diff options
author | papoteur-mga <yves.brungard_git@gadz.org> | 2013-09-25 17:09:42 +0200 |
---|---|---|
committer | papoteur-mga <yves.brungard_git@gadz.org> | 2013-09-25 17:09:42 +0200 |
commit | 7f7e41a0489d383e437b2c435e53820193d8e332 (patch) | |
tree | cd09e016c15bfc9b0b928aac8d6215bd46e01e59 /po/ca.po | |
parent | a36b577b6e1ae3c755998f5c9cafd76e7928b41e (diff) | |
download | isodumper-7f7e41a0489d383e437b2c435e53820193d8e332.tar isodumper-7f7e41a0489d383e437b2c435e53820193d8e332.tar.gz isodumper-7f7e41a0489d383e437b2c435e53820193d8e332.tar.bz2 isodumper-7f7e41a0489d383e437b2c435e53820193d8e332.tar.xz isodumper-7f7e41a0489d383e437b2c435e53820193d8e332.zip |
Added .po files from debian/ launchpad
Diffstat (limited to 'po/ca.po')
-rw-r--r-- | po/ca.po | 218 |
1 files changed, 218 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po new file mode 100644 index 0000000..9e60b23 --- /dev/null +++ b/po/ca.po @@ -0,0 +1,218 @@ +# Catalan translation for usb-imagewriter +# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008 +# This file is distributed under the same license as the usb-imagewriter package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: usb-imagewriter\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2013-09-19 22:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-06-12 12:05+0000\n" +"Last-Translator: Siegfried Gevatter <rainct@ubuntu.com>\n" +"Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n" +"Language: ca\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2009-06-12 12:08+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" + +#: ../lib/isodumper.py:113 +msgid "Image: " +msgstr "Imatge: " + +#: ../lib/isodumper.py:114 +msgid "Target Device: " +msgstr "Dispositiu de destí: " + +#: ../lib/isodumper.py:130 +msgid "Unmounting all partitions of " +msgstr "Desmuntant totes les particions de " + +#: ../lib/isodumper.py:132 +msgid "Trying to unmount " +msgstr "Intentant desmuntar " + +#: ../lib/isodumper.py:138 ../lib/isodumper.py:144 +msgid "Error, umount " +msgstr "Error, desmunta " + +#: ../lib/isodumper.py:138 +msgid " was terminated by signal " +msgstr " s'ha acabat per un senyal " + +#: ../lib/isodumper.py:142 +msgid " successfully unmounted" +msgstr " desmuntat amb èxit" + +#: ../lib/isodumper.py:144 +msgid " returned " +msgstr " ha retornat " + +#: ../lib/isodumper.py:147 +msgid "Execution failed: " +msgstr "Execució fallida: " + +#: ../lib/isodumper.py:155 +msgid "Could not read mtab !" +msgstr "No s'ha pogut llegir mtab!" + +#: ../lib/isodumper.py:164 ../lib/isodumper.py:187 +msgid "Reading error." +msgstr "" + +#: ../lib/isodumper.py:170 +msgid "You have not the rights for writing on the device" +msgstr "" + +#: ../lib/isodumper.py:175 +msgid "Writing " +msgstr "Escrivint " + +#: ../lib/isodumper.py:175 +msgid " to " +msgstr " a " + +#: ../lib/isodumper.py:176 +#, fuzzy +msgid "Executing copy from " +msgstr "Executant : dd if=" + +#: ../lib/isodumper.py:192 +#, fuzzy +msgid "Writing error." +msgstr "Escrivint " + +#: ../lib/isodumper.py:197 +msgid "Wrote: " +msgstr "Ha escrit: " + +#: ../lib/isodumper.py:205 +msgid "Image " +msgstr "Imatge " + +#: ../lib/isodumper.py:205 +msgid " successfully written to" +msgstr " ha estat escrit amb èxit a" + +#: ../lib/isodumper.py:206 +msgid "Bytes written: " +msgstr "" + +#: ../share/isodumper/isodumper.glade.h:1 +msgid "IsoDumper" +msgstr "" + +#: ../share/isodumper/isodumper.glade.h:2 +msgid "" +"<b>Warning</b>\n" +" This will <b>destroy all data</b> on the target\n" +" device, are you sure you want to proceed ?\n" +"\n" +" If you say ok here, please <b>do not unplug</b>\n" +" the device during the following operation." +msgstr "" +"<b>Avís</b>\n" +"Això <b>destruirà totes les vostres dades</b> al\n" +" dispositiu de destí, esteu segur que voleu procedir?\n" +"\n" +" Si accepteu continuar, <b>no desconnecteu</b>\n" +" el dispositiu mentre duri l'operació següent." + +#: ../share/isodumper/isodumper.glade.h:8 +#, fuzzy +msgid "" +"<b>Error</b>\n" +" Something went wrong, please see the details\n" +" window for the exact error.\n" +" \n" +" A logfile isodumper.log with the content will be saved in your\n" +" homedir/.isodumper when the application is closed." +msgstr "" +"<b>Error</b>\n" +" Alguna cosa ha anat malament, vegeu\n" +" la finestra de detalls per a l'error exacte.\n" +" \n" +" Se'n desarà el contingut en un fitxer de register\n" +" al vostre directori personal si tanqueu l'aplicació" + +#: ../share/isodumper/isodumper.glade.h:14 +msgid "Write Image:" +msgstr "Escriure imatge:" + +#: ../share/isodumper/isodumper.glade.h:15 +msgid "Select an image file to be written to the device" +msgstr "Selecciona un arxiu d'imatge per a ser escrit al dispositiu" + +#: ../share/isodumper/isodumper.glade.h:16 +msgid "Select Image" +msgstr "Selecciona una imatge" + +#: ../share/isodumper/isodumper.glade.h:17 +msgid "to" +msgstr "a" + +#: ../share/isodumper/isodumper.glade.h:18 +msgid "Select target device to write the image to" +msgstr "Selecciona dispositiu de destí on escriure la imatge" + +#: ../share/isodumper/isodumper.glade.h:19 +msgid " " +msgstr " " + +#: ../share/isodumper/isodumper.glade.h:20 +msgid "Details" +msgstr "Detalls" + +#: ../share/isodumper/isodumper.glade.h:21 +msgid "Write to device" +msgstr "Escriure al dispositiu" + +#: ../share/isodumper/isodumper.glade.h:22 +msgid "" +"<b>Error</b>\n" +" No target devices were found. \n" +"\n" +" You need to plug in a USB Key\n" +" to which the image can be written." +msgstr "" +"<b>Error</b>\n" +" No s'ha trobat cap dispositiu de destí.\n" +"\n" +" Heu d'introduir una clau USB a la qual\n" +" es pugui escriure la imatge." + +#: ../share/isodumper/isodumper.glade.h:27 +#, fuzzy +msgid "" +"<b>Success</b>\n" +" The image was successfully written to the\n" +" target device.\n" +" \n" +" You are free to unplug it now, a log isodumper.log \n" +" of the operation will be saved in your homedir/.isodumper/ when\n" +" you close the application." +msgstr "" +"<b>Èxit</b>\n" +" La imatge ha estat escrita al dispositiu\n" +" de destí.\n" +" \n" +" Ara podeu desconnectar-lo; es desarà un\n" +" registre de l'operació al vostre directori\n" +" personal quan tanqueu l'aplicació." + +#~ msgid "The dd process ended with an error !" +#~ msgstr "El procés dd ha acabat amb un error." + +#~ msgid "ImageWriter" +#~ msgstr "ImageWriter" + +#~ msgid "gtk-cancel" +#~ msgstr "Aborta" + +#~ msgid "gtk-close" +#~ msgstr "Tanca" + +#~ msgid "gtk-ok" +#~ msgstr "D'acord" |