diff options
author | Papoteur <papoteur@mageialinux-online.org> | 2017-02-09 08:47:50 +0100 |
---|---|---|
committer | Papoteur <papoteur@mageialinux-online.org> | 2017-02-09 08:47:50 +0100 |
commit | 7a9e4e4f8c2e3e9e0be0827b92f15fffa1eac35f (patch) | |
tree | b8317364929f562c05ad3c92230ca39fb9141e4f /po/ca.po | |
parent | f6b10f0871f9c86004d345004f79600d2da93a55 (diff) | |
download | isodumper-7a9e4e4f8c2e3e9e0be0827b92f15fffa1eac35f.tar isodumper-7a9e4e4f8c2e3e9e0be0827b92f15fffa1eac35f.tar.gz isodumper-7a9e4e4f8c2e3e9e0be0827b92f15fffa1eac35f.tar.bz2 isodumper-7a9e4e4f8c2e3e9e0be0827b92f15fffa1eac35f.tar.xz isodumper-7a9e4e4f8c2e3e9e0be0827b92f15fffa1eac35f.zip |
Update ast, ca, pl and uk languages. Add tg.
Diffstat (limited to 'po/ca.po')
-rw-r--r-- | po/ca.po | 127 |
1 files changed, 37 insertions, 90 deletions
@@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# This file is distributed under the same license as the isodumper package. +# # Translators: # Automatically generated, 2013 # Cristian Garde Zarza <cristian.garde@gmail.com>, 2015 @@ -13,15 +13,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-07-18 09:28+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-18 07:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-07-18 11:44+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-01-22 19:00+0000\n" "Last-Translator: Davidmp <medipas@gmail.com>\n" -"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" -"ca/)\n" -"Language: ca\n" +"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/ca/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ca\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: lib/isodumper.py:123 @@ -73,9 +72,7 @@ msgstr "Voleu sobreescriure el fitxer?" #, python-format msgid "" "The destination directory is too small to receive the backup (%s Mb needed)" -msgstr "" -"El directori de destinació és massa petit per rebre la còpia de seguretat " -"(Calen %s MB)." +msgstr "El directori de destinació és massa petit per rebre la còpia de seguretat (Calen %s MB)." #: lib/isodumper.py:304 lib/isodumper.py:666 msgid "Backup to:" @@ -196,22 +193,14 @@ msgid "" " You are free to unplug it now, a logfile \n" "(/home/-user- or /root)/.isodumper/isodumper.log will be saved when\n" " you close the application." -msgstr "" -"L'operació s'ha fet amb èxit. \n" -"Ara ja podeu desconnectar la memòria.\n" -"Es desarà un registre a (/home/-user- o /root)/.isodumper/isodumper.log\n" -"de l'operació a quan tanqueu l'aplicació." +msgstr "L'operació s'ha fet amb èxit. \nAra ja podeu desconnectar la memòria.\nEs desarà un registre a (/home/-user- o /root)/.isodumper/isodumper.log\nde l'operació a quan tanqueu l'aplicació." #: lib/isodumper.py:508 msgid "" "Writing is in progress. Exiting during writing \n" " will make the device or the backup unusable.\n" " Are you sure you want to quit during writing?" -msgstr "" -"L'escriptura està en procés. Sortir mentre s'escriu\n" -"provocarà que el dispositiu o la còpia de seguretat\n" -"sigui inutilitzable. \n" -"Segur que voleu sortir durant l'escriptura?" +msgstr "L'escriptura està en procés. Sortir mentre s'escriu\nprovocarà que el dispositiu o la còpia de seguretat\nsigui inutilitzable. \nSegur que voleu sortir durant l'escriptura?" #: lib/isodumper.py:520 msgid "Error" @@ -227,63 +216,31 @@ msgid "" "for safely writing a bootable ISO image to a USB flash drive, an operation " "devious & potentially hazardous when done by hand. As a bonus, it can also " "back up theentire previous<BR />contents of the flash drive onto the hard " -"disc, and restore the flash drive to its previous state subsequently.<BR /" -">It gives also a feature for formatting the USB device.<BR /><BR />IsoDumper " -"can be launched either from the menus, or a user or root console with the " -"command 'isodumper'.<BR />For normal users, the root password is solicited; " -"this is necessary for the program's operation. <BR />The flash drive can be " -"inserted beforehand or once the program is started. In the latter case, a " -"dialogue will say that there is no flash drive inserted, and allow a 'retry' " -"to find it once it is. <BR />(You may have to close any automatically opened " -"File Manager window).<BR /><BR />The fields of the main window are as " -"follows:<BR />- Device to work on: the device of the USB flash drive, a drop-" -"down list to choose from.<BR />- Write Image: to choose the source ISO image " -"*.iso (or flash drive backup file *.img) to write out.<BR />- Write to " -"device: This button launches the operation - with a prior warning dialogue. " -"<BR />The operation is shown in the progress bar beneath.<BR />- Backup to: " -"define the name and placement of the backup image file. The current flash " -"drive will be backed up to a disc file. Note that the entire flash drive is " -"preserved, regardless of its actual contents; ensure that you have the " -"necessary free disc space (the same size as the USB device). This backup " -"file can be used later to restore the flash drive by selecting it as the " -"source *.img file to write out.<BR />- Backup the device: launch the backup " -"operation.<BR />- Format the device: create an unique partition on the " -"entire volume in the specified format in FAT, NTFS or ext. You can specify a " -"volume name and the format in a new dialog box.<BR />" -msgstr "" -"Mageia IsoDumper<BR />----------------<BR />Aquest programa gràfic serveix " -"per passar una imatge ISO que es pot arrencar a una memòria USB, una " -"operació tortuosa i potencialment atzarosa si es fa a mà. A més a més, també " -"pot fer una còpia de seguretat completa del contingut previ<BR />de la " -"memòria extraïble al disc dur i restaurar la memòria a l'estat anterior " -"després.<BR />També inclou la possibilitat de formatar el dispositiu USB. " -"<BR />L'IsoDumper es pot iniciar o bé des dels menús, o bé des d'una consola " -"d'usuari o d'arrel amb l'ordre \"isodumper\".<BR />Per als usuaris normals, " -"es demana la contrasenya d'administrador, necessària per a l'operació del " -"programa. <BR />La memòria extraïble es pot inserir abans o un cop s'ha " -"iniciat el programa. En l'últim cas, hi haurà un diàleg que dirà que no hi " -"ha cap memòria inserida, però que permet un \"reintent\" per trobar-la un " -"cop hi és. <BR />(Pot ser que hàgiu de tancar una finestra del gestor de " -"fitxers que s'hagi obert automàticament).<BR /><BR />Els camps de la " -"finestra principal són els següents:<BR /> - Dispositiu de treball: el " -"dispositiu de la memòria USB, un menú desplegable per escollir-lo.<BR /> - " -"Escriu la imatge: per escollir la imatge ISO font (*.iso) (o fitxer de còpia " -"de seguretat *.img) per passar.<BR /> - Escriu al dispositiu: per iniciar " -"l'operació - amb un diàleg d'avís previ. Si es demana una còpia de seguretat " -"de memòria extraïble, això és primer. Llavors es fa l'escriptura. Cada " -"operació es mostra a la barra de progrés de sota.<BR /> - Fes una còpia de " -"seguretat del dispositiu: defineix el nom i la ubicació del fitxer d'imatge " -"de còpia de seguretat. Es farà una còpia de seguretat del dispositiu " -"extraïble actual a un fitxer del disc. Recordeu que tota la unitat flaix es " -"conserva, independentment del seu contingut real; per tant, assegureu-vos " -"que teniu l'espai lliure suficient al disc (el mateix espai que el del " -"dispositiu USB). Aquest fitxer es pot usar després per restaurar el " -"dispositiu extraïble seleccionant-lo com a fitxer font (*.img) per " -"escriure'l. <BR /> - Fes la còpia de seguretat del dispositiu: inicia " -"l'operació de còpia de seguretat. <BR /> - Formata el dispositiu: crea una " -"partició única a tot el volum especificat amb el format FAT, NTFS o ext. " -"Podeu especificar el nom del volum i el format en un altre diàleg. <BR /> - " -"Detalls: mostra la informació més detallada." +"disc, and restore the flash drive to its previous state subsequently.<BR " +"/>It gives also a feature for formatting the USB device.<BR /><BR " +"/>IsoDumper can be launched either from the menus, or a user or root console" +" with the command 'isodumper'.<BR />For normal users, the root password is " +"solicited; this is necessary for the program's operation. <BR />The flash " +"drive can be inserted beforehand or once the program is started. In the " +"latter case, a dialogue will say that there is no flash drive inserted, and " +"allow a 'retry' to find it once it is. <BR />(You may have to close any " +"automatically opened File Manager window).<BR /><BR />The fields of the main" +" window are as follows:<BR />- Device to work on: the device of the USB " +"flash drive, a drop-down list to choose from.<BR />- Write Image: to choose " +"the source ISO image *.iso (or flash drive backup file *.img) to write " +"out.<BR />- Write to device: This button launches the operation - with a " +"prior warning dialogue. <BR />The operation is shown in the progress bar " +"beneath.<BR />- Backup to: define the name and placement of the backup image" +" file. The current flash drive will be backed up to a disc file. Note that " +"the entire flash drive is preserved, regardless of its actual contents; " +"ensure that you have the necessary free disc space (the same size as the USB" +" device). This backup file can be used later to restore the flash drive by " +"selecting it as the source *.img file to write out.<BR />- Backup the " +"device: launch the backup operation.<BR />- Format the device: create an " +"unique partition on the entire volume in the specified format in FAT, NTFS " +"or ext. You can specify a volume name and the format in a new dialog box.<BR" +" />" +msgstr "Mageia IsoDumper<BR />----------------<BR />Aquest programa gràfic serveix per passar una imatge ISO que es pot arrencar a una memòria USB, una operació tortuosa i potencialment atzarosa si es fa a mà. A més a més, també pot fer una còpia de seguretat completa del contingut previ<BR />de la memòria extraïble al disc dur i restaurar la memòria a l'estat anterior després.<BR />També inclou la possibilitat de formatar el dispositiu USB. <BR />L'IsoDumper es pot iniciar o bé des dels menús, o bé des d'una consola d'usuari o d'arrel amb l'ordre \"isodumper\".<BR />Per als usuaris normals, es demana la contrasenya d'administrador, necessària per a l'operació del programa. <BR />La memòria extraïble es pot inserir abans o un cop s'ha iniciat el programa. En l'últim cas, hi haurà un diàleg que dirà que no hi ha cap memòria inserida, però que permet un \"reintent\" per trobar-la un cop hi és. <BR />(Pot ser que hàgiu de tancar una finestra del gestor de fitxers que s'hagi obert automàticament).<BR /><BR />Els camps de la finestra principal són els següents:<BR /> - Dispositiu de treball: el dispositiu de la memòria USB, un menú desplegable per escollir-lo.<BR /> - Escriu la imatge: per escollir la imatge ISO font (*.iso) (o fitxer de còpia de seguretat *.img) per passar.<BR /> - Escriu al dispositiu: per iniciar l'operació - amb un diàleg d'avís previ. Si es demana una còpia de seguretat de memòria extraïble, això és primer. Llavors es fa l'escriptura. Cada operació es mostra a la barra de progrés de sota.<BR /> - Fes una còpia de seguretat del dispositiu: defineix el nom i la ubicació del fitxer d'imatge de còpia de seguretat. Es farà una còpia de seguretat del dispositiu extraïble actual a un fitxer del disc. Recordeu que tota la unitat flaix es conserva, independentment del seu contingut real; per tant, assegureu-vos que teniu l'espai lliure suficient al disc (el mateix espai que el del dispositiu USB). Aquest fitxer es pot usar després per restaurar el dispositiu extraïble seleccionant-lo com a fitxer font (*.img) per escriure'l. <BR /> - Fes la còpia de seguretat del dispositiu: inicia l'operació de còpia de seguretat. <BR /> - Formata el dispositiu: crea una partició única a tot el volum especificat amb el format FAT, NTFS o ext. Podeu especificar el nom del volum i el format en un altre diàleg. <BR /> - Detalls: mostra la informació més detallada." #: lib/isodumper.py:617 msgid "Choose an image" @@ -294,15 +251,8 @@ msgid "" "Warning\n" "This will destroy all data on the target device,\n" " are you sure you want to proceed?\n" -" If you say ok here, please <b>do not unplug</b> the device " -"during the following operation." -msgstr "" -"<b>Avís</b>\n" -"Això destruirà totes les dades del dispositiu \n" -"de destinació. Esteu segur que voleu procedir?\n" -"\n" -" Si accepteu continuar, no desconnecteu\n" -" el dispositiu mentre duri l'operació." +" If you say ok here, please <b>do not unplug</b> the device during the following operation." +msgstr "<b>Avís</b>\nAixò destruirà totes les dades del dispositiu \nde destinació. Esteu segur que voleu procedir?\n\n Si accepteu continuar, no desconnecteu\n el dispositiu mentre duri l'operació." #: lib/isodumper.py:653 msgid "Device to work on:" @@ -389,10 +339,7 @@ msgid "" "Warning\n" "No target devices were found.\n" "You need to plug in a USB Key to which the image can be written." -msgstr "" -"Avís\n" -"No s'han trobat dispositius de destinació.\n" -"Heu de connectar una memòria USB a la qual es pugui passar una imatge." +msgstr "Avís\nNo s'han trobat dispositius de destinació.\nHeu de connectar una memòria USB a la qual es pugui passar una imatge." #: polkit/org.mageia.isodumper.policy.in.h:1 msgid "Run Isodumper" |