diff options
author | Papoteur <papoteur@mageia.org> | 2018-03-18 12:41:07 +0100 |
---|---|---|
committer | Papoteur <papoteur@mageia.org> | 2018-03-18 12:41:07 +0100 |
commit | ddf620c59d235a1c5a3c4b12d45a62b10af238a1 (patch) | |
tree | 69e67ca6823898726094ad918c8c8b5c931e3d14 /po/eu.po | |
parent | ff7455ea064411171f4d781e73c6e05d02354667 (diff) | |
download | isodumper-ddf620c59d235a1c5a3c4b12d45a62b10af238a1.tar isodumper-ddf620c59d235a1c5a3c4b12d45a62b10af238a1.tar.gz isodumper-ddf620c59d235a1c5a3c4b12d45a62b10af238a1.tar.bz2 isodumper-ddf620c59d235a1c5a3c4b12d45a62b10af238a1.tar.xz isodumper-ddf620c59d235a1c5a3c4b12d45a62b10af238a1.zip |
Update pot and po files
Diffstat (limited to 'po/eu.po')
-rw-r--r-- | po/eu.po | 104 |
1 files changed, 55 insertions, 49 deletions
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-16 07:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-18 12:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-09-25 09:09+0000\n" "Last-Translator: Egoitz Rodriguez Obieta <egoitzro@gmail.com>\n" "Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" @@ -66,7 +66,7 @@ msgid "{} successfully unmounted" msgstr "" #: backend/raw_write.py:146 -msgid "Error, umount {} returned " +msgid "Error, umount returned {}" msgstr "" #: backend/raw_write.py:148 @@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "" #: backend/raw_write.py:174 #, python-format -msgid "Invalid signature for %s.sha512)" +msgid "Invalid signature for %s.sha512" msgstr "" #: backend/raw_write.py:179 @@ -400,12 +400,12 @@ msgstr "" " USB giltza bat entxufatu behar duzu bertan irudia idatzi ahal izateko." #: polkit/org.mageia.isodumper.policy.in.h:1 -msgid "Run Isodumper" -msgstr "Isodumper exekutatu" +msgid "Isodumper requesting write access" +msgstr "" #: polkit/org.mageia.isodumper.policy.in.h:2 -msgid "Authentication is required to run Isodumper" -msgstr "Egiaztatzea beharrezkoa da Isodumper exekutatzeko" +msgid "Manatools requesting write access" +msgstr "" #: share/applications/format-usb.desktop.in.h:1 msgid "A GUI tool to format USB sticks" @@ -415,68 +415,74 @@ msgstr "" msgid "A GUI tool to write .img and .iso files to USB sticks" msgstr "GUI tresna bat .img eta .iso fitxategiak USB Giltza baten idazteko" -#~ msgid "%r not known to UDisks2" -#~ msgstr "UDisks2 ez du %r ezagutzen" +#~ msgid "&Backup the device" +#~ msgstr "&Babeskopia gailua" -#~ msgid "Unmounting all partitions of " -#~ msgstr "-ren partizio guztiak desmuntatzean " +#~ msgid "&Format the device" +#~ msgstr "Gailua &formateatu" -#~ msgid "Trying to unmount " -#~ msgstr "Desmuntatzen saiatzen " +#~ msgid "&Refresh" +#~ msgstr "&Berritu" -#~ msgid "Partition %s is busy" -#~ msgstr "%s partizioa lanpetuta dago" +#~ msgid "&About" +#~ msgstr "&Honi buruz" -#~ msgid " was terminated by signal " -#~ msgstr " Seinaleagatik amaituta " +#~ msgid "&Help" +#~ msgstr "&Laguntza" -#~ msgid "Error, umount " -#~ msgstr "Errorea, desmuntatu " +#~ msgid "&Quit" +#~ msgstr "&Irten" -#~ msgid " successfully unmounted" -#~ msgstr " arrakastaz desmuntatu" +#~ msgid "MD5 sum: " +#~ msgstr "MD5 batuketa:" -#~ msgid " returned " -#~ msgstr " bueltatu" +#~ msgid "SHA1 sum: " +#~ msgstr "SHA1 batuketa:" -#~ msgid "Execution failed: " -#~ msgstr "Exekuzioak huts egin du: " +#~ msgid " successfully written to " +#~ msgstr " -n arrakastaz idatzita " -#~ msgid "Could not read mtab !" -#~ msgstr "Ezin izan du mtab irakurri!" +#~ msgid "Wrote: " +#~ msgstr "idatzi zuen: " + +#~ msgid "Writing " +#~ msgstr "Idazten " #~ msgid "You don't have permission to write to the device" #~ msgstr "Ez duzu gailuan idazteko baimenik" -#~ msgid "Writing " -#~ msgstr "Idazten " +#~ msgid "Could not read mtab !" +#~ msgstr "Ezin izan du mtab irakurri!" -#~ msgid "Wrote: " -#~ msgstr "idatzi zuen: " +#~ msgid "Execution failed: " +#~ msgstr "Exekuzioak huts egin du: " -#~ msgid " successfully written to " -#~ msgstr " -n arrakastaz idatzita " +#~ msgid " returned " +#~ msgstr " bueltatu" -#~ msgid "SHA1 sum: " -#~ msgstr "SHA1 batuketa:" +#~ msgid " successfully unmounted" +#~ msgstr " arrakastaz desmuntatu" -#~ msgid "MD5 sum: " -#~ msgstr "MD5 batuketa:" +#~ msgid "Error, umount " +#~ msgstr "Errorea, desmuntatu " -#~ msgid "&Quit" -#~ msgstr "&Irten" +#~ msgid " was terminated by signal " +#~ msgstr " Seinaleagatik amaituta " -#~ msgid "&Help" -#~ msgstr "&Laguntza" +#~ msgid "Partition %s is busy" +#~ msgstr "%s partizioa lanpetuta dago" -#~ msgid "&About" -#~ msgstr "&Honi buruz" +#~ msgid "Trying to unmount " +#~ msgstr "Desmuntatzen saiatzen " -#~ msgid "&Refresh" -#~ msgstr "&Berritu" +#~ msgid "Unmounting all partitions of " +#~ msgstr "-ren partizio guztiak desmuntatzean " -#~ msgid "&Format the device" -#~ msgstr "Gailua &formateatu" +#~ msgid "%r not known to UDisks2" +#~ msgstr "UDisks2 ez du %r ezagutzen" -#~ msgid "&Backup the device" -#~ msgstr "&Babeskopia gailua" +#~ msgid "Authentication is required to run Isodumper" +#~ msgstr "Egiaztatzea beharrezkoa da Isodumper exekutatzeko" + +#~ msgid "Run Isodumper" +#~ msgstr "Isodumper exekutatu" |