aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/da.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPapoteur <papoteur@mageia.org>2018-03-16 08:24:01 +0100
committerPapoteur <papoteur@mageia.org>2018-03-16 11:21:02 +0100
commite1a6070e3dfe91aefbf3e733e5775af61bb3566d (patch)
treef81155f6543234e4f8664100bdc60d12d4b3d33a /po/da.po
parenta35909768856868dd165172b17d2aa2c8aaa7089 (diff)
downloadisodumper-e1a6070e3dfe91aefbf3e733e5775af61bb3566d.tar
isodumper-e1a6070e3dfe91aefbf3e733e5775af61bb3566d.tar.gz
isodumper-e1a6070e3dfe91aefbf3e733e5775af61bb3566d.tar.bz2
isodumper-e1a6070e3dfe91aefbf3e733e5775af61bb3566d.tar.xz
isodumper-e1a6070e3dfe91aefbf3e733e5775af61bb3566d.zip
Update translations catalog, po files and script
Diffstat (limited to 'po/da.po')
-rw-r--r--po/da.po361
1 files changed, 222 insertions, 139 deletions
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 58739c7..b5eee76 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-07-18 11:44+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-16 07:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-01 07:55+0000\n"
"Last-Translator: scootergrisen\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
@@ -23,52 +23,128 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: lib/isodumper.py:123
+#: backend/raw_write.py:50 backend/raw_write.py:80
+msgid "Reading error."
+msgstr "Fejllæsning."
+
+#: backend/raw_write.py:60
+msgid "You don't have permission to write to the device {}"
+msgstr ""
+
+#: backend/raw_write.py:89 backend/raw_write.py:102 backend/raw_write.py:110
+msgid "Writing error."
+msgstr "Fejlskrivning."
+
+#: backend/raw_write.py:119 lib/isodumper.py:325
+msgid "Success"
+msgstr "Lykkedes"
+
+#: backend/raw_write.py:124
+msgid "No partition is mounted."
+msgstr ""
+
+#: backend/raw_write.py:130
+msgid "Could not read mtab ! {} {}"
+msgstr ""
+
+#: backend/raw_write.py:133
+msgid "Unmounting all partitions of {}:\n"
+msgstr ""
+
+#: backend/raw_write.py:136
+msgid "Trying to unmount {}...\n"
+msgstr ""
+
+#: backend/raw_write.py:140
+msgid "Partition {} is busy"
+msgstr ""
+
+#: backend/raw_write.py:142
+msgid "Error, umount {} was terminated by signal {}"
+msgstr ""
+
+#: backend/raw_write.py:144
+msgid "{} successfully unmounted"
+msgstr ""
+
+#: backend/raw_write.py:146
+msgid "Error, umount {} returned "
+msgstr ""
+
+#: backend/raw_write.py:148
+msgid "Execution failed: {}"
+msgstr ""
+
+#: backend/raw_write.py:174
#, python-format
-msgid "%r not known to UDisks2"
-msgstr "%r er ikke kendt for UDisks2"
+msgid "Invalid signature for %s.sha512)"
+msgstr ""
-#: lib/isodumper.py:190
+#: backend/raw_write.py:179
+msgid "Signature file {} not found\n"
+msgstr ""
+
+#: backend/raw_write.py:202
+msgid "SHA512 sum: {}"
+msgstr ""
+
+#: backend/raw_write.py:206
+msgid "The sha512 sum check is OK and the sum is signed"
+msgstr ""
+
+#: backend/raw_write.py:208
+msgid "The sha512 sum check is OK but the signature can't be found"
+msgstr ""
+
+#: backend/raw_write.py:210
+msgid "/!\\The computed and stored sums don't match"
+msgstr ""
+
+#: lib/isodumper.py:129
msgid "Mb"
msgstr "Mb"
-#: lib/isodumper.py:210
+#: lib/isodumper.py:150
msgid "Target Device: "
msgstr "Destinationsenheder: "
-#: lib/isodumper.py:232
+#: lib/isodumper.py:173
msgid "Backup to: "
msgstr "Sikkerhedskopiér til: "
-#: lib/isodumper.py:236
+#: lib/isodumper.py:177
msgid "Formatting confirmation"
msgstr "Bekræftelse af formatering"
-#: lib/isodumper.py:241
+#: lib/isodumper.py:182
msgid "The device was formatted successfully."
msgstr "Enheden blev formateret med succes."
-#: lib/isodumper.py:245
+#: lib/isodumper.py:186
msgid "An error occurred while creating a partition."
msgstr "En fejl opstod ved oprettelse af en partition."
-#: lib/isodumper.py:249
+#: lib/isodumper.py:190
msgid "Authentication error."
msgstr "Identifikation fejl."
-#: lib/isodumper.py:253
+#: lib/isodumper.py:194
msgid "An error occurred."
msgstr "Der opstod en fejl."
-#: lib/isodumper.py:290
+#: lib/isodumper.py:210
+msgid "Wrote: {}% "
+msgstr ""
+
+#: lib/isodumper.py:236
msgid "Backup confirmation"
msgstr "Bekræftelse af sikkerhedskopiering"
-#: lib/isodumper.py:290
+#: lib/isodumper.py:236
msgid "Do you want to overwrite the file?"
msgstr "Ønsker du at overskrive filen?"
-#: lib/isodumper.py:298
+#: lib/isodumper.py:244
#, python-format
msgid ""
"The destination directory is too small to receive the backup (%s Mb needed)"
@@ -76,120 +152,53 @@ msgstr ""
"Destinationsmappen er for lille til at modtage sikkerhedskopien (%s Mb "
"kræves)"
-#: lib/isodumper.py:304 lib/isodumper.py:666
+#: lib/isodumper.py:250 lib/isodumper.py:484 lib/isodumper.py:650
msgid "Backup to:"
msgstr "Sikkerhedskopiér til:"
-#: lib/isodumper.py:324
+#: lib/isodumper.py:268
msgid "The device is too small to contain the ISO file."
msgstr "Enheden er for lille til at indeholde ISO filen."
-#: lib/isodumper.py:328
+#: lib/isodumper.py:272
msgid "Writing confirmation"
msgstr "Bekræftelse af skrivning"
-#: lib/isodumper.py:331
+#: lib/isodumper.py:275
msgid "The device is bigger than 32 Gbytes. Are you sure you want use it?"
msgstr "Enheden er større end 32 Gb. Er du sikker på, at du vil bruge den?"
-#: lib/isodumper.py:331 lib/isodumper.py:508
+#: lib/isodumper.py:275 lib/isodumper.py:337
msgid "Warning"
msgstr "Advarsel"
-#: lib/isodumper.py:356
-msgid "Unmounting all partitions of "
-msgstr "Afmonter alle diskenheder af "
-
-#: lib/isodumper.py:358
-msgid "Trying to unmount "
-msgstr "Prøver at afmontere "
-
-#: lib/isodumper.py:362
-#, python-format
-msgid "Partition %s is busy"
-msgstr "Partition %s er optaget"
-
-#: lib/isodumper.py:366
-msgid " was terminated by signal "
-msgstr " blev stoppet af signal "
-
-#: lib/isodumper.py:366 lib/isodumper.py:372
-msgid "Error, umount "
-msgstr "Fejl, afmonter "
-
-#: lib/isodumper.py:370
-msgid " successfully unmounted"
-msgstr " blev afmonteret"
-
-#: lib/isodumper.py:372
-msgid " returned "
-msgstr " returneret "
-
-#: lib/isodumper.py:376
-msgid "Execution failed: "
-msgstr "Udførelse mislykkedes: "
-
-#: lib/isodumper.py:385
-msgid "Could not read mtab !"
-msgstr "Kunne ikke læse mtab!"
-
-#: lib/isodumper.py:395 lib/isodumper.py:422
-msgid "Reading error."
-msgstr "Fejllæsning."
-
-#: lib/isodumper.py:403
-msgid "You don't have permission to write to the device"
-msgstr "Du har ikke tilladelse til at skrive til enheden"
+#: lib/isodumper.py:283
+#, python-brace-format
+msgid "Writing {source} to {target}"
+msgstr ""
-#: lib/isodumper.py:408 lib/isodumper.py:409
+#: lib/isodumper.py:284
msgid " to "
msgstr " til "
-#: lib/isodumper.py:408
-msgid "Writing "
-msgstr "Skriver "
-
-#: lib/isodumper.py:409
+#: lib/isodumper.py:284
msgid "Executing copy from "
msgstr "Udfører kopi fra "
-#: lib/isodumper.py:429 lib/isodumper.py:443 lib/isodumper.py:453
-msgid "Writing error."
-msgstr "Fejlskrivning."
-
-#: lib/isodumper.py:436
-msgid "Wrote: "
-msgstr "Skrev: "
-
-#: lib/isodumper.py:448
-msgid " successfully written to "
-msgstr " succesfuldt skrevet til "
-
-#: lib/isodumper.py:448 lib/isodumper.py:567
-msgid "Image "
-msgstr "Billede "
+#: lib/isodumper.py:299
+#, python-brace-format
+msgid "Image {source} successfully written to {target}"
+msgstr ""
-#: lib/isodumper.py:449
+#: lib/isodumper.py:300
msgid "Bytes written: "
msgstr "Bytes skrevet: "
-#: lib/isodumper.py:461
+#: lib/isodumper.py:301
msgid "Checking "
msgstr "Tjekker"
-#: lib/isodumper.py:486
-msgid "SHA1 sum: "
-msgstr "SHA1-sum: "
-
-#: lib/isodumper.py:487
-msgid "MD5 sum: "
-msgstr "MD5--sum: "
-
-#: lib/isodumper.py:496
-msgid "Success"
-msgstr "Lykkedes"
-
-#: lib/isodumper.py:496
+#: lib/isodumper.py:325
msgid ""
"The operation completed successfully.\n"
" You are free to unplug it now, a logfile \n"
@@ -201,7 +210,7 @@ msgstr ""
"(/home/-bruger- eller /root)/.isodumper/isodumper.log vil blive gemt når\n"
" du lukket programmet."
-#: lib/isodumper.py:508
+#: lib/isodumper.py:337
msgid ""
"Writing is in progress. Exiting during writing \n"
" will make the device or the backup unusable.\n"
@@ -211,15 +220,19 @@ msgstr ""
" vil gøre enheden eller sikkerhedskopien ubrugelig.\n"
" Er du sikker på, at du vil afslutte under skrivning?"
-#: lib/isodumper.py:520
+#: lib/isodumper.py:349
msgid "Error"
msgstr "Fejl"
-#: lib/isodumper.py:571 lib/isodumper.py:625
+#: lib/isodumper.py:387
+msgid "Image "
+msgstr "Billede "
+
+#: lib/isodumper.py:391 lib/isodumper.py:443
msgid "IsoDumper"
msgstr "IsoDumper"
-#: lib/isodumper.py:571
+#: lib/isodumper.py:391
msgid ""
"Mageia IsoDumper<BR />----------------<BR />This GUI program is primarily "
"for safely writing a bootable ISO image to a USB flash drive, an operation "
@@ -278,11 +291,11 @@ msgstr ""
"opret en unik partition på hele volumen i det angivne format i FAT, NTFS "
"eller ext. Du kan angive et volumenavn og format i en ny dialogboks.<BR />"
-#: lib/isodumper.py:617
+#: lib/isodumper.py:435
msgid "Choose an image"
msgstr "Vælg et aftryk"
-#: lib/isodumper.py:618
+#: lib/isodumper.py:436
msgid ""
"Warning\n"
"This will destroy all data on the target device,\n"
@@ -296,87 +309,87 @@ msgstr ""
" Hvis du siger ok her, så tag venligst <b>ikke enheden ud</b> under "
"den følgende handling."
-#: lib/isodumper.py:653
+#: lib/isodumper.py:471
msgid "Device to work on:"
msgstr "Enhed der arbejdes på:"
-#: lib/isodumper.py:657
+#: lib/isodumper.py:475
msgid "Write Image:"
msgstr "Skriv aftryk:"
-#: lib/isodumper.py:663
+#: lib/isodumper.py:481
msgid "&Write to device"
msgstr "&Skriv til enhed"
-#: lib/isodumper.py:672
-msgid "&Backup the device"
-msgstr "&Sikkerhedskopiér enheden"
+#: lib/isodumper.py:490
+msgid "Backup the device"
+msgstr ""
-#: lib/isodumper.py:676
+#: lib/isodumper.py:494
msgid "Format the device in FAT, NTFS or ext:"
msgstr "Formatere enheden i FAT, NTFS eller ext:"
-#: lib/isodumper.py:678
-msgid "&Format the device"
-msgstr "&Formatér enheden"
+#: lib/isodumper.py:496
+msgid "Format the device"
+msgstr ""
-#: lib/isodumper.py:682
+#: lib/isodumper.py:500
msgid "Progress"
msgstr "Forløb"
-#: lib/isodumper.py:686
+#: lib/isodumper.py:504
msgid "Report"
msgstr "Rapport"
-#: lib/isodumper.py:691 lib/isodumper.py:799
-msgid "&Refresh"
-msgstr "&Genindlæs"
+#: lib/isodumper.py:509 lib/isodumper.py:619
+msgid "Refresh"
+msgstr ""
-#: lib/isodumper.py:693
-msgid "&About"
-msgstr "&Om"
+#: lib/isodumper.py:511
+msgid "About"
+msgstr ""
-#: lib/isodumper.py:695
-msgid "&Help"
-msgstr "&Hjælp"
+#: lib/isodumper.py:513
+msgid "Help"
+msgstr ""
-#: lib/isodumper.py:697
-msgid "&Quit"
-msgstr "&Afslut"
+#: lib/isodumper.py:515
+msgid "Quit"
+msgstr ""
-#: lib/isodumper.py:703
+#: lib/isodumper.py:521
msgid "UDisks2 is not available on your system"
msgstr "UDisks2 er ikke tilgængelig på dit system"
-#: lib/isodumper.py:722
+#: lib/isodumper.py:542
msgid "Label for the device:"
msgstr "Label til enhenden:"
-#: lib/isodumper.py:726
+#: lib/isodumper.py:546
msgid "FAT 32 (Windows)"
msgstr "FAT 32 (Windows)"
-#: lib/isodumper.py:728
+#: lib/isodumper.py:548
msgid "NTFS (Windows)"
msgstr "NTFS (Windows)"
-#: lib/isodumper.py:730
+#: lib/isodumper.py:550
msgid "ext4 (Linux)"
msgstr "ext4 (Linux)"
-#: lib/isodumper.py:732
+#: lib/isodumper.py:552
msgid "Execute"
msgstr "Udfør"
-#: lib/isodumper.py:733 lib/isodumper.py:800
+#: lib/isodumper.py:553 lib/isodumper.py:620
msgid "Cancel"
msgstr "Annullér"
-#: lib/isodumper.py:790
+#: lib/isodumper.py:610
msgid "A tool for writing ISO images to a device"
msgstr "Et værktøj til at skrive ISO-aftryk på en enhed"
-#: lib/isodumper.py:798
+#: lib/isodumper.py:618
msgid ""
"Warning\n"
"No target devices were found.\n"
@@ -394,6 +407,76 @@ msgstr "Kør Isodumper"
msgid "Authentication is required to run Isodumper"
msgstr "Autenticitet er krævet for at køre Isodumper"
+#: share/applications/format-usb.desktop.in.h:1
+msgid "A GUI tool to format USB sticks"
+msgstr ""
+
#: share/applications/isodumper.desktop.in.h:1
msgid "A GUI tool to write .img and .iso files to USB sticks"
msgstr "Et GUI-værktøj til at skrive .img- og .iso-filer til USB-sticks"
+
+#~ msgid "%r not known to UDisks2"
+#~ msgstr "%r er ikke kendt for UDisks2"
+
+#~ msgid "Unmounting all partitions of "
+#~ msgstr "Afmonter alle diskenheder af "
+
+#~ msgid "Trying to unmount "
+#~ msgstr "Prøver at afmontere "
+
+#~ msgid "Partition %s is busy"
+#~ msgstr "Partition %s er optaget"
+
+#~ msgid " was terminated by signal "
+#~ msgstr " blev stoppet af signal "
+
+#~ msgid "Error, umount "
+#~ msgstr "Fejl, afmonter "
+
+#~ msgid " successfully unmounted"
+#~ msgstr " blev afmonteret"
+
+#~ msgid " returned "
+#~ msgstr " returneret "
+
+#~ msgid "Execution failed: "
+#~ msgstr "Udførelse mislykkedes: "
+
+#~ msgid "Could not read mtab !"
+#~ msgstr "Kunne ikke læse mtab!"
+
+#~ msgid "You don't have permission to write to the device"
+#~ msgstr "Du har ikke tilladelse til at skrive til enheden"
+
+#~ msgid "Writing "
+#~ msgstr "Skriver "
+
+#~ msgid "Wrote: "
+#~ msgstr "Skrev: "
+
+#~ msgid " successfully written to "
+#~ msgstr " succesfuldt skrevet til "
+
+#~ msgid "SHA1 sum: "
+#~ msgstr "SHA1-sum: "
+
+#~ msgid "MD5 sum: "
+#~ msgstr "MD5--sum: "
+
+#~ msgid "&Quit"
+#~ msgstr "&Afslut"
+
+#~ msgid "&Help"
+#~ msgstr "&Hjælp"
+
+#~ msgid "&About"
+#~ msgstr "&Om"
+
+#~ msgid "&Refresh"
+#~ msgstr "&Genindlæs"
+
+#~ msgid "&Format the device"
+#~ msgstr "&Formatér enheden"
+
+#~ msgid "&Backup the device"
+#~ msgstr "&Sikkerhedskopiér enheden"