diff options
author | papoteur-mga <yves.brungard_git@gadz.org> | 2013-12-11 15:34:54 +0100 |
---|---|---|
committer | papoteur-mga <yves.brungard_git@gadz.org> | 2013-12-11 15:34:54 +0100 |
commit | 28b135f43e5bdff01f04e3e41fba12e348690dfd (patch) | |
tree | 3ac90f003c5042c7ce00359f7a0aa9bcd614b0d2 /po/fr.po | |
parent | bbf3514647dfcf63c15620c894e51f3db35241d5 (diff) | |
download | isodumper-28b135f43e5bdff01f04e3e41fba12e348690dfd.tar isodumper-28b135f43e5bdff01f04e3e41fba12e348690dfd.tar.gz isodumper-28b135f43e5bdff01f04e3e41fba12e348690dfd.tar.bz2 isodumper-28b135f43e5bdff01f04e3e41fba12e348690dfd.tar.xz isodumper-28b135f43e5bdff01f04e3e41fba12e348690dfd.zip |
Update translations in fr, id, ro, sv, zh_TW with backup functionnality.
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r-- | po/fr.po | 73 |
1 files changed, 23 insertions, 50 deletions
@@ -1,23 +1,23 @@ -# French translation for isodumper package. -# Copyright (C) 2013 THE isodumper'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the isodumper package. -# -# Automatically generated, 2013. -# Papoteur <papoteur@mageialinux-online.org>, 2013. +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# Automatically generated, 2013 +# Papoteur <papoteur@mageialinux-online.org>, 2013 +# papoteur, 2013 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: isodumper\n" +"Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-12-09 22:47+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-02 16:46+0100\n" -"Last-Translator: Papoteur\n" -"Language-Team: French <kde-i18n-doc@kde.org>\n" -"Language: fr\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-10 21:20+0000\n" +"Last-Translator: papoteur\n" +"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-03 20:32+0000\n" -"X-Generator: Lokalize 1.4\n" +"Language: fr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: lib/isodumper.py:110 @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "Mo" #: lib/isodumper.py:153 share/isodumper/isodumper.glade.h:21 msgid "Backup in:" -msgstr "" +msgstr "Sauvegarde dans :" #: lib/isodumper.py:154 msgid "Image: " @@ -42,9 +42,7 @@ msgstr "Ce périphérique est trop petit pour contenir l'image ISO." #: lib/isodumper.py:165 msgid "The device is bigger than 32 Gbytes. Are you sure you want use it?" -msgstr "" -"La taille de ce périphérique dépasse 32 Go. Êtes-vous sûr de vouloir " -"l'utiliser ?" +msgstr "La taille de ce périphérique dépasse 32 Go. Êtes-vous sûr de vouloir l'utiliser ?" #: lib/isodumper.py:191 msgid "Unmounting all partitions of " @@ -120,7 +118,7 @@ msgstr "Octets écrits : " #: share/isodumper/isodumper.glade.h:1 msgid "Select" -msgstr "" +msgstr "Sélectionner" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:2 msgid "IsoDumper" @@ -134,13 +132,7 @@ msgid "" "\n" " If you say ok here, please <b>do not unplug</b>\n" " the device during the following operation." -msgstr "" -"<b>Attention</b>\n" -" Cette opération <b>détruira toutes les données</b> sur le périphérique\n" -" cible, êtes vous sûr(e) de vouloir continuer ?\n" -"\n" -" Si vous cliquez sur ok, <b>ne débranchez pas</b>\n" -" le lecteur pendant l'opération." +msgstr "<b>Attention</b>\n Cette opération <b>détruira toutes les données</b> sur le périphérique\n cible, êtes vous sûr(e) de vouloir continuer ?\n\n Si vous cliquez sur ok, <b>ne débranchez pas</b>\n le lecteur pendant l'opération." #: share/isodumper/isodumper.glade.h:9 msgid "" @@ -150,14 +142,7 @@ msgid "" " \n" " A logfile isodumper.log with the content will be saved in your\n" " homedir/.isodumper when the application is closed." -msgstr "" -"<b>Erreur</b>\n" -" Quelque chose s'est mal passé, veuillez consulter la fenêtre\n" -" de détails pour connaître l'erreur exacte.\n" -" \n" -" Un fichier journal isodumper.log avec son contenu sera enregistré \n" -" dans votre répertoire utilisateur/.isodumper \n" -" lorsque l'application sera fermée." +msgstr "<b>Erreur</b>\n Quelque chose s'est mal passé, veuillez consulter la fenêtre\n de détails pour connaître l'erreur exacte.\n \n Un fichier journal isodumper.log avec son contenu sera enregistré \n dans votre répertoire utilisateur/.isodumper \n lorsque l'application sera fermée." #: share/isodumper/isodumper.glade.h:15 msgid "Write Image:" @@ -173,7 +158,7 @@ msgstr "Sélectionner l'image" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:18 msgid "to" -msgstr "sur" +msgstr "sur " #: share/isodumper/isodumper.glade.h:19 msgid "Select target device to write the image to" @@ -181,11 +166,11 @@ msgstr "Sélectionnez le périphérique cible sur lequel écrire l'image" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:20 msgid "Create a backup of the device as image to restore it later" -msgstr "" +msgstr "Créer une image du périphérique pour la restaurer plus tard" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:22 msgid "(None)" -msgstr "" +msgstr "(Rien)" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:23 msgid "Details" @@ -202,12 +187,7 @@ msgid "" "\n" " You need to plug in a USB Key\n" " to which the image can be written." -msgstr "" -"<b>Attention</b>\n" -" Aucun périphérique cible trouvé. \n" -"\n" -" Vous devez brancher une clé USB\n" -" sur laquelle l'image pourra être écrite." +msgstr "<b>Attention</b>\n Aucun périphérique cible trouvé. \n\n Vous devez brancher une clé USB\n sur laquelle l'image pourra être écrite." #: share/isodumper/isodumper.glade.h:30 msgid "" @@ -218,11 +198,4 @@ msgid "" " You are free to unplug it now, a log isodumper.log \n" " of the operation will be saved in your homedir/.isodumper/ when\n" " you close the application." -msgstr "" -"<b>Succès</b>\n" -" L'image a été correctement écrite sur le\n" -" périphérique cible.\n" -" \n" -" Vous pouvez maintenant le débrancher, un journal\n" -" de l'opération isodumper.log sera enregistré dans votre répertoire\n" -" personnel/.isodumper lorsque vous fermerez l'application." +msgstr "<b>Succès</b>\n L'image a été correctement écrite sur le\n périphérique cible.\n \n Vous pouvez maintenant le débrancher, un journal\n de l'opération isodumper.log sera enregistré dans votre répertoire\n personnel/.isodumper lorsque vous fermerez l'application." |