diff options
author | Dimitrios Glentadakis <dglent@free.fr> | 2016-07-23 13:34:27 +0200 |
---|---|---|
committer | Dimitrios Glentadakis <dglent@free.fr> | 2016-07-23 13:34:27 +0200 |
commit | 18266375f8b6dea498df59691f1055ec7c06e417 (patch) | |
tree | 6b1e2e6cfc245f9eb3648ba061c7e02e3456ed06 /po/el.po | |
parent | 9f47d350a7ca22a936f8159d8bdc03d260008de5 (diff) | |
download | isodumper-18266375f8b6dea498df59691f1055ec7c06e417.tar isodumper-18266375f8b6dea498df59691f1055ec7c06e417.tar.gz isodumper-18266375f8b6dea498df59691f1055ec7c06e417.tar.bz2 isodumper-18266375f8b6dea498df59691f1055ec7c06e417.tar.xz isodumper-18266375f8b6dea498df59691f1055ec7c06e417.zip |
Update Greek translator
Diffstat (limited to 'po/el.po')
-rw-r--r-- | po/el.po | 66 |
1 files changed, 41 insertions, 25 deletions
@@ -4,7 +4,7 @@ # # Translators: # Automatically generated, 2013. -# Dimitrios Glentadakis <dglent@free.fr>, 2014, 2015. +# Dimitrios Glentadakis <dglent@free.fr>, 2014, 2015, 2016. # dtsiamasiotis <dtsiamasiotis@gmail.com>, 2013-2014. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008. # JimSp472000 <jimspentzos2000@gmail.com>, 2014. @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: isodumper\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-07-18 11:44+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-01-29 20:13+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-07-23 13:31+0200\n" "Last-Translator: Dimitrios Glentadakis <dglent@free.fr>\n" "Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n" "Language: el\n" @@ -39,11 +39,11 @@ msgstr "Συσκευή προορισμού: " #: lib/isodumper.py:232 msgid "Backup to: " -msgstr "" +msgstr "Αντίγραφο ασφαλείας σε: " #: lib/isodumper.py:236 msgid "Formatting confirmation" -msgstr "" +msgstr "Επιβεβαίωση μορφοποίησης" #: lib/isodumper.py:241 msgid "The device was formatted successfully." @@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "Προέκυψε σφάλμα." #: lib/isodumper.py:290 msgid "Backup confirmation" -msgstr "" +msgstr "Επιβεβαίωση λήψης αντίγραφου ασφαλείας" #: lib/isodumper.py:290 msgid "Do you want to overwrite the file?" @@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "" #: lib/isodumper.py:304 lib/isodumper.py:666 msgid "Backup to:" -msgstr "" +msgstr "Αντίγραφο ασφαλείας σε:" #: lib/isodumper.py:324 msgid "The device is too small to contain the ISO file." @@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "Η συσκευή είναι πολύ μικρή για να χωρέσ #: lib/isodumper.py:328 msgid "Writing confirmation" -msgstr "" +msgstr "Επιβεβαίωση εγγραφής" #: lib/isodumper.py:331 msgid "The device is bigger than 32 Gbytes. Are you sure you want use it?" @@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "" #: lib/isodumper.py:331 lib/isodumper.py:508 msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "Προειδοποίηση" #: lib/isodumper.py:356 msgid "Unmounting all partitions of " @@ -110,7 +110,7 @@ msgstr "Προσπάθεια για αποπροσάρτηση " #: lib/isodumper.py:362 #, python-format msgid "Partition %s is busy" -msgstr "" +msgstr "Η κατάτμηση %s είναι απασχολημένη" #: lib/isodumper.py:366 msgid " was terminated by signal " @@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης." #: lib/isodumper.py:403 msgid "You don't have permission to write to the device" -msgstr "" +msgstr "Δεν έχετε δικαιώματα εγγραφής σε αυτήν την συσκευή" #: lib/isodumper.py:408 lib/isodumper.py:409 msgid " to " @@ -190,7 +190,7 @@ msgstr "Άθροισμα MD5: " #: lib/isodumper.py:496 msgid "Success" -msgstr "" +msgstr "Επιτυχία" #: lib/isodumper.py:496 msgid "" @@ -199,6 +199,10 @@ msgid "" "(/home/-user- or /root)/.isodumper/isodumper.log will be saved when\n" " you close the application." msgstr "" +"Η λειτουργία εκτελέστηκε με επιτυχία\n" +" Μπορείτε να την αποσυνδέσετε τώρα· ένα αρχείο καταγραφών\n" +"(/home/-user- ή /root)/.isodumper/isodumper.log θα αποθηκευτεί\n" +"όταν κλείσετε την εφαρμογή." #: lib/isodumper.py:508 msgid "" @@ -206,10 +210,13 @@ msgid "" " will make the device or the backup unusable.\n" " Are you sure you want to quit during writing?" msgstr "" +"Η εγγραφή βρίσκεται σε εξέλιξη. Η έξοδος κατά την εγγραφή\n" +" θα αχρηστεύσει τη συσκευή ή το αντίγραφο ασφαλείας.\n" +" Θέλετε σίγουρα να εξέλθετε εν μέσω της εγγραφής;" #: lib/isodumper.py:520 msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Σφάλμα" #: lib/isodumper.py:571 lib/isodumper.py:625 msgid "IsoDumper" @@ -248,7 +255,7 @@ msgstr "" #: lib/isodumper.py:617 msgid "Choose an image" -msgstr "" +msgstr "Επιλογή εικόνας" #: lib/isodumper.py:618 msgid "" @@ -258,6 +265,11 @@ msgid "" " If you say ok here, please <b>do not unplug</b> the device " "during the following operation." msgstr "" +"Προσοχή\n" +"Αυτό θα καταστρέψει όλα τα δεδομένα στη συσκευή\n" +" προορισμού, είστε σίγουρος-η ότι θέλετε να συνεχίσετε;\n" +" Αν συμφωνήσετε, παρακαλώ <b>μην αποσυνδέσετε τη συσκευή " +"κατά τη διάρκεια της διεργασίας που ακολουθεί." #: lib/isodumper.py:653 msgid "Device to work on:" @@ -269,11 +281,11 @@ msgstr "Εγγραφή εικόνας:" #: lib/isodumper.py:663 msgid "&Write to device" -msgstr "" +msgstr "&Εγγραφή στη συσκευή" #: lib/isodumper.py:672 msgid "&Backup the device" -msgstr "" +msgstr "&Δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας για τη συσκευή" #: lib/isodumper.py:676 msgid "Format the device in FAT, NTFS or ext:" @@ -281,31 +293,31 @@ msgstr "Μορφοποιήστε τη συσκευή σε FAT, NTFS ή ext:" #: lib/isodumper.py:678 msgid "&Format the device" -msgstr "" +msgstr "&Μορφοποίηση συσκευής" #: lib/isodumper.py:682 msgid "Progress" -msgstr "" +msgstr "Πρόοδος" #: lib/isodumper.py:686 msgid "Report" -msgstr "" +msgstr "Αναφορά" #: lib/isodumper.py:691 lib/isodumper.py:799 msgid "&Refresh" -msgstr "" +msgstr "Α&νανέωση" #: lib/isodumper.py:693 msgid "&About" -msgstr "" +msgstr "&Περί" #: lib/isodumper.py:695 msgid "&Help" -msgstr "" +msgstr "&Βοήθεια" #: lib/isodumper.py:697 msgid "&Quit" -msgstr "" +msgstr "Έ&ξοδος" #: lib/isodumper.py:703 msgid "UDisks2 is not available on your system" @@ -329,15 +341,15 @@ msgstr "ext4 (Linux)" #: lib/isodumper.py:732 msgid "Execute" -msgstr "" +msgstr "Εκτέλεση" #: lib/isodumper.py:733 lib/isodumper.py:800 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Ακύρωση" #: lib/isodumper.py:790 msgid "A tool for writing ISO images to a device" -msgstr "" +msgstr "Ένα εργαλείο εγγραφής εικόνων ISO σε μια συσκευή" #: lib/isodumper.py:798 msgid "" @@ -345,6 +357,9 @@ msgid "" "No target devices were found.\n" "You need to plug in a USB Key to which the image can be written." msgstr "" +"Προσοχή\n" +"Δεν βρέθηκαν συσκευές προορισμού.\n" +"Πρέπει να συνδέσετε ένα κλειδί USB στο οποίο μπορεί να εγγραφεί η εικόνα." #: polkit/org.mageia.isodumper.policy.in.h:1 msgid "Run Isodumper" @@ -357,6 +372,7 @@ msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση για την εκτέλεσ #: share/applications/isodumper.desktop.in.h:1 msgid "A GUI tool to write .img and .iso files to USB sticks" msgstr "" +"Ένα γραφικό εργαλείο για την εγγραφή αρχείων .img και .iso σε κλειδιά USB" #~ msgid "" #~ "<b>Success</b>\n" |