aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ast.po
diff options
context:
space:
mode:
authorSARL ENR-68 <david@david.david>2014-10-25 15:40:31 +0200
committerSARL ENR-68 <david@david.david>2014-10-25 15:40:31 +0200
commit485e381653b5ac6fcd81836952cd002ec3edacaf (patch)
treee4d0fe4613898864b8a46d9da12908b3698a1d4a /po/ast.po
parentdf7addd7f9523bfc87b4e2fa018369c201551986 (diff)
downloadisodumper-485e381653b5ac6fcd81836952cd002ec3edacaf.tar
isodumper-485e381653b5ac6fcd81836952cd002ec3edacaf.tar.gz
isodumper-485e381653b5ac6fcd81836952cd002ec3edacaf.tar.bz2
isodumper-485e381653b5ac6fcd81836952cd002ec3edacaf.tar.xz
isodumper-485e381653b5ac6fcd81836952cd002ec3edacaf.zip
Formatting all .po files for future 0.32 release
- update po-update.sh tool - update CHANGELOG file
Diffstat (limited to 'po/ast.po')
-rw-r--r--po/ast.po104
1 files changed, 54 insertions, 50 deletions
diff --git a/po/ast.po b/po/ast.po
index 29a397d..d6bf844 100644
--- a/po/ast.po
+++ b/po/ast.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: isodumper\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-10-20 18:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-25 15:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-10 00:00+0000\n"
"Last-Translator: Ḷḷumex03 <l.lumex03.tornes@gmail.com>\n"
"Language-Team: Asturian (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/"
@@ -21,11 +21,11 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: lib/isodumper.py:152
+#: lib/isodumper.py:151
msgid "Mb"
msgstr "Mb"
-#: lib/isodumper.py:161 lib/isodumper.py:299
+#: lib/isodumper.py:160 lib/isodumper.py:311
msgid "Target Device: "
msgstr "Preséu oxetivu: "
@@ -41,99 +41,99 @@ msgstr "El preséu formateóse con ésitu."
msgid "An error occurred while creating a partition."
msgstr "Asocedió un fallu entrín se creaba una partición."
-#: lib/isodumper.py:253
+#: lib/isodumper.py:255
msgid "Authentication error."
msgstr "Fallu d'autenticación."
-#: lib/isodumper.py:255
+#: lib/isodumper.py:259
msgid "An error occurred."
msgstr "Asocedió un ficheru."
-#: lib/isodumper.py:278 share/isodumper/isodumper.glade.h:32
+#: lib/isodumper.py:289 share/isodumper/isodumper.glade.h:33
msgid "Backup in:"
msgstr "Copia de seguridá en:"
-#: lib/isodumper.py:298
+#: lib/isodumper.py:310
msgid "Image: "
msgstr "Imaxe: "
-#: lib/isodumper.py:302
+#: lib/isodumper.py:314
msgid "The device is too small to contain the ISO file."
msgstr "El preséu ye mui pequeñu pa caltener el ficheru ISO."
-#: lib/isodumper.py:309
+#: lib/isodumper.py:321
msgid "The device is bigger than 32 Gbytes. Are you sure you want use it?"
msgstr "El preséu ye más grande de 32 Gbytes. ¿De xuru quies usalu?"
-#: lib/isodumper.py:336
+#: lib/isodumper.py:348
msgid "Unmounting all partitions of "
msgstr "Desmontando toles particiones de "
-#: lib/isodumper.py:338
+#: lib/isodumper.py:350
msgid "Trying to unmount "
msgstr "Intentando desmontar "
-#: lib/isodumper.py:344
+#: lib/isodumper.py:356
msgid " was terminated by signal "
msgstr " terminóse pola señal "
-#: lib/isodumper.py:344 lib/isodumper.py:350
+#: lib/isodumper.py:356 lib/isodumper.py:362
msgid "Error, umount "
msgstr "Fallu, desmontar "
-#: lib/isodumper.py:348
+#: lib/isodumper.py:360
msgid " successfully unmounted"
msgstr " desmontáu con ésitu"
-#: lib/isodumper.py:350
+#: lib/isodumper.py:362
msgid " returned "
msgstr " devueltu "
-#: lib/isodumper.py:353
+#: lib/isodumper.py:365
msgid "Execution failed: "
msgstr "Falló la execución: "
-#: lib/isodumper.py:361
+#: lib/isodumper.py:373
msgid "Could not read mtab !"
msgstr "¡Nun pudo lleese mtab!"
-#: lib/isodumper.py:370 lib/isodumper.py:394
+#: lib/isodumper.py:382 lib/isodumper.py:410
msgid "Reading error."
msgstr "Fallu de llectura."
-#: lib/isodumper.py:376
+#: lib/isodumper.py:388
msgid "You have not the rights for writing on the device"
msgstr "Nun tienes los drechos pa escribir nel preséu"
-#: lib/isodumper.py:382 lib/isodumper.py:383
+#: lib/isodumper.py:394 lib/isodumper.py:395
msgid " to "
msgstr " a "
-#: lib/isodumper.py:382
+#: lib/isodumper.py:394
msgid "Writing "
msgstr "Escribiendo "
-#: lib/isodumper.py:383
+#: lib/isodumper.py:395
msgid "Executing copy from "
msgstr "Executando copia de"
-#: lib/isodumper.py:399 lib/isodumper.py:413 lib/isodumper.py:422
+#: lib/isodumper.py:415 lib/isodumper.py:428 lib/isodumper.py:437
msgid "Writing error."
msgstr "Fallu d'escritura"
-#: lib/isodumper.py:404
+#: lib/isodumper.py:420
msgid "Wrote: "
msgstr "Escritu: "
-#: lib/isodumper.py:417
+#: lib/isodumper.py:432
msgid " successfully written to "
msgstr " escritu con éxitu a"
-#: lib/isodumper.py:417 lib/isodumper.py:509
+#: lib/isodumper.py:432 lib/isodumper.py:524
msgid "Image "
msgstr "Imaxe "
-#: lib/isodumper.py:418
+#: lib/isodumper.py:433
msgid "Bytes written: "
msgstr "Bytes escritos: "
@@ -192,6 +192,10 @@ msgstr ""
" el preséu na operación operación."
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:12
+msgid "Do you want to overwrite the file?"
+msgstr ""
+
+#: share/isodumper/isodumper.glade.h:13
msgid ""
"<b>Error</b>\n"
" Something went wrong, please see the details\n"
@@ -207,91 +211,91 @@ msgstr ""
" L'aplicación zarraráse con esta ventana, y guardaráse\n"
" un ficheru de rexistru isodumper.log nel to direutoriu home /.isodumper "
-#: share/isodumper/isodumper.glade.h:18
+#: share/isodumper/isodumper.glade.h:19
msgid "Label for the device:"
msgstr "Etiqueta pal preséu:"
-#: share/isodumper/isodumper.glade.h:19
+#: share/isodumper/isodumper.glade.h:20
msgid "FAT 32 (Windows)"
msgstr "FAT 32 (Windows)"
-#: share/isodumper/isodumper.glade.h:20
+#: share/isodumper/isodumper.glade.h:21
msgid "The standard. The size of files are limited to 4Gb"
msgstr "L'estándar. El tamañu de los ficheros tán llimitaos a 4Gb"
-#: share/isodumper/isodumper.glade.h:21
+#: share/isodumper/isodumper.glade.h:22
msgid "NTFS (Windows)"
msgstr "NTFS (Windows)"
-#: share/isodumper/isodumper.glade.h:22
+#: share/isodumper/isodumper.glade.h:23
msgid "To handle files bigger than 4Gb"
msgstr "Pa remanar ficheros más grandes de 4Gb"
-#: share/isodumper/isodumper.glade.h:23
+#: share/isodumper/isodumper.glade.h:24
msgid "ext4 (Linux)"
msgstr "ext4 (Linux)"
-#: share/isodumper/isodumper.glade.h:24
+#: share/isodumper/isodumper.glade.h:25
msgid "Only for Linux systems"
msgstr "Namái pa sistemes Linux"
-#: share/isodumper/isodumper.glade.h:25
+#: share/isodumper/isodumper.glade.h:26
msgid "Device to work on:"
msgstr "Preséu pa furrular en:"
-#: share/isodumper/isodumper.glade.h:26
+#: share/isodumper/isodumper.glade.h:27
msgid "Select target device to write the image to"
msgstr "Esbilla'l preséu oxetivu au escribir la imaxe"
-#: share/isodumper/isodumper.glade.h:27
+#: share/isodumper/isodumper.glade.h:28
msgid "Write Image:"
msgstr "Escribir imaxe:"
-#: share/isodumper/isodumper.glade.h:28
+#: share/isodumper/isodumper.glade.h:29
msgid "Select an image file to be written to the device"
msgstr "Esbilla un ficheru d'imaxe pa escribise nel preséu"
-#: share/isodumper/isodumper.glade.h:29
+#: share/isodumper/isodumper.glade.h:30
msgid "Select Image"
msgstr "Esbillar imaxe"
-#: share/isodumper/isodumper.glade.h:30
+#: share/isodumper/isodumper.glade.h:31
msgid "Write to device"
msgstr "Escribir al preséu"
-#: share/isodumper/isodumper.glade.h:31
+#: share/isodumper/isodumper.glade.h:32
msgid "Create a backup of the device as image to restore it later"
msgstr "Crear una copia de seguridá del preséu como imaxe pa restaurala sero"
-#: share/isodumper/isodumper.glade.h:34
+#: share/isodumper/isodumper.glade.h:35
msgid "(None)"
msgstr "(Un res)"
-#: share/isodumper/isodumper.glade.h:35
+#: share/isodumper/isodumper.glade.h:36
msgid "Select a folder in which to write the backup image"
msgstr "Esbilla una carpeta na qu'escribir la imaxe de copia de seguridá"
-#: share/isodumper/isodumper.glade.h:36
+#: share/isodumper/isodumper.glade.h:37
msgid "Backup the device"
msgstr "Facer copia de seguridá del preséu"
-#: share/isodumper/isodumper.glade.h:37
+#: share/isodumper/isodumper.glade.h:38
msgid "Format the device in FAT, NTFS or ext:"
msgstr "Formatear el preséu en FAT, NTFS o ext:"
-#: share/isodumper/isodumper.glade.h:38
+#: share/isodumper/isodumper.glade.h:39
msgid "Choose the format. The device will be formatted in one partition"
msgstr "Escueyi'l formatu. El preséu formatearáse nuna partición"
-#: share/isodumper/isodumper.glade.h:39
+#: share/isodumper/isodumper.glade.h:40
msgid "Format the device"
msgstr "Formatear el preséu"
-#: share/isodumper/isodumper.glade.h:40
+#: share/isodumper/isodumper.glade.h:41
msgid "Details"
msgstr "Detalles"
-#: share/isodumper/isodumper.glade.h:41
+#: share/isodumper/isodumper.glade.h:42
msgid ""
"<b>Warning</b>\n"
" No target devices were found. \n"
@@ -305,7 +309,7 @@ msgstr ""
" Necesites coneutar una llave USB\n"
" na que la imaxe puea escribise."
-#: share/isodumper/isodumper.glade.h:46
+#: share/isodumper/isodumper.glade.h:47
msgid ""
"<b>Success</b>\n"
" The operation was successfully performed.\n"