diff options
author | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2019-07-28 22:06:55 +0300 |
---|---|---|
committer | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2019-07-28 22:06:55 +0300 |
commit | e6c82d4889bcd5599f95bdacb8a5662220e933bb (patch) | |
tree | 4a2df158bec4e5ee4ecda3d2c75e9b4e5bc1462b /po/ca.po | |
parent | f23031d247dbc79d02c696e33556316ac5b2085b (diff) | |
download | isodumper-e6c82d4889bcd5599f95bdacb8a5662220e933bb.tar isodumper-e6c82d4889bcd5599f95bdacb8a5662220e933bb.tar.gz isodumper-e6c82d4889bcd5599f95bdacb8a5662220e933bb.tar.bz2 isodumper-e6c82d4889bcd5599f95bdacb8a5662220e933bb.tar.xz isodumper-e6c82d4889bcd5599f95bdacb8a5662220e933bb.zip |
Update translation catalog.
Diffstat (limited to 'po/ca.po')
-rw-r--r-- | po/ca.po | 126 |
1 files changed, 65 insertions, 61 deletions
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-22 23:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-28 22:05+0300\n" "PO-Revision-Date: 2019-04-24 16:28+0000\n" "Last-Translator: Davidmp <medipas@gmail.com>\n" "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" @@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "No teniu permís per escriure al dispositiu {}" msgid "Writing error." msgstr "Error d'escriptura." -#: backend/raw_write.py:117 lib/isodumper.py:346 +#: backend/raw_write.py:117 lib/isodumper.py:342 msgid "Success" msgstr "Correcte" @@ -108,47 +108,47 @@ msgstr "" msgid "/!\\The computed and stored sums don't match" msgstr "/!\\ Les sumes calculades i desades no coincideixen" -#: lib/isodumper.py:131 +#: lib/isodumper.py:127 msgid "Mb" msgstr "MB" -#: lib/isodumper.py:152 +#: lib/isodumper.py:148 msgid "Target Device: " msgstr "Dispositiu de destinació: " -#: lib/isodumper.py:170 +#: lib/isodumper.py:166 msgid "Formatting confirmation" msgstr "Confirmació de formatació" -#: lib/isodumper.py:175 +#: lib/isodumper.py:171 msgid "The device was formatted successfully." msgstr "El dispositiu s'ha formatat correctament." -#: lib/isodumper.py:179 +#: lib/isodumper.py:175 msgid "An error occurred while creating a partition." msgstr "S'ha produït un error mentre es creava la partició." -#: lib/isodumper.py:183 +#: lib/isodumper.py:179 msgid "Authentication error." msgstr "Error d'autenticació." -#: lib/isodumper.py:187 +#: lib/isodumper.py:183 msgid "An error occurred." msgstr "Hi ha hagut un error." -#: lib/isodumper.py:204 +#: lib/isodumper.py:200 msgid "Wrote: {}% " msgstr "Escrit: {}% " -#: lib/isodumper.py:230 +#: lib/isodumper.py:226 msgid "Backup confirmation" msgstr "Confirmació de còpia de seguretat" -#: lib/isodumper.py:230 +#: lib/isodumper.py:226 msgid "Do you want to overwrite the file?" msgstr "Voleu sobreescriure el fitxer?" -#: lib/isodumper.py:238 +#: lib/isodumper.py:234 #, python-format msgid "" "The destination directory is too small to receive the backup (%s Mb needed)" @@ -156,66 +156,66 @@ msgstr "" "El directori de destinació és massa petit per rebre la còpia de seguretat " "(Calen %s MB)." -#: lib/isodumper.py:244 lib/isodumper.py:508 lib/isodumper.py:666 +#: lib/isodumper.py:240 lib/isodumper.py:510 lib/isodumper.py:667 msgid "Backup to:" msgstr "Fes una còpia de seguretat a:" -#: lib/isodumper.py:257 +#: lib/isodumper.py:253 #, python-brace-format msgid "{source} successfully written to {target}" msgstr "{source} s'ha escrit correctament a {target}" -#: lib/isodumper.py:279 +#: lib/isodumper.py:275 msgid "The device is too small to contain the ISO file." msgstr "El dispositiu és massa petit per contenir una imatge ISO." -#: lib/isodumper.py:283 +#: lib/isodumper.py:279 msgid "Writing confirmation" msgstr "Confirmació d'escriptura" -#: lib/isodumper.py:286 +#: lib/isodumper.py:282 msgid "The device is bigger than 32 Gbytes. Are you sure you want use it?" msgstr "El dispositiu té més de 32 GB. Segur que el voleu utilitzar?" -#: lib/isodumper.py:286 lib/isodumper.py:358 +#: lib/isodumper.py:282 lib/isodumper.py:354 msgid "Warning" msgstr "Avís" -#: lib/isodumper.py:293 +#: lib/isodumper.py:289 #, python-brace-format msgid "Writing {source} to {target}" msgstr "S'escriu {source} a {target}" -#: lib/isodumper.py:294 +#: lib/isodumper.py:290 msgid " to " msgstr " a " -#: lib/isodumper.py:294 +#: lib/isodumper.py:290 msgid "Executing copy from " msgstr "Es fa la còpia des de " -#: lib/isodumper.py:311 +#: lib/isodumper.py:307 #, python-brace-format msgid "Image {source} successfully written to {target}" msgstr "La imatge {source} s'ha escrit correctament a {target}" -#: lib/isodumper.py:312 +#: lib/isodumper.py:308 msgid "Bytes written: " msgstr "Bytes escrits: " -#: lib/isodumper.py:313 +#: lib/isodumper.py:309 msgid "Checking " msgstr "Es comprova" -#: lib/isodumper.py:331 +#: lib/isodumper.py:327 msgid "Adding persistent partition" msgstr "S'afegeix una partició persistent" -#: lib/isodumper.py:333 +#: lib/isodumper.py:329 msgid "Added persistent partition" msgstr "S'ha afegit una partició persistent" -#: lib/isodumper.py:346 +#: lib/isodumper.py:342 msgid "" "The operation completed successfully.\n" " You are free to unplug it now, a logfile \n" @@ -227,7 +227,7 @@ msgstr "" "Es desarà un registre a (/home/-user- o /root)/.isodumper/isodumper.log\n" "de l'operació a quan tanqueu l'aplicació." -#: lib/isodumper.py:358 +#: lib/isodumper.py:354 msgid "" "Writing is in progress. Exiting during writing \n" " will make the device or the backup unusable.\n" @@ -238,19 +238,19 @@ msgstr "" "sigui inutilitzable. \n" "Segur que voleu sortir durant l'escriptura?" -#: lib/isodumper.py:370 +#: lib/isodumper.py:366 msgid "Error" msgstr "Error" -#: lib/isodumper.py:410 +#: lib/isodumper.py:406 msgid "Image " msgstr "Imatge " -#: lib/isodumper.py:414 lib/isodumper.py:465 +#: lib/isodumper.py:410 lib/isodumper.py:467 msgid "IsoDumper" msgstr "IsoDumper" -#: lib/isodumper.py:414 +#: lib/isodumper.py:410 msgid "" "Mageia IsoDumper<BR />----------------<BR />This GUI program is primarily " "for safely writing a bootable ISO image to a USB flash drive, an operation " @@ -314,11 +314,15 @@ msgstr "" "ext. Podeu especificar el nom del volum i el format en un altre diàleg. <BR /" "> - Detalls: mostra la informació més detallada." -#: lib/isodumper.py:457 +#: lib/isodumper.py:448 +msgid "There is another instance of Isodumper already running." +msgstr "" + +#: lib/isodumper.py:459 msgid "Choose an image" msgstr "Trieu una imatge" -#: lib/isodumper.py:458 +#: lib/isodumper.py:460 msgid "" "Warning\n" "This will destroy all data on the target device,\n" @@ -333,107 +337,107 @@ msgstr "" " Si accepteu continuar, no desconnecteu\n" " el dispositiu mentre duri l'operació." -#: lib/isodumper.py:492 +#: lib/isodumper.py:494 msgid "Device to work on:" msgstr "Dispositiu de treball:" -#: lib/isodumper.py:496 +#: lib/isodumper.py:498 msgid "Write Image:" msgstr "Escriu la imatge:" -#: lib/isodumper.py:502 +#: lib/isodumper.py:504 msgid "&Write to device" msgstr "Escri&u al dispositiu" -#: lib/isodumper.py:505 +#: lib/isodumper.py:507 msgid "Add a persistent partition in the remaining space" msgstr "Afegeix una partició persistent a l'espai que resta" -#: lib/isodumper.py:514 +#: lib/isodumper.py:516 msgid "Backup the device" msgstr "Fes una còpia de seguretat del dispositiu" -#: lib/isodumper.py:517 +#: lib/isodumper.py:519 msgid "Format the device in FAT, NTFS or ext:" msgstr "Formata el dispositiu com a FAT, NTFS o ext:" -#: lib/isodumper.py:519 +#: lib/isodumper.py:521 msgid "Format the device" msgstr "Formata el dispositiu" -#: lib/isodumper.py:522 +#: lib/isodumper.py:524 msgid "Progress" msgstr "Progrés" -#: lib/isodumper.py:526 +#: lib/isodumper.py:528 msgid "Report" msgstr "Informe" -#: lib/isodumper.py:529 lib/isodumper.py:634 +#: lib/isodumper.py:531 lib/isodumper.py:635 msgid "Refresh" msgstr "Refresca" -#: lib/isodumper.py:531 +#: lib/isodumper.py:533 msgid "About" msgstr "Quant a" -#: lib/isodumper.py:533 +#: lib/isodumper.py:535 msgid "Help" msgstr "Ajuda" -#: lib/isodumper.py:535 +#: lib/isodumper.py:537 msgid "Quit" msgstr "Surt" -#: lib/isodumper.py:541 +#: lib/isodumper.py:543 msgid "UDisks2 is not available on your system" msgstr "UDisks2 no està disponible al sistema" -#: lib/isodumper.py:557 +#: lib/isodumper.py:559 msgid "Label for the device:" msgstr "Etiqueta del dispositiu:" -#: lib/isodumper.py:561 +#: lib/isodumper.py:563 msgid "FAT 32 (Windows)" msgstr "FAT 32 (Windows)" -#: lib/isodumper.py:563 +#: lib/isodumper.py:565 msgid "NTFS (Windows)" msgstr "NTFS (Windows)" -#: lib/isodumper.py:565 +#: lib/isodumper.py:567 msgid "ext4 (Linux)" msgstr "ext4 (Linux)" -#: lib/isodumper.py:567 +#: lib/isodumper.py:569 msgid "Execute" msgstr "Executa" -#: lib/isodumper.py:568 lib/isodumper.py:635 +#: lib/isodumper.py:570 lib/isodumper.py:636 msgid "Cancel" msgstr "Cancel·la" -#: lib/isodumper.py:606 +#: lib/isodumper.py:607 msgid "OK" msgstr "D'acord" -#: lib/isodumper.py:616 +#: lib/isodumper.py:617 msgid "Yes" msgstr "Sí" -#: lib/isodumper.py:617 +#: lib/isodumper.py:618 msgid "No" msgstr "No" -#: lib/isodumper.py:625 +#: lib/isodumper.py:626 msgid "A tool for writing ISO images to a device" msgstr "Una eina per passar imatges ISO a memòries USB" -#: lib/isodumper.py:625 +#: lib/isodumper.py:626 msgid "Oliver Grawert<BR />Papoteur<BR />Pictures : Timothée Giet" msgstr "Oliver Grawert<BR />Papoteur<BR />Imatges: Timothée Giet" -#: lib/isodumper.py:633 +#: lib/isodumper.py:634 msgid "" "Warning\n" "No target devices were found.\n" |