aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/da.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPapoteur <papoteur@mageia.org>2018-10-19 09:11:01 +0200
committerPapoteur <papoteur@mageia.org>2018-10-19 09:11:01 +0200
commit215fdcbada70b895630ed1a168e90bbdfb8d21e2 (patch)
treece47cb742bcdf8a9698704e3eae8437b62418408 /po/da.po
parent0835bde83d98dc26912de3d5025d516667a07798 (diff)
downloadisodumper-215fdcbada70b895630ed1a168e90bbdfb8d21e2.tar
isodumper-215fdcbada70b895630ed1a168e90bbdfb8d21e2.tar.gz
isodumper-215fdcbada70b895630ed1a168e90bbdfb8d21e2.tar.bz2
isodumper-215fdcbada70b895630ed1a168e90bbdfb8d21e2.tar.xz
isodumper-215fdcbada70b895630ed1a168e90bbdfb8d21e2.zip
Adding a string
Diffstat (limited to 'po/da.po')
-rw-r--r--po/da.po164
1 files changed, 86 insertions, 78 deletions
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index d8ffefa..534f420 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-04-05 19:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-19 09:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-21 23:52+0000\n"
"Last-Translator: scootergrisen\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
@@ -23,128 +23,128 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: backend/raw_write.py:50 backend/raw_write.py:80
+#: backend/raw_write.py:48 backend/raw_write.py:77
msgid "Reading error."
msgstr "Fejllæsning."
-#: backend/raw_write.py:60
+#: backend/raw_write.py:57
msgid "You don't have permission to write to the device {}"
msgstr "Du har ikke tilladelse til at skrive til enheden {}"
-#: backend/raw_write.py:89 backend/raw_write.py:102 backend/raw_write.py:110
+#: backend/raw_write.py:86 backend/raw_write.py:99 backend/raw_write.py:107
msgid "Writing error."
msgstr "Fejlskrivning."
-#: backend/raw_write.py:119 lib/isodumper.py:325
+#: backend/raw_write.py:116 lib/isodumper.py:334
msgid "Success"
msgstr "Lykkedes"
-#: backend/raw_write.py:124
+#: backend/raw_write.py:121
msgid "No partition is mounted."
msgstr "Der er ikke monteret nogen partition."
-#: backend/raw_write.py:130
+#: backend/raw_write.py:127
msgid "Could not read mtab ! {} {}"
msgstr "Kunne ikke læse mtab! {} {}"
-#: backend/raw_write.py:133
+#: backend/raw_write.py:130
msgid "Unmounting all partitions of {}:\n"
msgstr "Afmonterer alle partitioner af {}:\n"
-#: backend/raw_write.py:136
+#: backend/raw_write.py:133
msgid "Trying to unmount {}...\n"
msgstr "Prøver at afmontere {}...\n"
-#: backend/raw_write.py:140
+#: backend/raw_write.py:137
msgid "Partition {} is busy"
msgstr "Partitionen {} er optaget"
-#: backend/raw_write.py:142
+#: backend/raw_write.py:139
msgid "Error, umount {} was terminated by signal {}"
msgstr ""
-#: backend/raw_write.py:144
+#: backend/raw_write.py:141
msgid "{} successfully unmounted"
msgstr "{} blev afmonteret"
-#: backend/raw_write.py:146
+#: backend/raw_write.py:143
msgid "Error, umount returned {}"
msgstr ""
-#: backend/raw_write.py:148
+#: backend/raw_write.py:145
msgid "Execution failed: {}"
msgstr "Eksekvering mislykkedes: {}"
-#: backend/raw_write.py:174
+#: backend/raw_write.py:170
+msgid "Signature file {} not found\n"
+msgstr "Signaturfilen {} blev ikke fundet\n"
+
+#: backend/raw_write.py:178
+msgid "Sum SHA512 file {} not found\n"
+msgstr ""
+
+#: backend/raw_write.py:206
#, python-format
msgid "Invalid signature for %s.sha512"
msgstr "Ugyldig signatur til %s.sha512"
-#: backend/raw_write.py:179
-msgid "Signature file {} not found\n"
-msgstr "Signaturfilen {} blev ikke fundet\n"
-
-#: backend/raw_write.py:202
+#: backend/raw_write.py:208
msgid "SHA512 sum: {}"
msgstr "SHA512-sum: {}"
-#: backend/raw_write.py:206
+#: backend/raw_write.py:212
msgid "The sha512 sum check is OK and the sum is signed"
msgstr ""
-#: backend/raw_write.py:208
+#: backend/raw_write.py:214
msgid "The sha512 sum check is OK but the signature can't be found"
msgstr ""
-#: backend/raw_write.py:210
+#: backend/raw_write.py:216
msgid "/!\\The computed and stored sums don't match"
msgstr ""
-#: lib/isodumper.py:129
+#: lib/isodumper.py:131
msgid "Mb"
msgstr "Mb"
-#: lib/isodumper.py:150
+#: lib/isodumper.py:152
msgid "Target Device: "
msgstr "Destinationsenheder: "
-#: lib/isodumper.py:173
-msgid "Backup to: "
-msgstr "Sikkerhedskopiér til: "
-
-#: lib/isodumper.py:177
+#: lib/isodumper.py:170
msgid "Formatting confirmation"
msgstr "Bekræftelse af formatering"
-#: lib/isodumper.py:182
+#: lib/isodumper.py:175
msgid "The device was formatted successfully."
msgstr "Enheden blev formateret med succes."
-#: lib/isodumper.py:186
+#: lib/isodumper.py:179
msgid "An error occurred while creating a partition."
msgstr "En fejl opstod ved oprettelse af en partition."
-#: lib/isodumper.py:190
+#: lib/isodumper.py:183
msgid "Authentication error."
msgstr "Identifikation fejl."
-#: lib/isodumper.py:194
+#: lib/isodumper.py:187
msgid "An error occurred."
msgstr "Der opstod en fejl."
-#: lib/isodumper.py:210
+#: lib/isodumper.py:203
msgid "Wrote: {}% "
msgstr "Skrev: {}% "
-#: lib/isodumper.py:236
+#: lib/isodumper.py:229
msgid "Backup confirmation"
msgstr "Bekræftelse af sikkerhedskopiering"
-#: lib/isodumper.py:236
+#: lib/isodumper.py:229
msgid "Do you want to overwrite the file?"
msgstr "Ønsker du at overskrive filen?"
-#: lib/isodumper.py:244
+#: lib/isodumper.py:237
#, python-format
msgid ""
"The destination directory is too small to receive the backup (%s Mb needed)"
@@ -152,53 +152,58 @@ msgstr ""
"Destinationsmappen er for lille til at modtage sikkerhedskopien (%s Mb "
"kræves)"
-#: lib/isodumper.py:250 lib/isodumper.py:483 lib/isodumper.py:640
+#: lib/isodumper.py:243 lib/isodumper.py:491 lib/isodumper.py:648
msgid "Backup to:"
msgstr "Sikkerhedskopiér til:"
-#: lib/isodumper.py:268
+#: lib/isodumper.py:255
+#, python-brace-format
+msgid "{source} successfully written to {target}"
+msgstr ""
+
+#: lib/isodumper.py:276
msgid "The device is too small to contain the ISO file."
msgstr "Enheden er for lille til at indeholde ISO filen."
-#: lib/isodumper.py:272
+#: lib/isodumper.py:280
msgid "Writing confirmation"
msgstr "Bekræftelse af skrivning"
-#: lib/isodumper.py:275
+#: lib/isodumper.py:283
msgid "The device is bigger than 32 Gbytes. Are you sure you want use it?"
msgstr "Enheden er større end 32 Gb. Er du sikker på, at du vil bruge den?"
-#: lib/isodumper.py:275 lib/isodumper.py:337
+#: lib/isodumper.py:283 lib/isodumper.py:346
msgid "Warning"
msgstr "Advarsel"
-#: lib/isodumper.py:283
+#: lib/isodumper.py:290
#, python-brace-format
msgid "Writing {source} to {target}"
msgstr "Skriver {source} til {target}"
-#: lib/isodumper.py:284
+#: lib/isodumper.py:291
msgid " to "
msgstr " til "
-#: lib/isodumper.py:284
+#: lib/isodumper.py:291
msgid "Executing copy from "
msgstr "Udfører kopi fra "
-#: lib/isodumper.py:299
+#: lib/isodumper.py:307
#, python-brace-format
msgid "Image {source} successfully written to {target}"
msgstr "Aftrykket {source} blev skrevet til {target}"
-#: lib/isodumper.py:300
+#: lib/isodumper.py:308
msgid "Bytes written: "
msgstr "Bytes skrevet: "
-#: lib/isodumper.py:301
+#: lib/isodumper.py:309
msgid "Checking "
msgstr "Tjekker"
-#: lib/isodumper.py:325
+#: lib/isodumper.py:334
msgid ""
"The operation completed successfully.\n"
" You are free to unplug it now, a logfile \n"
@@ -210,7 +215,7 @@ msgstr ""
"(/home/-bruger- eller /root)/.isodumper/isodumper.log vil blive gemt når\n"
" du lukket programmet."
-#: lib/isodumper.py:337
+#: lib/isodumper.py:346
msgid ""
"Writing is in progress. Exiting during writing \n"
" will make the device or the backup unusable.\n"
@@ -220,19 +225,19 @@ msgstr ""
" vil gøre enheden eller sikkerhedskopien ubrugelig.\n"
" Er du sikker på, at du vil afslutte under skrivning?"
-#: lib/isodumper.py:349
+#: lib/isodumper.py:358
msgid "Error"
msgstr "Fejl"
-#: lib/isodumper.py:387
+#: lib/isodumper.py:396
msgid "Image "
msgstr "Billede "
-#: lib/isodumper.py:391 lib/isodumper.py:443
+#: lib/isodumper.py:400 lib/isodumper.py:451
msgid "IsoDumper"
msgstr "IsoDumper"
-#: lib/isodumper.py:391
+#: lib/isodumper.py:400
msgid ""
"Mageia IsoDumper<BR />----------------<BR />This GUI program is primarily "
"for safely writing a bootable ISO image to a USB flash drive, an operation "
@@ -291,11 +296,11 @@ msgstr ""
"opret en unik partition på hele volumen i det angivne format i FAT, NTFS "
"eller ext. Du kan angive et volumenavn og format i en ny dialogboks.<BR />"
-#: lib/isodumper.py:435
+#: lib/isodumper.py:443
msgid "Choose an image"
msgstr "Vælg et aftryk"
-#: lib/isodumper.py:436
+#: lib/isodumper.py:444
msgid ""
"Warning\n"
"This will destroy all data on the target device,\n"
@@ -309,87 +314,87 @@ msgstr ""
" Hvis du siger ok her, så tag venligst <b>ikke enheden ud</b> under "
"den følgende handling."
-#: lib/isodumper.py:470
+#: lib/isodumper.py:478
msgid "Device to work on:"
msgstr "Enhed der arbejdes på:"
-#: lib/isodumper.py:474
+#: lib/isodumper.py:482
msgid "Write Image:"
msgstr "Skriv aftryk:"
-#: lib/isodumper.py:480
+#: lib/isodumper.py:488
msgid "&Write to device"
msgstr "&Skriv til enhed"
-#: lib/isodumper.py:489
+#: lib/isodumper.py:497
msgid "Backup the device"
msgstr "Sikkerhedskopiér enheden"
-#: lib/isodumper.py:492
+#: lib/isodumper.py:500
msgid "Format the device in FAT, NTFS or ext:"
msgstr "Formatere enheden i FAT, NTFS eller ext:"
-#: lib/isodumper.py:494
+#: lib/isodumper.py:502
msgid "Format the device"
msgstr "Formatér enheden"
-#: lib/isodumper.py:497
+#: lib/isodumper.py:505
msgid "Progress"
msgstr "Forløb"
-#: lib/isodumper.py:501
+#: lib/isodumper.py:509
msgid "Report"
msgstr "Rapport"
-#: lib/isodumper.py:504 lib/isodumper.py:609
+#: lib/isodumper.py:512 lib/isodumper.py:617
msgid "Refresh"
msgstr "Genopfrisk"
-#: lib/isodumper.py:506
+#: lib/isodumper.py:514
msgid "About"
msgstr "Om"
-#: lib/isodumper.py:508
+#: lib/isodumper.py:516
msgid "Help"
msgstr "Hjælp"
-#: lib/isodumper.py:510
+#: lib/isodumper.py:518
msgid "Quit"
msgstr "Afslut"
-#: lib/isodumper.py:516
+#: lib/isodumper.py:524
msgid "UDisks2 is not available on your system"
msgstr "UDisks2 er ikke tilgængelig på dit system"
-#: lib/isodumper.py:532
+#: lib/isodumper.py:540
msgid "Label for the device:"
msgstr "Label til enhenden:"
-#: lib/isodumper.py:536
+#: lib/isodumper.py:544
msgid "FAT 32 (Windows)"
msgstr "FAT 32 (Windows)"
-#: lib/isodumper.py:538
+#: lib/isodumper.py:546
msgid "NTFS (Windows)"
msgstr "NTFS (Windows)"
-#: lib/isodumper.py:540
+#: lib/isodumper.py:548
msgid "ext4 (Linux)"
msgstr "ext4 (Linux)"
-#: lib/isodumper.py:542
+#: lib/isodumper.py:550
msgid "Execute"
msgstr "Udfør"
-#: lib/isodumper.py:543 lib/isodumper.py:610
+#: lib/isodumper.py:551 lib/isodumper.py:618
msgid "Cancel"
msgstr "Annullér"
-#: lib/isodumper.py:600
+#: lib/isodumper.py:608
msgid "A tool for writing ISO images to a device"
msgstr "Et værktøj til at skrive ISO-aftryk på en enhed"
-#: lib/isodumper.py:608
+#: lib/isodumper.py:616
msgid ""
"Warning\n"
"No target devices were found.\n"
@@ -414,3 +419,6 @@ msgstr "Et GUI-værktøj til at formatere USB-sticks"
#: share/applications/isodumper.desktop.in.h:1
msgid "A GUI tool to write .img and .iso files to USB sticks"
msgstr "Et GUI-værktøj til at skrive .img- og .iso-filer til USB-sticks"
+
+#~ msgid "Backup to: "
+#~ msgstr "Sikkerhedskopiér til: "