diff options
author | Papoteur <papoteur@mageia.org> | 2021-10-13 09:09:24 +0200 |
---|---|---|
committer | Papoteur <papoteur@mageia.org> | 2021-10-13 10:33:07 +0200 |
commit | 37307eec024937f448d03956c3ced3f2588f7c30 (patch) | |
tree | 13ff1e597b099763de78c2e20f69420da8da3364 /po/de.po | |
parent | c58b06c5986a9b3c81c3db36cb0e38a0c444bebe (diff) | |
download | isodumper-37307eec024937f448d03956c3ced3f2588f7c30.tar isodumper-37307eec024937f448d03956c3ced3f2588f7c30.tar.gz isodumper-37307eec024937f448d03956c3ced3f2588f7c30.tar.bz2 isodumper-37307eec024937f448d03956c3ced3f2588f7c30.tar.xz isodumper-37307eec024937f448d03956c3ced3f2588f7c30.zip |
Fix strings and update translation catalogs
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r-- | po/de.po | 153 |
1 files changed, 78 insertions, 75 deletions
@@ -23,7 +23,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-12 21:45+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-10-13 09:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-03-21 09:57+0000\n" "Last-Translator: psyca\n" "Language-Team: German (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" @@ -109,8 +109,8 @@ msgid "opening encrypted partition" msgstr "öffnen der verschlüsselten Partition" #: backend/raw_write.py:317 -msgid "Persistent partition opened: formatting..." -msgstr "Persistente Partition geöffnet: Formatiere..." +msgid "Persistent partition opened. Formatting..." +msgstr "" #: backend/raw_write.py:340 msgid "formatting encrypted partition" @@ -198,7 +198,7 @@ msgstr "Authentifizierungsfehler." msgid "An error {} occurred." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:413 lib/isodumper.py:869 +#: lib/isodumper.py:413 lib/isodumper.py:870 msgid "Progress" msgstr "Fortschritt" @@ -239,8 +239,8 @@ msgstr "Dieses Gerät ist zu kein, um die ISO-Datei zu beinhalten." msgid "Writing confirmation" msgstr "Schreiben bestätigen" -#: lib/isodumper.py:521 lib/isodumper.py:644 lib/isodumper.py:656 -#: lib/isodumper.py:944 lib/isodumper.py:954 +#: lib/isodumper.py:521 lib/isodumper.py:645 lib/isodumper.py:657 +#: lib/isodumper.py:945 lib/isodumper.py:955 msgid "Warning" msgstr "Warnung" @@ -306,23 +306,23 @@ msgstr "Erfolg" msgid "The operation completed successfully." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:636 lib/isodumper.py:646 +#: lib/isodumper.py:636 lib/isodumper.py:647 msgid "" "You are free to unplug it now, a logfile \n" -"(/home/-user-/.isodumper/isodumper.log has been saved." +"/home/-user-/.isodumper/isodumper.log has been saved." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:637 lib/isodumper.py:648 +#: lib/isodumper.py:638 lib/isodumper.py:649 msgid "You may also consult /var/log/magiback.log" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:644 +#: lib/isodumper.py:645 msgid "" "The operation completed, but with anomalies.\n" " Check carefully the messages in log view" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:656 +#: lib/isodumper.py:657 msgid "" "Writing is in progress. Exiting during writing \n" " will make the device or the backup unusable.\n" @@ -333,24 +333,24 @@ msgstr "" "Sind Sie sicher, dass Sie den Vorgang während des Schreibens auf das Gerät " "beenden wollen?" -#: lib/isodumper.py:668 lib/isodumper.py:755 lib/isodumper.py:1053 -#: lib/isodumper.py:1061 +#: lib/isodumper.py:669 lib/isodumper.py:756 lib/isodumper.py:1054 +#: lib/isodumper.py:1062 msgid "Error" msgstr "Fehler" -#: lib/isodumper.py:703 +#: lib/isodumper.py:704 msgid "ISO Image to copy: " msgstr "" -#: lib/isodumper.py:710 +#: lib/isodumper.py:711 msgid "IsoDumper" msgstr "IsoDumper" -#: lib/isodumper.py:710 +#: lib/isodumper.py:711 msgid "Mageia IsoDumper" msgstr "Mageia IsoDumper" -#: lib/isodumper.py:712 +#: lib/isodumper.py:713 msgid "" "This GUI program is primarily for safely writing a bootable ISO image to a " "USB flash drive, an operation devious & potentially hazardous when done by " @@ -365,11 +365,11 @@ msgstr "" "Festplatte sichern und das Flash-Laufwerk anschließend auf den vorherigen " "Zustand wiederherstellen." -#: lib/isodumper.py:716 +#: lib/isodumper.py:717 msgid "It gives also a feature for formatting the USB device." msgstr "Es bietet auch die Möglichkeit, dass USB-Gerät zu formatieren." -#: lib/isodumper.py:718 +#: lib/isodumper.py:719 msgid "" "IsoDumper can be launched either from the menus, or a user console with the " "command 'isodumper'." @@ -377,7 +377,7 @@ msgstr "" "IsoDumper kann entweder über die Menüs oder einer Benutzerkonsole mit dem " "Befehl 'isodumper' gestartet werden." -#: lib/isodumper.py:720 +#: lib/isodumper.py:721 msgid "" "The root password is solicited when this is necessary for the program's " "operation." @@ -385,7 +385,7 @@ msgstr "" "Das root-Passwort wird abgefragt, wenn es für den ausgewählten Vorgang " "benötigt wird." -#: lib/isodumper.py:721 +#: lib/isodumper.py:722 msgid "" "The flash drive can be inserted beforehand or once the program is started. " "In the latter case, a dialogue will say that there is no flash drive " @@ -398,7 +398,7 @@ msgstr "" "'Aktualisieren', sobald Sie dies getan haben.<BR />(Sie müssen " "gegebenenfalls automatisch geöffnete Dateimanager Fenster schließen)" -#: lib/isodumper.py:724 +#: lib/isodumper.py:725 msgid "" "The fields of the main window are as follows:<BR />- Device to work on: the " "device of the USB flash drive, a drop-down list to choose from.<BR />- Write " @@ -412,7 +412,7 @@ msgstr "" "ISO-Abbild *.iso (oder die *.img Flash-Sicherung) auszuwählen.<BR />- " "Sichern nach: Die Schaltfläche startet den Vorgang - mit einer Warnmeldung." -#: lib/isodumper.py:729 +#: lib/isodumper.py:730 msgid "" "- Add a persistent partition: the remaining space will be used in a new " "partition where data from the Live system can be written and recovered " @@ -423,7 +423,7 @@ msgstr "" "Systems gespeichert und bei der nächsten Ausführung wiederhergestellt werden " "können." -#: lib/isodumper.py:731 +#: lib/isodumper.py:732 msgid "" "- Encrypt: the persistent partition will be encrypted with the key provided " "in <i>Key</i> field." @@ -431,11 +431,11 @@ msgstr "" "- Verschlüsseln: Die persistente Partition wird mit dem im <i>Schlüssel</i>-" "Eingabefeld festgelegten Schlüssel verschlüsselt. " -#: lib/isodumper.py:732 +#: lib/isodumper.py:733 msgid "The operation is shown in the progress bar beneath." msgstr "Der Vorgang wird unter dem Fortschrittsbalken angezeigt." -#: lib/isodumper.py:733 +#: lib/isodumper.py:734 msgid "" "- Backup to: define the name and placement of the backup image file. The " "current flash drive will be backed up to a disc file. Note that the entire " @@ -452,11 +452,11 @@ msgstr "" "verwendet werden, um das Flash-Laufwerk wiederherzustellen, indem die *.img " "Datei als Quelle zum schreiben ausgewählt wird." -#: lib/isodumper.py:737 +#: lib/isodumper.py:738 msgid "- Backup the device: launch the backup operation." msgstr "- Das Gerät sichern: Führt den Sicherungsvorgang aus" -#: lib/isodumper.py:738 +#: lib/isodumper.py:739 msgid "" "- Format the device: create an unique partition on the entire volume in the " "specified format in FAT, exFAT, NTFS or ext. You can specify a volume name " @@ -467,15 +467,15 @@ msgstr "" "FAT, exFAT, NTFS oder ext - im folgenden Dialog auswählen und dem " "Datenträger einen Namen geben." -#: lib/isodumper.py:755 +#: lib/isodumper.py:756 msgid "There is another instance of Isodumper already running." msgstr "Es wir bereits eine Instanz von Isodumper ausgeführt." -#: lib/isodumper.py:779 +#: lib/isodumper.py:780 msgid "Choose an image" msgstr "Wähle ein Abbild aus" -#: lib/isodumper.py:780 +#: lib/isodumper.py:781 msgid "" "Warning\n" "This will destroy all data on the target device,\n" @@ -489,173 +489,173 @@ msgstr "" "Wenn Sie diesen Vorgang bestätigen, <b>entfernen Sie nicht</b> das Gerät, " "während die folgende Aktion durchgeführt wird." -#: lib/isodumper.py:787 +#: lib/isodumper.py:788 msgid "Isodumper {}" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:814 +#: lib/isodumper.py:815 msgid "Select the device to work on:" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:817 +#: lib/isodumper.py:818 msgid "Update list" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:819 +#: lib/isodumper.py:820 msgid "Select operations" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:825 +#: lib/isodumper.py:826 msgid "Backup the device to:" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:832 +#: lib/isodumper.py:833 msgid "Write Image from:" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:840 +#: lib/isodumper.py:841 msgid "Create partition of type:" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:842 +#: lib/isodumper.py:843 msgid "Type:" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:844 +#: lib/isodumper.py:845 msgid "FAT 32" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:845 +#: lib/isodumper.py:846 msgid "ext4" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:846 +#: lib/isodumper.py:847 msgid "NTFS" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:847 +#: lib/isodumper.py:848 msgid "exfat" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:848 +#: lib/isodumper.py:849 msgid "Persistent partition" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:853 +#: lib/isodumper.py:854 msgid "Label:" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:858 +#: lib/isodumper.py:859 msgid "Encrypt partition using LUKS, with key:" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:860 +#: lib/isodumper.py:861 msgid "Key:" msgstr "Schlüssel:" -#: lib/isodumper.py:863 +#: lib/isodumper.py:864 msgid "Execution" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:865 +#: lib/isodumper.py:866 msgid "When you are sure all options are correct, start:" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:866 lib/isodumper.py:1085 +#: lib/isodumper.py:867 lib/isodumper.py:1086 msgid "Execute" msgstr "Ausführen" -#: lib/isodumper.py:873 +#: lib/isodumper.py:874 msgid "Report" msgstr "Bericht" -#: lib/isodumper.py:876 +#: lib/isodumper.py:877 msgid "About" msgstr "Über" -#: lib/isodumper.py:878 +#: lib/isodumper.py:879 msgid "Help" msgstr "Hilfe" -#: lib/isodumper.py:880 +#: lib/isodumper.py:881 msgid "Quit" msgstr "Beenden" -#: lib/isodumper.py:903 +#: lib/isodumper.py:904 msgid "UDisks2 is not available on your system" msgstr "UDisk2 ist nicht auf Ihrem System verfügbar" -#: lib/isodumper.py:945 +#: lib/isodumper.py:946 msgid "Do you want to continue?" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:945 +#: lib/isodumper.py:946 msgid "The validation of the GPG signature of the checksum file failed !" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:952 +#: lib/isodumper.py:953 msgid "The checksum file is signed" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:955 +#: lib/isodumper.py:956 msgid "" "No GPG signature has been found or the key is expired. Are you sure you want " "to use this image?" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:1053 +#: lib/isodumper.py:1054 msgid "No image for backup is selected." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:1061 +#: lib/isodumper.py:1062 msgid "No image to write is selected." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:1073 +#: lib/isodumper.py:1074 msgid "Label for the device:" msgstr "Bezeichnung für das Gerät:" -#: lib/isodumper.py:1077 +#: lib/isodumper.py:1078 msgid "FAT 32 (Windows)" msgstr "FAT 32 (Windows)" -#: lib/isodumper.py:1079 +#: lib/isodumper.py:1080 msgid "exFAT (Windows)" msgstr "exFAT (Windows)" -#: lib/isodumper.py:1081 +#: lib/isodumper.py:1082 msgid "NTFS (Windows)" msgstr "NTFS (Windows)" -#: lib/isodumper.py:1083 +#: lib/isodumper.py:1084 msgid "ext4 (Linux)" msgstr "ext4 (Linux)" -#: lib/isodumper.py:1086 lib/isodumper.py:1157 +#: lib/isodumper.py:1087 lib/isodumper.py:1158 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" -#: lib/isodumper.py:1126 +#: lib/isodumper.py:1127 msgid "OK" msgstr "OK" -#: lib/isodumper.py:1136 +#: lib/isodumper.py:1137 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: lib/isodumper.py:1137 +#: lib/isodumper.py:1138 msgid "No" msgstr "Nein" -#: lib/isodumper.py:1145 +#: lib/isodumper.py:1146 msgid "Oliver Grawert<BR />Papoteur<BR />Pictures : Timothée Giet" msgstr "Oliver Grawert<BR />Papoteur<BR />Bilder : Timothée Giet" -#: lib/isodumper.py:1146 +#: lib/isodumper.py:1147 msgid "A tool for writing ISO images to a device" msgstr "Ein Werkzeug um ISO-Abbilder auf ein Gerät zu schreiben" -#: lib/isodumper.py:1155 +#: lib/isodumper.py:1156 msgid "" "Warning\n" "No target devices were found.\n" @@ -666,11 +666,11 @@ msgstr "" "Sie müssen einen USB-Stick einstecken, auf welchem das \n" "Abbild geschrieben werden kann." -#: lib/isodumper.py:1156 +#: lib/isodumper.py:1157 msgid "Refresh" msgstr "Aktualisieren" -#: lib/isodumper.py:1199 +#: lib/isodumper.py:1200 msgid "allow debug information" msgstr "erlaube Debug-Informationen" @@ -732,6 +732,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Invalid signature for %s" #~ msgstr "Die Signatur für %s ist ungültig." +#~ msgid "Persistent partition opened: formatting..." +#~ msgstr "Persistente Partition geöffnet: Formatiere..." + #~ msgid "Target Device: " #~ msgstr "Zielgerät: " |