aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ca.po
diff options
context:
space:
mode:
authorSARL ENR 68 <david@david.david>2015-10-06 09:09:32 +0200
committerSARL ENR 68 <david@david.david>2015-10-06 09:09:32 +0200
commit568110a09114f09269357d1e9b4615a86c382d6a (patch)
treeb04e5d3849c05e77801b8d90d8fa1fe1799fca3e /po/ca.po
parentc44c1610fa8a09f5724627a8599e7e11e8f1721c (diff)
downloadisodumper-568110a09114f09269357d1e9b4615a86c382d6a.tar
isodumper-568110a09114f09269357d1e9b4615a86c382d6a.tar.gz
isodumper-568110a09114f09269357d1e9b4615a86c382d6a.tar.bz2
isodumper-568110a09114f09269357d1e9b4615a86c382d6a.tar.xz
isodumper-568110a09114f09269357d1e9b4615a86c382d6a.zip
po formatting updates with sh po-update.sh script
- for future 0.43 release
Diffstat (limited to 'po/ca.po')
-rw-r--r--po/ca.po129
1 files changed, 49 insertions, 80 deletions
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 35faa49..d404c67 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -1,6 +1,6 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Catalan translation for isodumper package.
+# Copyright (C) 2013 THE isodumper'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the isodumper package.
#
# Translators:
# Automatically generated, 2013
@@ -9,9 +9,9 @@
# Davidmp <medipas@gmail.com>, 2015
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: Mageia\n"
+"Project-Id-Version: isodumper\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-03-08 09:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-10-06 08:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-25 15:33+0000\n"
"Last-Translator: Davidmp <medipas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/"
@@ -22,44 +22,44 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: lib/isodumper.py:103
+#: lib/isodumper.py:91
#, python-format
msgid "%r not known to UDisks2"
msgstr "%r no conegut per UDisks2"
-#: lib/isodumper.py:263
+#: lib/isodumper.py:210
msgid "UDisks2 is not available on your system"
msgstr "UDisks2 no està disponible al sistema"
-#: lib/isodumper.py:284
+#: lib/isodumper.py:231
msgid "Mb"
msgstr "MB"
-#: lib/isodumper.py:300 lib/isodumper.py:466
+#: lib/isodumper.py:247 lib/isodumper.py:410
msgid "Target Device: "
msgstr "Dispositiu de destinació: "
-#: lib/isodumper.py:324
+#: lib/isodumper.py:271
msgid "Backup in: "
msgstr "Fes una còpia de seguretat a:"
-#: lib/isodumper.py:362 lib/isodumper.py:504
+#: lib/isodumper.py:309
msgid "The device was formatted successfully."
msgstr "El dispositiu s'ha formatat correctament."
-#: lib/isodumper.py:366 lib/isodumper.py:496
+#: lib/isodumper.py:313
msgid "An error occurred while creating a partition."
msgstr "Ha ocorregut un error mentre es creava la partició."
-#: lib/isodumper.py:370 lib/isodumper.py:500
+#: lib/isodumper.py:317
msgid "Authentication error."
msgstr "Error d'autenticació."
-#: lib/isodumper.py:374 lib/isodumper.py:540
+#: lib/isodumper.py:321
msgid "An error occurred."
msgstr "Hi ha hagut un error."
-#: lib/isodumper.py:438
+#: lib/isodumper.py:385
#, python-format
msgid ""
"The destination directory is too small to receive the backup (%s Mb needed)"
@@ -67,125 +67,102 @@ msgstr ""
"El directori de destinació és massa petit per rebre la còpia de seguretat "
"(Calen %s MB)."
-#: lib/isodumper.py:443 share/isodumper/isodumper.glade.h:52
+#: lib/isodumper.py:390 share/isodumper/isodumper.glade.h:50
msgid "Backup in:"
msgstr "Fes una còpia de seguretat a:"
-#: lib/isodumper.py:469
+#: lib/isodumper.py:413
msgid "The device is too small to contain the ISO file."
msgstr "El dispositiu és massa petit per contenir una imatge ISO."
-#: lib/isodumper.py:476
+#: lib/isodumper.py:420
msgid "The device is bigger than 32 Gbytes. Are you sure you want use it?"
msgstr "El dispositiu té més de 32 GB. Segur que el voleu usar?"
-#: lib/isodumper.py:519 lib/isodumper.py:537
-#, python-format
-msgid "Error mounting the partition %s"
-msgstr "Error en muntar la partició %s"
-
-#: lib/isodumper.py:523
-msgid "Mounted in: "
-msgstr "Muntat a: "
-
-#: lib/isodumper.py:533
-msgid "Error copying files"
-msgstr "Error copiant els fitxers"
-
-#: lib/isodumper.py:565
+#: lib/isodumper.py:454
msgid "Unmounting all partitions of "
msgstr "Desmuntant totes les particions de "
-#: lib/isodumper.py:567
+#: lib/isodumper.py:456
msgid "Trying to unmount "
msgstr "Intentant desmuntar "
-#: lib/isodumper.py:573
+#: lib/isodumper.py:462
msgid " was terminated by signal "
msgstr " s'ha acabat per un senyal "
-#: lib/isodumper.py:573 lib/isodumper.py:579
+#: lib/isodumper.py:462 lib/isodumper.py:468
msgid "Error, umount "
msgstr "Error, desmunta "
-#: lib/isodumper.py:577
+#: lib/isodumper.py:466
msgid " successfully unmounted"
msgstr " desmuntat amb èxit"
-#: lib/isodumper.py:579
+#: lib/isodumper.py:468
msgid " returned "
msgstr " ha retornat "
-#: lib/isodumper.py:582
+#: lib/isodumper.py:471
msgid "Execution failed: "
msgstr "Execució fallida: "
-#: lib/isodumper.py:590
+#: lib/isodumper.py:479
msgid "Could not read mtab !"
msgstr "No s'ha pogut llegir mtab!"
-#: lib/isodumper.py:600 lib/isodumper.py:629
+#: lib/isodumper.py:489 lib/isodumper.py:518
msgid "Reading error."
msgstr "Error de lectura."
-#: lib/isodumper.py:607
+#: lib/isodumper.py:496
msgid "You have not the rights for writing on the device"
msgstr "No teniu permís per escriure al dispositiu"
-#: lib/isodumper.py:613 lib/isodumper.py:614 lib/isodumper.py:726
-#: lib/isodumper.py:727
+#: lib/isodumper.py:502 lib/isodumper.py:503
msgid " to "
msgstr " a "
-#: lib/isodumper.py:613 lib/isodumper.py:726
+#: lib/isodumper.py:502
msgid "Writing "
msgstr "Escrivint "
-#: lib/isodumper.py:614 lib/isodumper.py:727
+#: lib/isodumper.py:503
msgid "Executing copy from "
msgstr "Executant la còpia des de "
-#: lib/isodumper.py:635 lib/isodumper.py:651 lib/isodumper.py:661
+#: lib/isodumper.py:524 lib/isodumper.py:540 lib/isodumper.py:550
msgid "Writing error."
msgstr "Error d'escriptura."
-#: lib/isodumper.py:641
+#: lib/isodumper.py:530
msgid "Wrote: "
msgstr "S'ha escrit: "
-#: lib/isodumper.py:656 lib/isodumper.py:766
+#: lib/isodumper.py:545
msgid " successfully written to "
msgstr " ha estat escrit amb èxit a "
-#: lib/isodumper.py:656 lib/isodumper.py:766 lib/isodumper.py:854
+#: lib/isodumper.py:545 lib/isodumper.py:674
msgid "Image "
msgstr "Imatge "
-#: lib/isodumper.py:657
+#: lib/isodumper.py:546
msgid "Bytes written: "
msgstr "Bytes escrits: "
-#: lib/isodumper.py:670
+#: lib/isodumper.py:559
msgid "Checking "
msgstr "Comprovant"
-#: lib/isodumper.py:697
+#: lib/isodumper.py:586
msgid "SHA1 sum: "
msgstr "Suma SHA1:"
-#: lib/isodumper.py:698
+#: lib/isodumper.py:587
msgid "MD5 sum: "
msgstr "Suma MD5:"
-#: lib/isodumper.py:723
-msgid "ISO image mounted in "
-msgstr "Imatge ISO muntada a"
-
-#: lib/isodumper.py:731
-#, python-format
-msgid "%s file(s) to copy."
-msgstr "%s fitxer(s) per copiar."
-
#: polkit/org.mageia.isodumper.policy.in.h:1
msgid "Run Isodumper"
msgstr "Executa l'Isodumper"
@@ -396,52 +373,44 @@ msgid "Select Image"
msgstr "Seleccioneu una imatge"
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:48
-msgid "For UEFI boot"
-msgstr "Per a l'arrencada UEFI"
-
-#: share/isodumper/isodumper.glade.h:49
-msgid "Use FAT32 format with MGALIVE as volume name."
-msgstr "Usa el format FAT32 amb el nom de volum MGALIVE."
-
-#: share/isodumper/isodumper.glade.h:50
msgid "Write to device"
msgstr "Escriu al dispositiu"
-#: share/isodumper/isodumper.glade.h:51
+#: share/isodumper/isodumper.glade.h:49
msgid "Create a backup of the device as image to restore it later"
msgstr ""
"Creeu una còpia de seguretat del dispositiu com a imatge per restaurar-la "
"més tard."
-#: share/isodumper/isodumper.glade.h:54
+#: share/isodumper/isodumper.glade.h:52
msgid "(None)"
msgstr "(Cap)"
-#: share/isodumper/isodumper.glade.h:55
+#: share/isodumper/isodumper.glade.h:53
msgid "Select a folder in which to write the backup image"
msgstr "Seleccioneu una carpeta on desar la imatge de còpia de seguretat"
-#: share/isodumper/isodumper.glade.h:56
+#: share/isodumper/isodumper.glade.h:54
msgid "Backup the device"
msgstr "Fes una còpia de seguretat del dispositiu"
-#: share/isodumper/isodumper.glade.h:57
+#: share/isodumper/isodumper.glade.h:55
msgid "Format the device in FAT, NTFS or ext:"
msgstr "Formata el dispositiu com a FAT, NTFS o ext:"
-#: share/isodumper/isodumper.glade.h:58
+#: share/isodumper/isodumper.glade.h:56
msgid "Choose the format. The device will be formatted in one partition"
msgstr "Escolliu el format. El dispositiu es formatarà amb una única partició"
-#: share/isodumper/isodumper.glade.h:59
+#: share/isodumper/isodumper.glade.h:57
msgid "Format the device"
msgstr "Formata el dispositiu"
-#: share/isodumper/isodumper.glade.h:60
+#: share/isodumper/isodumper.glade.h:58
msgid "Details"
msgstr "Detalls"
-#: share/isodumper/isodumper.glade.h:61
+#: share/isodumper/isodumper.glade.h:59
msgid ""
"<b>Warning</b>\n"
" No target devices were found. \n"
@@ -455,7 +424,7 @@ msgstr ""
" Heu de connectar una memòria USB\n"
" a la qual es pugui passar una imatge."
-#: share/isodumper/isodumper.glade.h:66
+#: share/isodumper/isodumper.glade.h:64
msgid ""
"<b>Success</b>\n"
" The operation was successfully performed.\n"