diff options
author | Papoteur <papoteur@mageia.org> | 2018-03-18 12:41:07 +0100 |
---|---|---|
committer | Papoteur <papoteur@mageia.org> | 2018-03-18 12:41:07 +0100 |
commit | ddf620c59d235a1c5a3c4b12d45a62b10af238a1 (patch) | |
tree | 69e67ca6823898726094ad918c8c8b5c931e3d14 /po/ca.po | |
parent | ff7455ea064411171f4d781e73c6e05d02354667 (diff) | |
download | isodumper-ddf620c59d235a1c5a3c4b12d45a62b10af238a1.tar isodumper-ddf620c59d235a1c5a3c4b12d45a62b10af238a1.tar.gz isodumper-ddf620c59d235a1c5a3c4b12d45a62b10af238a1.tar.bz2 isodumper-ddf620c59d235a1c5a3c4b12d45a62b10af238a1.tar.xz isodumper-ddf620c59d235a1c5a3c4b12d45a62b10af238a1.zip |
Update pot and po files
Diffstat (limited to 'po/ca.po')
-rw-r--r-- | po/ca.po | 104 |
1 files changed, 55 insertions, 49 deletions
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-16 07:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-18 12:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-14 16:54+0000\n" "Last-Translator: Davidmp <medipas@gmail.com>\n" "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" @@ -70,7 +70,7 @@ msgid "{} successfully unmounted" msgstr "" #: backend/raw_write.py:146 -msgid "Error, umount {} returned " +msgid "Error, umount returned {}" msgstr "" #: backend/raw_write.py:148 @@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "" #: backend/raw_write.py:174 #, python-format -msgid "Invalid signature for %s.sha512)" +msgid "Invalid signature for %s.sha512" msgstr "" #: backend/raw_write.py:179 @@ -409,12 +409,12 @@ msgstr "" "Heu de connectar una memòria USB a la qual es pugui passar una imatge." #: polkit/org.mageia.isodumper.policy.in.h:1 -msgid "Run Isodumper" -msgstr "Executa l'Isodumper" +msgid "Isodumper requesting write access" +msgstr "" #: polkit/org.mageia.isodumper.policy.in.h:2 -msgid "Authentication is required to run Isodumper" -msgstr "Cal autenticació per executar Isodumper" +msgid "Manatools requesting write access" +msgstr "" #: share/applications/format-usb.desktop.in.h:1 msgid "A GUI tool to format USB sticks" @@ -424,68 +424,74 @@ msgstr "" msgid "A GUI tool to write .img and .iso files to USB sticks" msgstr "Una eina gràfica per passar fitxers .img i .iso a memòries USB" -#~ msgid "%r not known to UDisks2" -#~ msgstr "%r no conegut per UDisks2" +#~ msgid "&Backup the device" +#~ msgstr "Fes una cò&pia de seguretat del dispositiu" -#~ msgid "Unmounting all partitions of " -#~ msgstr "Desmuntant totes les particions de " +#~ msgid "&Format the device" +#~ msgstr "&Formata el dispositiu" -#~ msgid "Trying to unmount " -#~ msgstr "Intentant desmuntar " +#~ msgid "&Refresh" +#~ msgstr "&Refresca" -#~ msgid "Partition %s is busy" -#~ msgstr "La partició %s està ocupada" +#~ msgid "&About" +#~ msgstr "&Quant a" -#~ msgid " was terminated by signal " -#~ msgstr " s'ha acabat per un senyal " +#~ msgid "&Help" +#~ msgstr "&Ajuda" -#~ msgid "Error, umount " -#~ msgstr "Error, desmunta " +#~ msgid "&Quit" +#~ msgstr "Surt" -#~ msgid " successfully unmounted" -#~ msgstr " desmuntat amb èxit" +#~ msgid "MD5 sum: " +#~ msgstr "Suma MD5:" -#~ msgid " returned " -#~ msgstr " ha retornat " +#~ msgid "SHA1 sum: " +#~ msgstr "Suma SHA1:" -#~ msgid "Execution failed: " -#~ msgstr "Execució fallida: " +#~ msgid " successfully written to " +#~ msgstr " ha estat escrit amb èxit a " -#~ msgid "Could not read mtab !" -#~ msgstr "No s'ha pogut llegir mtab!" +#~ msgid "Wrote: " +#~ msgstr "S'ha escrit: " + +#~ msgid "Writing " +#~ msgstr "Escrivint " #~ msgid "You don't have permission to write to the device" #~ msgstr "No teniu permís per escriure al dispositiu" -#~ msgid "Writing " -#~ msgstr "Escrivint " +#~ msgid "Could not read mtab !" +#~ msgstr "No s'ha pogut llegir mtab!" -#~ msgid "Wrote: " -#~ msgstr "S'ha escrit: " +#~ msgid "Execution failed: " +#~ msgstr "Execució fallida: " -#~ msgid " successfully written to " -#~ msgstr " ha estat escrit amb èxit a " +#~ msgid " returned " +#~ msgstr " ha retornat " -#~ msgid "SHA1 sum: " -#~ msgstr "Suma SHA1:" +#~ msgid " successfully unmounted" +#~ msgstr " desmuntat amb èxit" -#~ msgid "MD5 sum: " -#~ msgstr "Suma MD5:" +#~ msgid "Error, umount " +#~ msgstr "Error, desmunta " -#~ msgid "&Quit" -#~ msgstr "Surt" +#~ msgid " was terminated by signal " +#~ msgstr " s'ha acabat per un senyal " -#~ msgid "&Help" -#~ msgstr "&Ajuda" +#~ msgid "Partition %s is busy" +#~ msgstr "La partició %s està ocupada" -#~ msgid "&About" -#~ msgstr "&Quant a" +#~ msgid "Trying to unmount " +#~ msgstr "Intentant desmuntar " -#~ msgid "&Refresh" -#~ msgstr "&Refresca" +#~ msgid "Unmounting all partitions of " +#~ msgstr "Desmuntant totes les particions de " -#~ msgid "&Format the device" -#~ msgstr "&Formata el dispositiu" +#~ msgid "%r not known to UDisks2" +#~ msgstr "%r no conegut per UDisks2" -#~ msgid "&Backup the device" -#~ msgstr "Fes una cò&pia de seguretat del dispositiu" +#~ msgid "Authentication is required to run Isodumper" +#~ msgstr "Cal autenticació per executar Isodumper" + +#~ msgid "Run Isodumper" +#~ msgstr "Executa l'Isodumper" |