Backup in:"
-msgstr ""
+msgstr "Sauvegarde dans :"
#: lib/isodumper.py:154
msgid "Image: "
@@ -42,9 +42,7 @@ msgstr "Ce périphérique est trop petit pour contenir l'image ISO."
#: lib/isodumper.py:165
msgid "The device is bigger than 32 Gbytes. Are you sure you want use it?"
-msgstr ""
-"La taille de ce périphérique dépasse 32 Go. Êtes-vous sûr de vouloir "
-"l'utiliser ?"
+msgstr "La taille de ce périphérique dépasse 32 Go. Êtes-vous sûr de vouloir l'utiliser ?"
#: lib/isodumper.py:191
msgid "Unmounting all partitions of "
@@ -120,7 +118,7 @@ msgstr "Octets écrits : "
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:1
msgid "Select"
-msgstr ""
+msgstr "Sélectionner"
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:2
msgid "IsoDumper"
@@ -134,13 +132,7 @@ msgid ""
"\n"
" If you say ok here, please <b>do not unplug</b>\n"
" the device during the following operation."
-msgstr ""
-"<b>Attention</b>\n"
-" Cette opération <b>détruira toutes les données</b> sur le périphérique\n"
-" cible, êtes vous sûr(e) de vouloir continuer ?\n"
-"\n"
-" Si vous cliquez sur ok, <b>ne débranchez pas</b>\n"
-" le lecteur pendant l'opération."
+msgstr "<b>Attention</b>\n Cette opération <b>détruira toutes les données</b> sur le périphérique\n cible, êtes vous sûr(e) de vouloir continuer ?\n\n Si vous cliquez sur ok, <b>ne débranchez pas</b>\n le lecteur pendant l'opération."
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:9
msgid ""
@@ -150,14 +142,7 @@ msgid ""
" \n"
" A logfile isodumper.log with the content will be saved in your\n"
" homedir/.isodumper when the application is closed."
-msgstr ""
-"<b>Erreur</b>\n"
-" Quelque chose s'est mal passé, veuillez consulter la fenêtre\n"
-" de détails pour connaître l'erreur exacte.\n"
-" \n"
-" Un fichier journal isodumper.log avec son contenu sera enregistré \n"
-" dans votre répertoire utilisateur/.isodumper \n"
-" lorsque l'application sera fermée."
+msgstr "<b>Erreur</b>\n Quelque chose s'est mal passé, veuillez consulter la fenêtre\n de détails pour connaître l'erreur exacte.\n \n Un fichier journal isodumper.log avec son contenu sera enregistré \n dans votre répertoire utilisateur/.isodumper \n lorsque l'application sera fermée."
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:15
msgid "Write Image:"
@@ -173,7 +158,7 @@ msgstr "Sélectionner l'image"
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:18
msgid "to"
-msgstr "sur"
+msgstr "sur "
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:19
msgid "Select target device to write the image to"
@@ -181,11 +166,11 @@ msgstr "Sélectionnez le périphérique cible sur lequel écrire l'image"
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:20
msgid "Create a backup of the device as image to restore it later"
-msgstr ""
+msgstr "Créer une image du périphérique pour la restaurer plus tard"
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:22
msgid "(None)"
-msgstr ""
+msgstr "(Rien)"
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:23
msgid "Details"
@@ -202,12 +187,7 @@ msgid ""
"\n"
" You need to plug in a USB Key\n"
" to which the image can be written."
-msgstr ""
-"<b>Attention</b>\n"
-" Aucun périphérique cible trouvé. \n"
-"\n"
-" Vous devez brancher une clé USB\n"
-" sur laquelle l'image pourra être écrite."
+msgstr "<b>Attention</b>\n Aucun périphérique cible trouvé. \n\n Vous devez brancher une clé USB\n sur laquelle l'image pourra être écrite."
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:30
msgid ""
@@ -218,11 +198,4 @@ msgid ""
" You are free to unplug it now, a log isodumper.log \n"
" of the operation will be saved in your homedir/.isodumper/ when\n"
" you close the application."
-msgstr ""
-"<b>Succès</b>\n"
-" L'image a été correctement écrite sur le\n"
-" périphérique cible.\n"
-" \n"
-" Vous pouvez maintenant le débrancher, un journal\n"
-" de l'opération isodumper.log sera enregistré dans votre répertoire\n"
-" personnel/.isodumper lorsque vous fermerez l'application."
+msgstr "<b>Succès</b>\n L'image a été correctement écrite sur le\n périphérique cible.\n \n Vous pouvez maintenant le débrancher, un journal\n de l'opération isodumper.log sera enregistré dans votre répertoire\n personnel/.isodumper lorsque vous fermerez l'application."