diff options
author | Papoteur <papoteur@mageialinux-online.org> | 2016-04-09 07:55:02 +0200 |
---|---|---|
committer | Papoteur <papoteur@mageialinux-online.org> | 2016-04-09 07:55:02 +0200 |
commit | 6f9056e29b01e4a97dfe2bae933b2495cba83e04 (patch) | |
tree | 42882c8754cfbfa94fb1b1f7aa5b4279359a72f9 | |
parent | 667de5c1b0a87b0b70a115bc0566531c431ea787 (diff) | |
download | isodumper-6f9056e29b01e4a97dfe2bae933b2495cba83e04.tar isodumper-6f9056e29b01e4a97dfe2bae933b2495cba83e04.tar.gz isodumper-6f9056e29b01e4a97dfe2bae933b2495cba83e04.tar.bz2 isodumper-6f9056e29b01e4a97dfe2bae933b2495cba83e04.tar.xz isodumper-6f9056e29b01e4a97dfe2bae933b2495cba83e04.zip |
update translation to unfuzzy three strings, adding &
-rw-r--r-- | po/ar.po | 10 | ||||
-rw-r--r-- | po/ast.po | 10 | ||||
-rw-r--r-- | po/bg.po | 10 | ||||
-rw-r--r-- | po/ca.po | 10 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs.po | 10 | ||||
-rw-r--r-- | po/da.po | 10 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 10 | ||||
-rw-r--r-- | po/el.po | 10 | ||||
-rw-r--r-- | po/en_CA.po | 12 | ||||
-rw-r--r-- | po/en_GB.po | 20 | ||||
-rw-r--r-- | po/et.po | 10 | ||||
-rw-r--r-- | po/eu.po | 10 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 10 | ||||
-rw-r--r-- | po/gl.po | 10 | ||||
-rw-r--r-- | po/he.po | 10 | ||||
-rw-r--r-- | po/hr.po | 10 | ||||
-rw-r--r-- | po/hu.po | 10 | ||||
-rw-r--r-- | po/id.po | 10 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 10 | ||||
-rw-r--r-- | po/ja.po | 10 | ||||
-rw-r--r-- | po/ka.po | 10 | ||||
-rw-r--r-- | po/ko.po | 10 | ||||
-rw-r--r-- | po/ml.po | 10 | ||||
-rw-r--r-- | po/ms.po | 10 | ||||
-rw-r--r-- | po/nb.po | 10 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl.po | 10 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 10 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt.po | 10 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 10 | ||||
-rw-r--r-- | po/ro.po | 10 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 10 | ||||
-rw-r--r-- | po/sk.po | 10 | ||||
-rw-r--r-- | po/sl.po | 10 | ||||
-rw-r--r-- | po/sq.po | 10 | ||||
-rw-r--r-- | po/sr.po | 10 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 10 | ||||
-rw-r--r-- | po/tr.po | 10 | ||||
-rw-r--r-- | po/uk.po | 10 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 10 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_HK.po | 10 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 10 |
41 files changed, 211 insertions, 211 deletions
@@ -314,7 +314,7 @@ msgid "" "choose from.\n" "- Write Image: to choose the source ISO image *.iso (or flash drive backup " "file *.img) to write out.\n" -"- Write to device: This button launches the operation - with a prior warning " +"- &&&&Write to device: This button launches the operation - with a prior warning " "dialogue. If a flash drive backup was requested, this is done first. Then " "(or only) the image file write. Each operation is shown in the progress bar " "beneath.\n" @@ -325,7 +325,7 @@ msgid "" "backup file can be used later to restore the flash drive by selecting it as " "the source *.img file to write out.\n" "- Backup the device: launch the backup operation.\n" -"- Format the device: create an unique partition on the entire volume in the " +"- &Format the device: create an unique partition on the entire volume in the " "specified format in FAT, NTFS or ext. You can specify a volume name and the " "format in a new dialog box.\n" "- Details: this button shows detailed log information.\n" @@ -398,7 +398,7 @@ msgid "Use FAT32 format with MGALIVE as volume name." msgstr "اختيار نظام الملفات FAT32 وتسمية القرص MGALIVE." #: share/isodumper/isodumper.glade.h:50 -msgid "Write to device" +msgid "&&&&Write to device" msgstr "الكتابة على الجهاز" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:51 @@ -418,7 +418,7 @@ msgid "Backup the device" msgstr "نسخةٌ احتياطيةٌ" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:57 -msgid "Format the device in FAT, NTFS or ext:" +msgid "&Format the device in FAT, NTFS or ext:" msgstr "تنسيق الجهاز بنظام الملفات FAT أو NTFS أو ext:" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:58 @@ -426,7 +426,7 @@ msgid "Choose the format. The device will be formatted in one partition" msgstr "اختيار التنسيق. سيتم تنسيق الجهاز في تقسيمٍ واحدٍ" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:59 -msgid "Format the device" +msgid "&Format the device" msgstr "تنسيق الجهاز" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:60 @@ -312,7 +312,7 @@ msgid "" "choose from.\n" "- Write Image: to choose the source ISO image *.iso (or flash drive backup " "file *.img) to write out.\n" -"- Write to device: This button launches the operation - with a prior warning " +"- &&&&Write to device: This button launches the operation - with a prior warning " "dialogue. If a flash drive backup was requested, this is done first. Then " "(or only) the image file write. Each operation is shown in the progress bar " "beneath.\n" @@ -323,7 +323,7 @@ msgid "" "backup file can be used later to restore the flash drive by selecting it as " "the source *.img file to write out.\n" "- Backup the device: launch the backup operation.\n" -"- Format the device: create an unique partition on the entire volume in the " +"- &Format the device: create an unique partition on the entire volume in the " "specified format in FAT, NTFS or ext. You can specify a volume name and the " "format in a new dialog box.\n" "- Details: this button shows detailed log information.\n" @@ -359,7 +359,7 @@ msgid "Use FAT32 format with MGALIVE as volume name." msgstr "" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:50 -msgid "Write to device" +msgid "&&&&Write to device" msgstr "Escribir al preséu" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:51 @@ -379,7 +379,7 @@ msgid "Backup the device" msgstr "Facer copia de seguridá del preséu" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:57 -msgid "Format the device in FAT, NTFS or ext:" +msgid "&Format the device in FAT, NTFS or ext:" msgstr "Formatear el preséu en FAT, NTFS o ext:" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:58 @@ -387,7 +387,7 @@ msgid "Choose the format. The device will be formatted in one partition" msgstr "Escueyi'l formatu. El preséu formatearáse nuna partición" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:59 -msgid "Format the device" +msgid "&Format the device" msgstr "Formatear el preséu" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:60 @@ -301,7 +301,7 @@ msgid "" "choose from.\n" "- Write Image: to choose the source ISO image *.iso (or flash drive backup " "file *.img) to write out.\n" -"- Write to device: This button launches the operation - with a prior warning " +"- &&&&Write to device: This button launches the operation - with a prior warning " "dialogue. If a flash drive backup was requested, this is done first. Then " "(or only) the image file write. Each operation is shown in the progress bar " "beneath.\n" @@ -312,7 +312,7 @@ msgid "" "backup file can be used later to restore the flash drive by selecting it as " "the source *.img file to write out.\n" "- Backup the device: launch the backup operation.\n" -"- Format the device: create an unique partition on the entire volume in the " +"- &Format the device: create an unique partition on the entire volume in the " "specified format in FAT, NTFS or ext. You can specify a volume name and the " "format in a new dialog box.\n" "- Details: this button shows detailed log information.\n" @@ -348,7 +348,7 @@ msgid "Use FAT32 format with MGALIVE as volume name." msgstr "" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:50 -msgid "Write to device" +msgid "&&&&Write to device" msgstr "Запис" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:51 @@ -368,7 +368,7 @@ msgid "Backup the device" msgstr "" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:57 -msgid "Format the device in FAT, NTFS or ext:" +msgid "&Format the device in FAT, NTFS or ext:" msgstr "" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:58 @@ -376,7 +376,7 @@ msgid "Choose the format. The device will be formatted in one partition" msgstr "" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:59 -msgid "Format the device" +msgid "&Format the device" msgstr "" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:60 @@ -301,7 +301,7 @@ msgid "" "choose from.\n" "- Write Image: to choose the source ISO image *.iso (or flash drive backup " "file *.img) to write out.\n" -"- Write to device: This button launches the operation - with a prior warning " +"- &&&&Write to device: This button launches the operation - with a prior warning " "dialogue. If a flash drive backup was requested, this is done first. Then " "(or only) the image file write. Each operation is shown in the progress bar " "beneath.\n" @@ -312,7 +312,7 @@ msgid "" "backup file can be used later to restore the flash drive by selecting it as " "the source *.img file to write out.\n" "- Backup the device: launch the backup operation.\n" -"- Format the device: create an unique partition on the entire volume in the " +"- &Format the device: create an unique partition on the entire volume in the " "specified format in FAT, NTFS or ext. You can specify a volume name and the " "format in a new dialog box.\n" "- Details: this button shows detailed log information.\n" @@ -348,7 +348,7 @@ msgid "Use FAT32 format with MGALIVE as volume name." msgstr "" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:50 -msgid "Write to device" +msgid "&&&&Write to device" msgstr "Escriure al dispositiu" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:51 @@ -368,7 +368,7 @@ msgid "Backup the device" msgstr "" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:57 -msgid "Format the device in FAT, NTFS or ext:" +msgid "&Format the device in FAT, NTFS or ext:" msgstr "" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:58 @@ -376,7 +376,7 @@ msgid "Choose the format. The device will be formatted in one partition" msgstr "" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:59 -msgid "Format the device" +msgid "&Format the device" msgstr "" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:60 @@ -319,7 +319,7 @@ msgid "" "choose from.\n" "- Write Image: to choose the source ISO image *.iso (or flash drive backup " "file *.img) to write out.\n" -"- Write to device: This button launches the operation - with a prior warning " +"- &&&&Write to device: This button launches the operation - with a prior warning " "dialogue. If a flash drive backup was requested, this is done first. Then " "(or only) the image file write. Each operation is shown in the progress bar " "beneath.\n" @@ -330,7 +330,7 @@ msgid "" "backup file can be used later to restore the flash drive by selecting it as " "the source *.img file to write out.\n" "- Backup the device: launch the backup operation.\n" -"- Format the device: create an unique partition on the entire volume in the " +"- &Format the device: create an unique partition on the entire volume in the " "specified format in FAT, NTFS or ext. You can specify a volume name and the " "format in a new dialog box.\n" "- Details: this button shows detailed log information.\n" @@ -366,7 +366,7 @@ msgid "Use FAT32 format with MGALIVE as volume name." msgstr "Použít formát FAT32 s MGALIVE jako název svazku." #: share/isodumper/isodumper.glade.h:50 -msgid "Write to device" +msgid "&&&&Write to device" msgstr "Zapsat na zařízení" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:51 @@ -386,7 +386,7 @@ msgid "Backup the device" msgstr "Zálohovat zařízení" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:57 -msgid "Format the device in FAT, NTFS or ext:" +msgid "&Format the device in FAT, NTFS or ext:" msgstr "Formátovat zařízení na FAT, NTFS nebo ext:" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:58 @@ -394,7 +394,7 @@ msgid "Choose the format. The device will be formatted in one partition" msgstr "Zvolte formát. Zařízení bude zformátováno do jednoho diskového oddílu" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:59 -msgid "Format the device" +msgid "&Format the device" msgstr "Formátovat zařízení" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:60 @@ -313,7 +313,7 @@ msgid "" "choose from.\n" "- Write Image: to choose the source ISO image *.iso (or flash drive backup " "file *.img) to write out.\n" -"- Write to device: This button launches the operation - with a prior warning " +"- &&&&Write to device: This button launches the operation - with a prior warning " "dialogue. If a flash drive backup was requested, this is done first. Then " "(or only) the image file write. Each operation is shown in the progress bar " "beneath.\n" @@ -324,7 +324,7 @@ msgid "" "backup file can be used later to restore the flash drive by selecting it as " "the source *.img file to write out.\n" "- Backup the device: launch the backup operation.\n" -"- Format the device: create an unique partition on the entire volume in the " +"- &Format the device: create an unique partition on the entire volume in the " "specified format in FAT, NTFS or ext. You can specify a volume name and the " "format in a new dialog box.\n" "- Details: this button shows detailed log information.\n" @@ -360,7 +360,7 @@ msgid "Use FAT32 format with MGALIVE as volume name." msgstr "" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:50 -msgid "Write to device" +msgid "&&&&Write to device" msgstr "Skriver på enhed" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:51 @@ -380,7 +380,7 @@ msgid "Backup the device" msgstr "Backup enheden" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:57 -msgid "Format the device in FAT, NTFS or ext:" +msgid "&Format the device in FAT, NTFS or ext:" msgstr "Formatere enheden i FAT, NTFS eller ext:" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:58 @@ -388,7 +388,7 @@ msgid "Choose the format. The device will be formatted in one partition" msgstr "Vælg formatet. Enheden vil blive formateret i en partition." #: share/isodumper/isodumper.glade.h:59 -msgid "Format the device" +msgid "&Format the device" msgstr "Formatere enheden" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:60 @@ -329,7 +329,7 @@ msgid "" "choose from.\n" "- Write Image: to choose the source ISO image *.iso (or flash drive backup " "file *.img) to write out.\n" -"- Write to device: This button launches the operation - with a prior warning " +"- &&&&Write to device: This button launches the operation - with a prior warning " "dialogue. If a flash drive backup was requested, this is done first. Then " "(or only) the image file write. Each operation is shown in the progress bar " "beneath.\n" @@ -340,7 +340,7 @@ msgid "" "backup file can be used later to restore the flash drive by selecting it as " "the source *.img file to write out.\n" "- Backup the device: launch the backup operation.\n" -"- Format the device: create an unique partition on the entire volume in the " +"- &Format the device: create an unique partition on the entire volume in the " "specified format in FAT, NTFS or ext. You can specify a volume name and the " "format in a new dialog box.\n" "- Details: this button shows detailed log information.\n" @@ -418,7 +418,7 @@ msgid "Use FAT32 format with MGALIVE as volume name." msgstr "Verwende das FAT32 Format mit MGALIVE als Datenträgername." #: share/isodumper/isodumper.glade.h:50 -msgid "Write to device" +msgid "&&&&Write to device" msgstr "Gerät beschreiben" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:51 @@ -441,7 +441,7 @@ msgid "Backup the device" msgstr "Gerät sichern" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:57 -msgid "Format the device in FAT, NTFS or ext:" +msgid "&Format the device in FAT, NTFS or ext:" msgstr "Formatiere das Gerät in FAT, NTFS oder ext:" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:58 @@ -449,7 +449,7 @@ msgid "Choose the format. The device will be formatted in one partition" msgstr "Wähle das Format. Das Gerät wird mit einer Partition formatiert." #: share/isodumper/isodumper.glade.h:59 -msgid "Format the device" +msgid "&Format the device" msgstr "Formatiere das Gerät" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:60 @@ -320,7 +320,7 @@ msgid "" "choose from.\n" "- Write Image: to choose the source ISO image *.iso (or flash drive backup " "file *.img) to write out.\n" -"- Write to device: This button launches the operation - with a prior warning " +"- &&&&Write to device: This button launches the operation - with a prior warning " "dialogue. If a flash drive backup was requested, this is done first. Then " "(or only) the image file write. Each operation is shown in the progress bar " "beneath.\n" @@ -331,7 +331,7 @@ msgid "" "backup file can be used later to restore the flash drive by selecting it as " "the source *.img file to write out.\n" "- Backup the device: launch the backup operation.\n" -"- Format the device: create an unique partition on the entire volume in the " +"- &Format the device: create an unique partition on the entire volume in the " "specified format in FAT, NTFS or ext. You can specify a volume name and the " "format in a new dialog box.\n" "- Details: this button shows detailed log information.\n" @@ -410,7 +410,7 @@ msgid "Use FAT32 format with MGALIVE as volume name." msgstr "Χρησιμοποιήστε τη μορφή FAT32 με όνομα MGALIVE." #: share/isodumper/isodumper.glade.h:50 -msgid "Write to device" +msgid "&&&&Write to device" msgstr "Γράψτε στη συσκευή" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:51 @@ -432,7 +432,7 @@ msgid "Backup the device" msgstr "Δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας για τη συσκευή" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:57 -msgid "Format the device in FAT, NTFS or ext:" +msgid "&Format the device in FAT, NTFS or ext:" msgstr "Μορφοποιήστε τη συσκευή σε FAT, NTFS ή ext:" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:58 @@ -440,7 +440,7 @@ msgid "Choose the format. The device will be formatted in one partition" msgstr "Επιλέξτε μορφή. Η συσκευή θα διαμορφωθεί σε ένα διαμέρισμα" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:59 -msgid "Format the device" +msgid "&Format the device" msgstr "Μορφοποίηση συσκευής" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:60 diff --git a/po/en_CA.po b/po/en_CA.po index 8f7e5bc..2f041a0 100644 --- a/po/en_CA.po +++ b/po/en_CA.po @@ -301,7 +301,7 @@ msgid "" "choose from.\n" "- Write Image: to choose the source ISO image *.iso (or flash drive backup " "file *.img) to write out.\n" -"- Write to device: This button launches the operation - with a prior warning " +"- &&&&Write to device: This button launches the operation - with a prior warning " "dialogue. If a flash drive backup was requested, this is done first. Then " "(or only) the image file write. Each operation is shown in the progress bar " "beneath.\n" @@ -312,7 +312,7 @@ msgid "" "backup file can be used later to restore the flash drive by selecting it as " "the source *.img file to write out.\n" "- Backup the device: launch the backup operation.\n" -"- Format the device: create an unique partition on the entire volume in the " +"- &Format the device: create an unique partition on the entire volume in the " "specified format in FAT, NTFS or ext. You can specify a volume name and the " "format in a new dialog box.\n" "- Details: this button shows detailed log information.\n" @@ -348,8 +348,8 @@ msgid "Use FAT32 format with MGALIVE as volume name." msgstr "" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:50 -msgid "Write to device" -msgstr "Write to device" +msgid "&&&&Write to device" +msgstr "&&&&Write to device" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:51 msgid "Create a backup of the device as image to restore it later" @@ -368,7 +368,7 @@ msgid "Backup the device" msgstr "" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:57 -msgid "Format the device in FAT, NTFS or ext:" +msgid "&Format the device in FAT, NTFS or ext:" msgstr "" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:58 @@ -376,7 +376,7 @@ msgid "Choose the format. The device will be formatted in one partition" msgstr "" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:59 -msgid "Format the device" +msgid "&Format the device" msgstr "" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:60 diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po index d4e5f7a..b89259a 100644 --- a/po/en_GB.po +++ b/po/en_GB.po @@ -316,7 +316,7 @@ msgid "" "choose from.\n" "- Write Image: to choose the source ISO image *.iso (or flash drive backup " "file *.img) to write out.\n" -"- Write to device: This button launches the operation - with a prior warning " +"- &&&&Write to device: This button launches the operation - with a prior warning " "dialogue. If a flash drive backup was requested, this is done first. Then " "(or only) the image file write. Each operation is shown in the progress bar " "beneath.\n" @@ -327,7 +327,7 @@ msgid "" "backup file can be used later to restore the flash drive by selecting it as " "the source *.img file to write out.\n" "- Backup the device: launch the backup operation.\n" -"- Format the device: create an unique partition on the entire volume in the " +"- &Format the device: create an unique partition on the entire volume in the " "specified format in FAT, NTFS or ext. You can specify a volume name and the " "format in a new dialog box.\n" "- Details: this button shows detailed log information.\n" @@ -354,7 +354,7 @@ msgstr "" "choose from.\n" "- Write Image: to choose the source ISO image *.iso (or flash drive backup " "file *.img) to write out.\n" -"- Write to device: This button launches the operation - with a prior warning " +"- &&&&Write to device: This button launches the operation - with a prior warning " "dialogue. If a flash drive backup was requested, this is done first. Then " "(or only) the image file write. Each operation is shown in the progress bar " "beneath.\n" @@ -365,7 +365,7 @@ msgstr "" "backup file can be used later to restore the flash drive by selecting it as " "the source *.img file to write out.\n" "- Backup the device: launch the backup operation.\n" -"- Format the device: create an unique partition on the entire volume in the " +"- &Format the device: create an unique partition on the entire volume in the " "specified format in FAT, NTFS or ext. You can specify a volume name and the " "format in a new dialogue box.\n" "- Details: this button shows detailed log information.\n" @@ -400,8 +400,8 @@ msgid "Use FAT32 format with MGALIVE as volume name." msgstr "Use FAT32 format with MGALIVE as volume name." #: share/isodumper/isodumper.glade.h:50 -msgid "Write to device" -msgstr "Write to device" +msgid "&&&&Write to device" +msgstr "&&&&Write to device" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:51 msgid "Create a backup of the device as image to restore it later" @@ -420,16 +420,16 @@ msgid "Backup the device" msgstr "Backup the device" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:57 -msgid "Format the device in FAT, NTFS or ext:" -msgstr "Format the device as FAT, NTFS or ext:" +msgid "&Format the device in FAT, NTFS or ext:" +msgstr "&Format the device as FAT, NTFS or ext:" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:58 msgid "Choose the format. The device will be formatted in one partition" msgstr "Choose the format. The device will be formatted as one partition" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:59 -msgid "Format the device" -msgstr "Format the device" +msgid "&Format the device" +msgstr "&Format the device" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:60 msgid "Details" @@ -313,7 +313,7 @@ msgid "" "choose from.\n" "- Write Image: to choose the source ISO image *.iso (or flash drive backup " "file *.img) to write out.\n" -"- Write to device: This button launches the operation - with a prior warning " +"- &&&&Write to device: This button launches the operation - with a prior warning " "dialogue. If a flash drive backup was requested, this is done first. Then " "(or only) the image file write. Each operation is shown in the progress bar " "beneath.\n" @@ -324,7 +324,7 @@ msgid "" "backup file can be used later to restore the flash drive by selecting it as " "the source *.img file to write out.\n" "- Backup the device: launch the backup operation.\n" -"- Format the device: create an unique partition on the entire volume in the " +"- &Format the device: create an unique partition on the entire volume in the " "specified format in FAT, NTFS or ext. You can specify a volume name and the " "format in a new dialog box.\n" "- Details: this button shows detailed log information.\n" @@ -395,7 +395,7 @@ msgid "Use FAT32 format with MGALIVE as volume name." msgstr "FAT32 vormingu kasutamine MGALIVE-l seadmenimena." #: share/isodumper/isodumper.glade.h:50 -msgid "Write to device" +msgid "&&&&Write to device" msgstr "Kirjuta seadmele" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:51 @@ -415,7 +415,7 @@ msgid "Backup the device" msgstr "Varunda seade" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:57 -msgid "Format the device in FAT, NTFS or ext:" +msgid "&Format the device in FAT, NTFS or ext:" msgstr "Seadme vormindamine FAT-, NTFS- või ext-vormingus:" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:58 @@ -423,7 +423,7 @@ msgid "Choose the format. The device will be formatted in one partition" msgstr "Valige vorming. Seade vormindatakse ühe partitsioonina" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:59 -msgid "Format the device" +msgid "&Format the device" msgstr "Vorminda seade" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:60 @@ -313,7 +313,7 @@ msgid "" "choose from.\n" "- Write Image: to choose the source ISO image *.iso (or flash drive backup " "file *.img) to write out.\n" -"- Write to device: This button launches the operation - with a prior warning " +"- &&&&Write to device: This button launches the operation - with a prior warning " "dialogue. If a flash drive backup was requested, this is done first. Then " "(or only) the image file write. Each operation is shown in the progress bar " "beneath.\n" @@ -324,7 +324,7 @@ msgid "" "backup file can be used later to restore the flash drive by selecting it as " "the source *.img file to write out.\n" "- Backup the device: launch the backup operation.\n" -"- Format the device: create an unique partition on the entire volume in the " +"- &Format the device: create an unique partition on the entire volume in the " "specified format in FAT, NTFS or ext. You can specify a volume name and the " "format in a new dialog box.\n" "- Details: this button shows detailed log information.\n" @@ -398,7 +398,7 @@ msgid "Use FAT32 format with MGALIVE as volume name." msgstr "Erabili FAT32 formatua MGALIVE bolumen izen gisarekin." #: share/isodumper/isodumper.glade.h:50 -msgid "Write to device" +msgid "&&&&Write to device" msgstr "Gailuan idatzi" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:51 @@ -418,7 +418,7 @@ msgid "Backup the device" msgstr "Babeskopia gailua" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:57 -msgid "Format the device in FAT, NTFS or ext:" +msgid "&Format the device in FAT, NTFS or ext:" msgstr "Gailua formateatu FAt, NTFS edo ext-n" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:58 @@ -426,7 +426,7 @@ msgid "Choose the format. The device will be formatted in one partition" msgstr "Aukeratu formatua. Baliteke gailuaren partizio bat formateatuko dela" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:59 -msgid "Format the device" +msgid "&Format the device" msgstr "Gailua formateatu" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:60 @@ -323,7 +323,7 @@ msgid "" "choose from.\n" "- Write Image: to choose the source ISO image *.iso (or flash drive backup " "file *.img) to write out.\n" -"- Write to device: This button launches the operation - with a prior warning " +"- &&&&Write to device: This button launches the operation - with a prior warning " "dialogue. If a flash drive backup was requested, this is done first. Then " "(or only) the image file write. Each operation is shown in the progress bar " "beneath.\n" @@ -334,7 +334,7 @@ msgid "" "backup file can be used later to restore the flash drive by selecting it as " "the source *.img file to write out.\n" "- Backup the device: launch the backup operation.\n" -"- Format the device: create an unique partition on the entire volume in the " +"- &Format the device: create an unique partition on the entire volume in the " "specified format in FAT, NTFS or ext. You can specify a volume name and the " "format in a new dialog box.\n" "- Details: this button shows detailed log information.\n" @@ -415,7 +415,7 @@ msgid "Use FAT32 format with MGALIVE as volume name." msgstr "Utiliser FAT32, avec MGALIVE comme nom de volume." #: share/isodumper/isodumper.glade.h:50 -msgid "Write to device" +msgid "&&&&Write to device" msgstr "Écrire sur le périphérique" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:51 @@ -435,7 +435,7 @@ msgid "Backup the device" msgstr "Sauvegarder le périphérique" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:57 -msgid "Format the device in FAT, NTFS or ext:" +msgid "&Format the device in FAT, NTFS or ext:" msgstr "Formater en FAT, NTFS ou ext :" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:58 @@ -444,7 +444,7 @@ msgstr "" "Choisissez le format. Le périphérique sera formaté en une seule partition." #: share/isodumper/isodumper.glade.h:59 -msgid "Format the device" +msgid "&Format the device" msgstr "Formater le périphérique" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:60 @@ -299,7 +299,7 @@ msgid "" "choose from.\n" "- Write Image: to choose the source ISO image *.iso (or flash drive backup " "file *.img) to write out.\n" -"- Write to device: This button launches the operation - with a prior warning " +"- &&&&Write to device: This button launches the operation - with a prior warning " "dialogue. If a flash drive backup was requested, this is done first. Then " "(or only) the image file write. Each operation is shown in the progress bar " "beneath.\n" @@ -310,7 +310,7 @@ msgid "" "backup file can be used later to restore the flash drive by selecting it as " "the source *.img file to write out.\n" "- Backup the device: launch the backup operation.\n" -"- Format the device: create an unique partition on the entire volume in the " +"- &Format the device: create an unique partition on the entire volume in the " "specified format in FAT, NTFS or ext. You can specify a volume name and the " "format in a new dialog box.\n" "- Details: this button shows detailed log information.\n" @@ -346,7 +346,7 @@ msgid "Use FAT32 format with MGALIVE as volume name." msgstr "" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:50 -msgid "Write to device" +msgid "&&&&Write to device" msgstr "Escribir no dispositivo" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:51 @@ -366,7 +366,7 @@ msgid "Backup the device" msgstr "" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:57 -msgid "Format the device in FAT, NTFS or ext:" +msgid "&Format the device in FAT, NTFS or ext:" msgstr "" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:58 @@ -374,7 +374,7 @@ msgid "Choose the format. The device will be formatted in one partition" msgstr "" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:59 -msgid "Format the device" +msgid "&Format the device" msgstr "" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:60 @@ -301,7 +301,7 @@ msgid "" "choose from.\n" "- Write Image: to choose the source ISO image *.iso (or flash drive backup " "file *.img) to write out.\n" -"- Write to device: This button launches the operation - with a prior warning " +"- &&&&Write to device: This button launches the operation - with a prior warning " "dialogue. If a flash drive backup was requested, this is done first. Then " "(or only) the image file write. Each operation is shown in the progress bar " "beneath.\n" @@ -312,7 +312,7 @@ msgid "" "backup file can be used later to restore the flash drive by selecting it as " "the source *.img file to write out.\n" "- Backup the device: launch the backup operation.\n" -"- Format the device: create an unique partition on the entire volume in the " +"- &Format the device: create an unique partition on the entire volume in the " "specified format in FAT, NTFS or ext. You can specify a volume name and the " "format in a new dialog box.\n" "- Details: this button shows detailed log information.\n" @@ -348,7 +348,7 @@ msgid "Use FAT32 format with MGALIVE as volume name." msgstr "" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:50 -msgid "Write to device" +msgid "&&&&Write to device" msgstr "כתוב אל ההתקן" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:51 @@ -368,7 +368,7 @@ msgid "Backup the device" msgstr "" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:57 -msgid "Format the device in FAT, NTFS or ext:" +msgid "&Format the device in FAT, NTFS or ext:" msgstr "" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:58 @@ -376,7 +376,7 @@ msgid "Choose the format. The device will be formatted in one partition" msgstr "" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:59 -msgid "Format the device" +msgid "&Format the device" msgstr "" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:60 @@ -299,7 +299,7 @@ msgid "" "choose from.\n" "- Write Image: to choose the source ISO image *.iso (or flash drive backup " "file *.img) to write out.\n" -"- Write to device: This button launches the operation - with a prior warning " +"- &&&&Write to device: This button launches the operation - with a prior warning " "dialogue. If a flash drive backup was requested, this is done first. Then " "(or only) the image file write. Each operation is shown in the progress bar " "beneath.\n" @@ -310,7 +310,7 @@ msgid "" "backup file can be used later to restore the flash drive by selecting it as " "the source *.img file to write out.\n" "- Backup the device: launch the backup operation.\n" -"- Format the device: create an unique partition on the entire volume in the " +"- &Format the device: create an unique partition on the entire volume in the " "specified format in FAT, NTFS or ext. You can specify a volume name and the " "format in a new dialog box.\n" "- Details: this button shows detailed log information.\n" @@ -346,7 +346,7 @@ msgid "Use FAT32 format with MGALIVE as volume name." msgstr "" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:50 -msgid "Write to device" +msgid "&&&&Write to device" msgstr "Zapiši na uređaj" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:51 @@ -366,7 +366,7 @@ msgid "Backup the device" msgstr "" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:57 -msgid "Format the device in FAT, NTFS or ext:" +msgid "&Format the device in FAT, NTFS or ext:" msgstr "" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:58 @@ -374,7 +374,7 @@ msgid "Choose the format. The device will be formatted in one partition" msgstr "" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:59 -msgid "Format the device" +msgid "&Format the device" msgstr "" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:60 @@ -294,7 +294,7 @@ msgid "" "choose from.\n" "- Write Image: to choose the source ISO image *.iso (or flash drive backup " "file *.img) to write out.\n" -"- Write to device: This button launches the operation - with a prior warning " +"- &&&&Write to device: This button launches the operation - with a prior warning " "dialogue. If a flash drive backup was requested, this is done first. Then " "(or only) the image file write. Each operation is shown in the progress bar " "beneath.\n" @@ -305,7 +305,7 @@ msgid "" "backup file can be used later to restore the flash drive by selecting it as " "the source *.img file to write out.\n" "- Backup the device: launch the backup operation.\n" -"- Format the device: create an unique partition on the entire volume in the " +"- &Format the device: create an unique partition on the entire volume in the " "specified format in FAT, NTFS or ext. You can specify a volume name and the " "format in a new dialog box.\n" "- Details: this button shows detailed log information.\n" @@ -341,7 +341,7 @@ msgid "Use FAT32 format with MGALIVE as volume name." msgstr "" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:50 -msgid "Write to device" +msgid "&&&&Write to device" msgstr "Meghajtóra írás" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:51 @@ -361,7 +361,7 @@ msgid "Backup the device" msgstr "" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:57 -msgid "Format the device in FAT, NTFS or ext:" +msgid "&Format the device in FAT, NTFS or ext:" msgstr "" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:58 @@ -369,7 +369,7 @@ msgid "Choose the format. The device will be formatted in one partition" msgstr "" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:59 -msgid "Format the device" +msgid "&Format the device" msgstr "" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:60 @@ -315,7 +315,7 @@ msgid "" "choose from.\n" "- Write Image: to choose the source ISO image *.iso (or flash drive backup " "file *.img) to write out.\n" -"- Write to device: This button launches the operation - with a prior warning " +"- &&&&Write to device: This button launches the operation - with a prior warning " "dialogue. If a flash drive backup was requested, this is done first. Then " "(or only) the image file write. Each operation is shown in the progress bar " "beneath.\n" @@ -326,7 +326,7 @@ msgid "" "backup file can be used later to restore the flash drive by selecting it as " "the source *.img file to write out.\n" "- Backup the device: launch the backup operation.\n" -"- Format the device: create an unique partition on the entire volume in the " +"- &Format the device: create an unique partition on the entire volume in the " "specified format in FAT, NTFS or ext. You can specify a volume name and the " "format in a new dialog box.\n" "- Details: this button shows detailed log information.\n" @@ -398,7 +398,7 @@ msgid "Use FAT32 format with MGALIVE as volume name." msgstr "Gunakan format FAT 32 dengan nama volume MGALIVE." #: share/isodumper/isodumper.glade.h:50 -msgid "Write to device" +msgid "&&&&Write to device" msgstr "Menulis ke perangkat" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:51 @@ -418,7 +418,7 @@ msgid "Backup the device" msgstr "Backup perangkat" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:57 -msgid "Format the device in FAT, NTFS or ext:" +msgid "&Format the device in FAT, NTFS or ext:" msgstr "Format perangkat dalam FAT, NTFS atau ext:" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:58 @@ -426,7 +426,7 @@ msgid "Choose the format. The device will be formatted in one partition" msgstr "Pilih format. Perangkat akan diformat dalam satu partisi" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:59 -msgid "Format the device" +msgid "&Format the device" msgstr "Format perangkat" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:60 @@ -315,7 +315,7 @@ msgid "" "choose from.\n" "- Write Image: to choose the source ISO image *.iso (or flash drive backup " "file *.img) to write out.\n" -"- Write to device: This button launches the operation - with a prior warning " +"- &&&&Write to device: This button launches the operation - with a prior warning " "dialogue. If a flash drive backup was requested, this is done first. Then " "(or only) the image file write. Each operation is shown in the progress bar " "beneath.\n" @@ -326,7 +326,7 @@ msgid "" "backup file can be used later to restore the flash drive by selecting it as " "the source *.img file to write out.\n" "- Backup the device: launch the backup operation.\n" -"- Format the device: create an unique partition on the entire volume in the " +"- &Format the device: create an unique partition on the entire volume in the " "specified format in FAT, NTFS or ext. You can specify a volume name and the " "format in a new dialog box.\n" "- Details: this button shows detailed log information.\n" @@ -362,7 +362,7 @@ msgid "Use FAT32 format with MGALIVE as volume name." msgstr "" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:50 -msgid "Write to device" +msgid "&&&&Write to device" msgstr "Scrivi sul dispositivo" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:51 @@ -386,7 +386,7 @@ msgid "Backup the device" msgstr "Fai la copia del dispositivo" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:57 -msgid "Format the device in FAT, NTFS or ext:" +msgid "&Format the device in FAT, NTFS or ext:" msgstr "Formatta il dispositivo in FAT, NTFS o ext:" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:58 @@ -395,7 +395,7 @@ msgstr "" "Scegli la formattazione. Il dispositivo verrà formattato in una partizione " #: share/isodumper/isodumper.glade.h:59 -msgid "Format the device" +msgid "&Format the device" msgstr "Formatta il dispositivo" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:60 @@ -302,7 +302,7 @@ msgid "" "choose from.\n" "- Write Image: to choose the source ISO image *.iso (or flash drive backup " "file *.img) to write out.\n" -"- Write to device: This button launches the operation - with a prior warning " +"- &&&&Write to device: This button launches the operation - with a prior warning " "dialogue. If a flash drive backup was requested, this is done first. Then " "(or only) the image file write. Each operation is shown in the progress bar " "beneath.\n" @@ -313,7 +313,7 @@ msgid "" "backup file can be used later to restore the flash drive by selecting it as " "the source *.img file to write out.\n" "- Backup the device: launch the backup operation.\n" -"- Format the device: create an unique partition on the entire volume in the " +"- &Format the device: create an unique partition on the entire volume in the " "specified format in FAT, NTFS or ext. You can specify a volume name and the " "format in a new dialog box.\n" "- Details: this button shows detailed log information.\n" @@ -349,7 +349,7 @@ msgid "Use FAT32 format with MGALIVE as volume name." msgstr "" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:50 -msgid "Write to device" +msgid "&&&&Write to device" msgstr "デバイスへ書き込む" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:51 @@ -369,7 +369,7 @@ msgid "Backup the device" msgstr "" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:57 -msgid "Format the device in FAT, NTFS or ext:" +msgid "&Format the device in FAT, NTFS or ext:" msgstr "" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:58 @@ -377,7 +377,7 @@ msgid "Choose the format. The device will be formatted in one partition" msgstr "" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:59 -msgid "Format the device" +msgid "&Format the device" msgstr "" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:60 @@ -295,7 +295,7 @@ msgid "" "choose from.\n" "- Write Image: to choose the source ISO image *.iso (or flash drive backup " "file *.img) to write out.\n" -"- Write to device: This button launches the operation - with a prior warning " +"- &&&&Write to device: This button launches the operation - with a prior warning " "dialogue. If a flash drive backup was requested, this is done first. Then " "(or only) the image file write. Each operation is shown in the progress bar " "beneath.\n" @@ -306,7 +306,7 @@ msgid "" "backup file can be used later to restore the flash drive by selecting it as " "the source *.img file to write out.\n" "- Backup the device: launch the backup operation.\n" -"- Format the device: create an unique partition on the entire volume in the " +"- &Format the device: create an unique partition on the entire volume in the " "specified format in FAT, NTFS or ext. You can specify a volume name and the " "format in a new dialog box.\n" "- Details: this button shows detailed log information.\n" @@ -342,7 +342,7 @@ msgid "Use FAT32 format with MGALIVE as volume name." msgstr "" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:50 -msgid "Write to device" +msgid "&&&&Write to device" msgstr "" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:51 @@ -362,7 +362,7 @@ msgid "Backup the device" msgstr "" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:57 -msgid "Format the device in FAT, NTFS or ext:" +msgid "&Format the device in FAT, NTFS or ext:" msgstr "" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:58 @@ -370,7 +370,7 @@ msgid "Choose the format. The device will be formatted in one partition" msgstr "" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:59 -msgid "Format the device" +msgid "&Format the device" msgstr "" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:60 @@ -301,7 +301,7 @@ msgid "" "choose from.\n" "- Write Image: to choose the source ISO image *.iso (or flash drive backup " "file *.img) to write out.\n" -"- Write to device: This button launches the operation - with a prior warning " +"- &&&&Write to device: This button launches the operation - with a prior warning " "dialogue. If a flash drive backup was requested, this is done first. Then " "(or only) the image file write. Each operation is shown in the progress bar " "beneath.\n" @@ -312,7 +312,7 @@ msgid "" "backup file can be used later to restore the flash drive by selecting it as " "the source *.img file to write out.\n" "- Backup the device: launch the backup operation.\n" -"- Format the device: create an unique partition on the entire volume in the " +"- &Format the device: create an unique partition on the entire volume in the " "specified format in FAT, NTFS or ext. You can specify a volume name and the " "format in a new dialog box.\n" "- Details: this button shows detailed log information.\n" @@ -348,7 +348,7 @@ msgid "Use FAT32 format with MGALIVE as volume name." msgstr "" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:50 -msgid "Write to device" +msgid "&&&&Write to device" msgstr "사용된 장치" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:51 @@ -368,7 +368,7 @@ msgid "Backup the device" msgstr "" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:57 -msgid "Format the device in FAT, NTFS or ext:" +msgid "&Format the device in FAT, NTFS or ext:" msgstr "" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:58 @@ -376,7 +376,7 @@ msgid "Choose the format. The device will be formatted in one partition" msgstr "" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:59 -msgid "Format the device" +msgid "&Format the device" msgstr "" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:60 @@ -293,7 +293,7 @@ msgid "" "choose from.\n" "- Write Image: to choose the source ISO image *.iso (or flash drive backup " "file *.img) to write out.\n" -"- Write to device: This button launches the operation - with a prior warning " +"- &&&&Write to device: This button launches the operation - with a prior warning " "dialogue. If a flash drive backup was requested, this is done first. Then " "(or only) the image file write. Each operation is shown in the progress bar " "beneath.\n" @@ -304,7 +304,7 @@ msgid "" "backup file can be used later to restore the flash drive by selecting it as " "the source *.img file to write out.\n" "- Backup the device: launch the backup operation.\n" -"- Format the device: create an unique partition on the entire volume in the " +"- &Format the device: create an unique partition on the entire volume in the " "specified format in FAT, NTFS or ext. You can specify a volume name and the " "format in a new dialog box.\n" "- Details: this button shows detailed log information.\n" @@ -340,7 +340,7 @@ msgid "Use FAT32 format with MGALIVE as volume name." msgstr "" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:50 -msgid "Write to device" +msgid "&&&&Write to device" msgstr "" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:51 @@ -360,7 +360,7 @@ msgid "Backup the device" msgstr "" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:57 -msgid "Format the device in FAT, NTFS or ext:" +msgid "&Format the device in FAT, NTFS or ext:" msgstr "" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:58 @@ -368,7 +368,7 @@ msgid "Choose the format. The device will be formatted in one partition" msgstr "" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:59 -msgid "Format the device" +msgid "&Format the device" msgstr "" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:60 @@ -293,7 +293,7 @@ msgid "" "choose from.\n" "- Write Image: to choose the source ISO image *.iso (or flash drive backup " "file *.img) to write out.\n" -"- Write to device: This button launches the operation - with a prior warning " +"- &&&&Write to device: This button launches the operation - with a prior warning " "dialogue. If a flash drive backup was requested, this is done first. Then " "(or only) the image file write. Each operation is shown in the progress bar " "beneath.\n" @@ -304,7 +304,7 @@ msgid "" "backup file can be used later to restore the flash drive by selecting it as " "the source *.img file to write out.\n" "- Backup the device: launch the backup operation.\n" -"- Format the device: create an unique partition on the entire volume in the " +"- &Format the device: create an unique partition on the entire volume in the " "specified format in FAT, NTFS or ext. You can specify a volume name and the " "format in a new dialog box.\n" "- Details: this button shows detailed log information.\n" @@ -340,7 +340,7 @@ msgid "Use FAT32 format with MGALIVE as volume name." msgstr "" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:50 -msgid "Write to device" +msgid "&&&&Write to device" msgstr "" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:51 @@ -360,7 +360,7 @@ msgid "Backup the device" msgstr "" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:57 -msgid "Format the device in FAT, NTFS or ext:" +msgid "&Format the device in FAT, NTFS or ext:" msgstr "" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:58 @@ -368,7 +368,7 @@ msgid "Choose the format. The device will be formatted in one partition" msgstr "" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:59 -msgid "Format the device" +msgid "&Format the device" msgstr "" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:60 @@ -301,7 +301,7 @@ msgid "" "choose from.\n" "- Write Image: to choose the source ISO image *.iso (or flash drive backup " "file *.img) to write out.\n" -"- Write to device: This button launches the operation - with a prior warning " +"- &&&&Write to device: This button launches the operation - with a prior warning " "dialogue. If a flash drive backup was requested, this is done first. Then " "(or only) the image file write. Each operation is shown in the progress bar " "beneath.\n" @@ -312,7 +312,7 @@ msgid "" "backup file can be used later to restore the flash drive by selecting it as " "the source *.img file to write out.\n" "- Backup the device: launch the backup operation.\n" -"- Format the device: create an unique partition on the entire volume in the " +"- &Format the device: create an unique partition on the entire volume in the " "specified format in FAT, NTFS or ext. You can specify a volume name and the " "format in a new dialog box.\n" "- Details: this button shows detailed log information.\n" @@ -348,7 +348,7 @@ msgid "Use FAT32 format with MGALIVE as volume name." msgstr "" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:50 -msgid "Write to device" +msgid "&&&&Write to device" msgstr "Skriv til enheten" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:51 @@ -368,7 +368,7 @@ msgid "Backup the device" msgstr "" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:57 -msgid "Format the device in FAT, NTFS or ext:" +msgid "&Format the device in FAT, NTFS or ext:" msgstr "" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:58 @@ -376,7 +376,7 @@ msgid "Choose the format. The device will be formatted in one partition" msgstr "" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:59 -msgid "Format the device" +msgid "&Format the device" msgstr "" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:60 @@ -312,7 +312,7 @@ msgid "" "choose from.\n" "- Write Image: to choose the source ISO image *.iso (or flash drive backup " "file *.img) to write out.\n" -"- Write to device: This button launches the operation - with a prior warning " +"- &&&&Write to device: This button launches the operation - with a prior warning " "dialogue. If a flash drive backup was requested, this is done first. Then " "(or only) the image file write. Each operation is shown in the progress bar " "beneath.\n" @@ -323,7 +323,7 @@ msgid "" "backup file can be used later to restore the flash drive by selecting it as " "the source *.img file to write out.\n" "- Backup the device: launch the backup operation.\n" -"- Format the device: create an unique partition on the entire volume in the " +"- &Format the device: create an unique partition on the entire volume in the " "specified format in FAT, NTFS or ext. You can specify a volume name and the " "format in a new dialog box.\n" "- Details: this button shows detailed log information.\n" @@ -399,7 +399,7 @@ msgid "Use FAT32 format with MGALIVE as volume name." msgstr "Gebruik FAT32-formaat met MGALIVE als volumenaam." #: share/isodumper/isodumper.glade.h:50 -msgid "Write to device" +msgid "&&&&Write to device" msgstr "Naar apparaat schrijven" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:51 @@ -419,7 +419,7 @@ msgid "Backup the device" msgstr "Back het apparaat up" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:57 -msgid "Format the device in FAT, NTFS or ext:" +msgid "&Format the device in FAT, NTFS or ext:" msgstr "Formatteer het apparaat in FAT, NTFS of ext:" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:58 @@ -428,7 +428,7 @@ msgstr "" "Kies het formaat. Het apparaat zal in één partitie geformatteerd worden" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:59 -msgid "Format the device" +msgid "&Format the device" msgstr "Formatteer het apparaat" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:60 @@ -314,7 +314,7 @@ msgid "" "choose from.\n" "- Write Image: to choose the source ISO image *.iso (or flash drive backup " "file *.img) to write out.\n" -"- Write to device: This button launches the operation - with a prior warning " +"- &&&&Write to device: This button launches the operation - with a prior warning " "dialogue. If a flash drive backup was requested, this is done first. Then " "(or only) the image file write. Each operation is shown in the progress bar " "beneath.\n" @@ -325,7 +325,7 @@ msgid "" "backup file can be used later to restore the flash drive by selecting it as " "the source *.img file to write out.\n" "- Backup the device: launch the backup operation.\n" -"- Format the device: create an unique partition on the entire volume in the " +"- &Format the device: create an unique partition on the entire volume in the " "specified format in FAT, NTFS or ext. You can specify a volume name and the " "format in a new dialog box.\n" "- Details: this button shows detailed log information.\n" @@ -361,7 +361,7 @@ msgid "Use FAT32 format with MGALIVE as volume name." msgstr "" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:50 -msgid "Write to device" +msgid "&&&&Write to device" msgstr "Zapisz na urządzeniu" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:51 @@ -381,7 +381,7 @@ msgid "Backup the device" msgstr "Utwórz kopię zapasową." #: share/isodumper/isodumper.glade.h:57 -msgid "Format the device in FAT, NTFS or ext:" +msgid "&Format the device in FAT, NTFS or ext:" msgstr "Formatuj urządzenie jako FAT, NTFS lub ext:" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:58 @@ -389,7 +389,7 @@ msgid "Choose the format. The device will be formatted in one partition" msgstr "Wybierz format. Urządzenie zostanie sformatowane jako jedna partycja" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:59 -msgid "Format the device" +msgid "&Format the device" msgstr "Formatuj urządzenie" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:60 @@ -313,7 +313,7 @@ msgid "" "choose from.\n" "- Write Image: to choose the source ISO image *.iso (or flash drive backup " "file *.img) to write out.\n" -"- Write to device: This button launches the operation - with a prior warning " +"- &&&&Write to device: This button launches the operation - with a prior warning " "dialogue. If a flash drive backup was requested, this is done first. Then " "(or only) the image file write. Each operation is shown in the progress bar " "beneath.\n" @@ -324,7 +324,7 @@ msgid "" "backup file can be used later to restore the flash drive by selecting it as " "the source *.img file to write out.\n" "- Backup the device: launch the backup operation.\n" -"- Format the device: create an unique partition on the entire volume in the " +"- &Format the device: create an unique partition on the entire volume in the " "specified format in FAT, NTFS or ext. You can specify a volume name and the " "format in a new dialog box.\n" "- Details: this button shows detailed log information.\n" @@ -360,7 +360,7 @@ msgid "Use FAT32 format with MGALIVE as volume name." msgstr "" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:50 -msgid "Write to device" +msgid "&&&&Write to device" msgstr "Gravar para o dispositivo" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:51 @@ -382,7 +382,7 @@ msgid "Backup the device" msgstr "Efetuar cópia do dispositivo" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:57 -msgid "Format the device in FAT, NTFS or ext:" +msgid "&Format the device in FAT, NTFS or ext:" msgstr "Formatar o dispositivo em FAT, NTFS ou ext:" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:58 @@ -390,7 +390,7 @@ msgid "Choose the format. The device will be formatted in one partition" msgstr "Escolha o formato. O dispositivo será formatado numa partição" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:59 -msgid "Format the device" +msgid "&Format the device" msgstr "Formate o dispositivo" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:60 diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 52e94e3..bbef7ca 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -317,7 +317,7 @@ msgid "" "choose from.\n" "- Write Image: to choose the source ISO image *.iso (or flash drive backup " "file *.img) to write out.\n" -"- Write to device: This button launches the operation - with a prior warning " +"- &&&&Write to device: This button launches the operation - with a prior warning " "dialogue. If a flash drive backup was requested, this is done first. Then " "(or only) the image file write. Each operation is shown in the progress bar " "beneath.\n" @@ -328,7 +328,7 @@ msgid "" "backup file can be used later to restore the flash drive by selecting it as " "the source *.img file to write out.\n" "- Backup the device: launch the backup operation.\n" -"- Format the device: create an unique partition on the entire volume in the " +"- &Format the device: create an unique partition on the entire volume in the " "specified format in FAT, NTFS or ext. You can specify a volume name and the " "format in a new dialog box.\n" "- Details: this button shows detailed log information.\n" @@ -402,7 +402,7 @@ msgid "Use FAT32 format with MGALIVE as volume name." msgstr "Use o formato FAT32 com MGALIVE como nome de volume." #: share/isodumper/isodumper.glade.h:50 -msgid "Write to device" +msgid "&&&&Write to device" msgstr "Gravar para o dispositivo" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:51 @@ -423,7 +423,7 @@ msgid "Backup the device" msgstr "Faça o backup do dispositivo" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:57 -msgid "Format the device in FAT, NTFS or ext:" +msgid "&Format the device in FAT, NTFS or ext:" msgstr "Formatar o dispositivo em FAT, NTFS ou ext:" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:58 @@ -431,7 +431,7 @@ msgid "Choose the format. The device will be formatted in one partition" msgstr "Escolher o formato. O dispositivo será formatado em uma partição" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:59 -msgid "Format the device" +msgid "&Format the device" msgstr "Formatar o dispositivo" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:60 @@ -316,7 +316,7 @@ msgid "" "choose from.\n" "- Write Image: to choose the source ISO image *.iso (or flash drive backup " "file *.img) to write out.\n" -"- Write to device: This button launches the operation - with a prior warning " +"- &&&&Write to device: This button launches the operation - with a prior warning " "dialogue. If a flash drive backup was requested, this is done first. Then " "(or only) the image file write. Each operation is shown in the progress bar " "beneath.\n" @@ -327,7 +327,7 @@ msgid "" "backup file can be used later to restore the flash drive by selecting it as " "the source *.img file to write out.\n" "- Backup the device: launch the backup operation.\n" -"- Format the device: create an unique partition on the entire volume in the " +"- &Format the device: create an unique partition on the entire volume in the " "specified format in FAT, NTFS or ext. You can specify a volume name and the " "format in a new dialog box.\n" "- Details: this button shows detailed log information.\n" @@ -404,7 +404,7 @@ msgid "Use FAT32 format with MGALIVE as volume name." msgstr "Utilizați formatul FAT32 cu eticheta de volum MGALIVE." #: share/isodumper/isodumper.glade.h:50 -msgid "Write to device" +msgid "&&&&Write to device" msgstr "Scrie pe dispozitiv" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:51 @@ -426,7 +426,7 @@ msgid "Backup the device" msgstr "Salvează dispozitivul" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:57 -msgid "Format the device in FAT, NTFS or ext:" +msgid "&Format the device in FAT, NTFS or ext:" msgstr "Formatează dispozitivul în FAT, NTFS sau EXT:" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:58 @@ -434,7 +434,7 @@ msgid "Choose the format. The device will be formatted in one partition" msgstr "Alegeți formatul. Dispozitivul va fi formatat într-o singură partiție" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:59 -msgid "Format the device" +msgid "&Format the device" msgstr "Formatează dispozitivul" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:60 @@ -319,7 +319,7 @@ msgid "" "choose from.\n" "- Write Image: to choose the source ISO image *.iso (or flash drive backup " "file *.img) to write out.\n" -"- Write to device: This button launches the operation - with a prior warning " +"- &&&&Write to device: This button launches the operation - with a prior warning " "dialogue. If a flash drive backup was requested, this is done first. Then " "(or only) the image file write. Each operation is shown in the progress bar " "beneath.\n" @@ -330,7 +330,7 @@ msgid "" "backup file can be used later to restore the flash drive by selecting it as " "the source *.img file to write out.\n" "- Backup the device: launch the backup operation.\n" -"- Format the device: create an unique partition on the entire volume in the " +"- &Format the device: create an unique partition on the entire volume in the " "specified format in FAT, NTFS or ext. You can specify a volume name and the " "format in a new dialog box.\n" "- Details: this button shows detailed log information.\n" @@ -414,7 +414,7 @@ msgid "Use FAT32 format with MGALIVE as volume name." msgstr "Использовать формат FAT32 с названием тома MGALIVE" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:50 -msgid "Write to device" +msgid "&&&&Write to device" msgstr "Записать в устройство" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:51 @@ -435,7 +435,7 @@ msgid "Backup the device" msgstr "Устройство резервного копирования" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:57 -msgid "Format the device in FAT, NTFS or ext:" +msgid "&Format the device in FAT, NTFS or ext:" msgstr "Форматировать устройство в FAT, NTFS или EXT:" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:58 @@ -443,7 +443,7 @@ msgid "Choose the format. The device will be formatted in one partition" msgstr "Выберите формат. Устройство будет отформатировано одним разделом" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:59 -msgid "Format the device" +msgid "&Format the device" msgstr "Форматировать устройство" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:60 @@ -301,7 +301,7 @@ msgid "" "choose from.\n" "- Write Image: to choose the source ISO image *.iso (or flash drive backup " "file *.img) to write out.\n" -"- Write to device: This button launches the operation - with a prior warning " +"- &&&&Write to device: This button launches the operation - with a prior warning " "dialogue. If a flash drive backup was requested, this is done first. Then " "(or only) the image file write. Each operation is shown in the progress bar " "beneath.\n" @@ -312,7 +312,7 @@ msgid "" "backup file can be used later to restore the flash drive by selecting it as " "the source *.img file to write out.\n" "- Backup the device: launch the backup operation.\n" -"- Format the device: create an unique partition on the entire volume in the " +"- &Format the device: create an unique partition on the entire volume in the " "specified format in FAT, NTFS or ext. You can specify a volume name and the " "format in a new dialog box.\n" "- Details: this button shows detailed log information.\n" @@ -348,7 +348,7 @@ msgid "Use FAT32 format with MGALIVE as volume name." msgstr "" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:50 -msgid "Write to device" +msgid "&&&&Write to device" msgstr "Zapísať na zariadenie" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:51 @@ -368,7 +368,7 @@ msgid "Backup the device" msgstr "" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:57 -msgid "Format the device in FAT, NTFS or ext:" +msgid "&Format the device in FAT, NTFS or ext:" msgstr "" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:58 @@ -376,7 +376,7 @@ msgid "Choose the format. The device will be formatted in one partition" msgstr "" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:59 -msgid "Format the device" +msgid "&Format the device" msgstr "" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:60 @@ -316,7 +316,7 @@ msgid "" "choose from.\n" "- Write Image: to choose the source ISO image *.iso (or flash drive backup " "file *.img) to write out.\n" -"- Write to device: This button launches the operation - with a prior warning " +"- &&&&Write to device: This button launches the operation - with a prior warning " "dialogue. If a flash drive backup was requested, this is done first. Then " "(or only) the image file write. Each operation is shown in the progress bar " "beneath.\n" @@ -327,7 +327,7 @@ msgid "" "backup file can be used later to restore the flash drive by selecting it as " "the source *.img file to write out.\n" "- Backup the device: launch the backup operation.\n" -"- Format the device: create an unique partition on the entire volume in the " +"- &Format the device: create an unique partition on the entire volume in the " "specified format in FAT, NTFS or ext. You can specify a volume name and the " "format in a new dialog box.\n" "- Details: this button shows detailed log information.\n" @@ -397,7 +397,7 @@ msgid "Use FAT32 format with MGALIVE as volume name." msgstr "Uporabite format FAT 32 in ime razdelka MGALIVE." #: share/isodumper/isodumper.glade.h:50 -msgid "Write to device" +msgid "&&&&Write to device" msgstr "Zapis na napravo" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:51 @@ -419,7 +419,7 @@ msgid "Backup the device" msgstr "Arhiviranje vsebine naprave" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:57 -msgid "Format the device in FAT, NTFS or ext:" +msgid "&Format the device in FAT, NTFS or ext:" msgstr "Formatiranje naprave v datotečnem zapisu FAT, NTFS ali ext:" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:58 @@ -427,7 +427,7 @@ msgid "Choose the format. The device will be formatted in one partition" msgstr "Izbira datotečnega sistema. Naprava bo formatirana v enem razdelku." #: share/isodumper/isodumper.glade.h:59 -msgid "Format the device" +msgid "&Format the device" msgstr "Formatiranje naprave" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:60 @@ -312,7 +312,7 @@ msgid "" "choose from.\n" "- Write Image: to choose the source ISO image *.iso (or flash drive backup " "file *.img) to write out.\n" -"- Write to device: This button launches the operation - with a prior warning " +"- &&&&Write to device: This button launches the operation - with a prior warning " "dialogue. If a flash drive backup was requested, this is done first. Then " "(or only) the image file write. Each operation is shown in the progress bar " "beneath.\n" @@ -323,7 +323,7 @@ msgid "" "backup file can be used later to restore the flash drive by selecting it as " "the source *.img file to write out.\n" "- Backup the device: launch the backup operation.\n" -"- Format the device: create an unique partition on the entire volume in the " +"- &Format the device: create an unique partition on the entire volume in the " "specified format in FAT, NTFS or ext. You can specify a volume name and the " "format in a new dialog box.\n" "- Details: this button shows detailed log information.\n" @@ -359,7 +359,7 @@ msgid "Use FAT32 format with MGALIVE as volume name." msgstr "" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:50 -msgid "Write to device" +msgid "&&&&Write to device" msgstr "Shkruaj në pajisjen" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:51 @@ -380,7 +380,7 @@ msgid "Backup the device" msgstr "Rregjistro pajisjes" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:57 -msgid "Format the device in FAT, NTFS or ext:" +msgid "&Format the device in FAT, NTFS or ext:" msgstr "Formatimi i pajisjes në FAT, NTFS ose ext:" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:58 @@ -388,7 +388,7 @@ msgid "Choose the format. The device will be formatted in one partition" msgstr "Zgjidhni formatin. Pajisja do të formatohet në një ndarje" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:59 -msgid "Format the device" +msgid "&Format the device" msgstr "Formatoni pajisjen" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:60 @@ -299,7 +299,7 @@ msgid "" "choose from.\n" "- Write Image: to choose the source ISO image *.iso (or flash drive backup " "file *.img) to write out.\n" -"- Write to device: This button launches the operation - with a prior warning " +"- &&&&Write to device: This button launches the operation - with a prior warning " "dialogue. If a flash drive backup was requested, this is done first. Then " "(or only) the image file write. Each operation is shown in the progress bar " "beneath.\n" @@ -310,7 +310,7 @@ msgid "" "backup file can be used later to restore the flash drive by selecting it as " "the source *.img file to write out.\n" "- Backup the device: launch the backup operation.\n" -"- Format the device: create an unique partition on the entire volume in the " +"- &Format the device: create an unique partition on the entire volume in the " "specified format in FAT, NTFS or ext. You can specify a volume name and the " "format in a new dialog box.\n" "- Details: this button shows detailed log information.\n" @@ -346,7 +346,7 @@ msgid "Use FAT32 format with MGALIVE as volume name." msgstr "" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:50 -msgid "Write to device" +msgid "&&&&Write to device" msgstr "Запиши на уређај" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:51 @@ -366,7 +366,7 @@ msgid "Backup the device" msgstr "" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:57 -msgid "Format the device in FAT, NTFS or ext:" +msgid "&Format the device in FAT, NTFS or ext:" msgstr "" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:58 @@ -374,7 +374,7 @@ msgid "Choose the format. The device will be formatted in one partition" msgstr "" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:59 -msgid "Format the device" +msgid "&Format the device" msgstr "" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:60 @@ -316,7 +316,7 @@ msgid "" "choose from.\n" "- Write Image: to choose the source ISO image *.iso (or flash drive backup " "file *.img) to write out.\n" -"- Write to device: This button launches the operation - with a prior warning " +"- &&&&Write to device: This button launches the operation - with a prior warning " "dialogue. If a flash drive backup was requested, this is done first. Then " "(or only) the image file write. Each operation is shown in the progress bar " "beneath.\n" @@ -327,7 +327,7 @@ msgid "" "backup file can be used later to restore the flash drive by selecting it as " "the source *.img file to write out.\n" "- Backup the device: launch the backup operation.\n" -"- Format the device: create an unique partition on the entire volume in the " +"- &Format the device: create an unique partition on the entire volume in the " "specified format in FAT, NTFS or ext. You can specify a volume name and the " "format in a new dialog box.\n" "- Details: this button shows detailed log information.\n" @@ -401,7 +401,7 @@ msgid "Use FAT32 format with MGALIVE as volume name." msgstr "Använd FAT32-format med MGALIVE som volymnamn." #: share/isodumper/isodumper.glade.h:50 -msgid "Write to device" +msgid "&&&&Write to device" msgstr "Skriv till enhet" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:51 @@ -423,7 +423,7 @@ msgid "Backup the device" msgstr "Säkerhetskopiera enheten" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:57 -msgid "Format the device in FAT, NTFS or ext:" +msgid "&Format the device in FAT, NTFS or ext:" msgstr "Formatera enheten som FAT, NTFS eller ext:" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:58 @@ -431,7 +431,7 @@ msgid "Choose the format. The device will be formatted in one partition" msgstr "Välj formatering. Enheten kommer att formateras till en partition" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:59 -msgid "Format the device" +msgid "&Format the device" msgstr "Formatera enheten" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:60 @@ -313,7 +313,7 @@ msgid "" "choose from.\n" "- Write Image: to choose the source ISO image *.iso (or flash drive backup " "file *.img) to write out.\n" -"- Write to device: This button launches the operation - with a prior warning " +"- &&&&Write to device: This button launches the operation - with a prior warning " "dialogue. If a flash drive backup was requested, this is done first. Then " "(or only) the image file write. Each operation is shown in the progress bar " "beneath.\n" @@ -324,7 +324,7 @@ msgid "" "backup file can be used later to restore the flash drive by selecting it as " "the source *.img file to write out.\n" "- Backup the device: launch the backup operation.\n" -"- Format the device: create an unique partition on the entire volume in the " +"- &Format the device: create an unique partition on the entire volume in the " "specified format in FAT, NTFS or ext. You can specify a volume name and the " "format in a new dialog box.\n" "- Details: this button shows detailed log information.\n" @@ -396,7 +396,7 @@ msgid "Use FAT32 format with MGALIVE as volume name." msgstr "Disk bölümünü MGALIVE olarak adlandır ve FAT32 biçimini kullan." #: share/isodumper/isodumper.glade.h:50 -msgid "Write to device" +msgid "&&&&Write to device" msgstr "Aygıta yaz" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:51 @@ -416,7 +416,7 @@ msgid "Backup the device" msgstr "Aygıtı yedekle" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:57 -msgid "Format the device in FAT, NTFS or ext:" +msgid "&Format the device in FAT, NTFS or ext:" msgstr "Aygıtı FAT, NTFS veya ext olarak biçimlendir:" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:58 @@ -424,7 +424,7 @@ msgid "Choose the format. The device will be formatted in one partition" msgstr "Bir biçim seçin. Aygıt tek disk bölümü olarak biçimlendirilecektir" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:59 -msgid "Format the device" +msgid "&Format the device" msgstr "Aygıtı biçimlendir" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:60 @@ -317,7 +317,7 @@ msgid "" "choose from.\n" "- Write Image: to choose the source ISO image *.iso (or flash drive backup " "file *.img) to write out.\n" -"- Write to device: This button launches the operation - with a prior warning " +"- &&&&Write to device: This button launches the operation - with a prior warning " "dialogue. If a flash drive backup was requested, this is done first. Then " "(or only) the image file write. Each operation is shown in the progress bar " "beneath.\n" @@ -328,7 +328,7 @@ msgid "" "backup file can be used later to restore the flash drive by selecting it as " "the source *.img file to write out.\n" "- Backup the device: launch the backup operation.\n" -"- Format the device: create an unique partition on the entire volume in the " +"- &Format the device: create an unique partition on the entire volume in the " "specified format in FAT, NTFS or ext. You can specify a volume name and the " "format in a new dialog box.\n" "- Details: this button shows detailed log information.\n" @@ -411,7 +411,7 @@ msgid "Use FAT32 format with MGALIVE as volume name." msgstr "Використовувати формат FAT32 з назвою тому MGALIVE." #: share/isodumper/isodumper.glade.h:50 -msgid "Write to device" +msgid "&&&&Write to device" msgstr "Записати на пристрій" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:51 @@ -432,7 +432,7 @@ msgid "Backup the device" msgstr "Створити резервну копію пристрою" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:57 -msgid "Format the device in FAT, NTFS or ext:" +msgid "&Format the device in FAT, NTFS or ext:" msgstr "Форматувати пристрій, FAT, NTFS або ext:" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:58 @@ -442,7 +442,7 @@ msgstr "" "форматуванням." #: share/isodumper/isodumper.glade.h:59 -msgid "Format the device" +msgid "&Format the device" msgstr "Форматувати пристрій" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:60 diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 2ae1d4c..918d1fc 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -309,7 +309,7 @@ msgid "" "choose from.\n" "- Write Image: to choose the source ISO image *.iso (or flash drive backup " "file *.img) to write out.\n" -"- Write to device: This button launches the operation - with a prior warning " +"- &&&&Write to device: This button launches the operation - with a prior warning " "dialogue. If a flash drive backup was requested, this is done first. Then " "(or only) the image file write. Each operation is shown in the progress bar " "beneath.\n" @@ -320,7 +320,7 @@ msgid "" "backup file can be used later to restore the flash drive by selecting it as " "the source *.img file to write out.\n" "- Backup the device: launch the backup operation.\n" -"- Format the device: create an unique partition on the entire volume in the " +"- &Format the device: create an unique partition on the entire volume in the " "specified format in FAT, NTFS or ext. You can specify a volume name and the " "format in a new dialog box.\n" "- Details: this button shows detailed log information.\n" @@ -356,7 +356,7 @@ msgid "Use FAT32 format with MGALIVE as volume name." msgstr "使用FAT32格式,使用 MGALIVE做卷标。" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:50 -msgid "Write to device" +msgid "&&&&Write to device" msgstr "写入到设备" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:51 @@ -376,7 +376,7 @@ msgid "Backup the device" msgstr "备份此设备" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:57 -msgid "Format the device in FAT, NTFS or ext:" +msgid "&Format the device in FAT, NTFS or ext:" msgstr "格式化设备,使用FAT, NTFS 或ext系统:" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:58 @@ -384,7 +384,7 @@ msgid "Choose the format. The device will be formatted in one partition" msgstr "选择格式。设备将被格式化一个分区。" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:59 -msgid "Format the device" +msgid "&Format the device" msgstr "格式化此设备" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:60 diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po index 60c8d6a..9117a19 100644 --- a/po/zh_HK.po +++ b/po/zh_HK.po @@ -301,7 +301,7 @@ msgid "" "choose from.\n" "- Write Image: to choose the source ISO image *.iso (or flash drive backup " "file *.img) to write out.\n" -"- Write to device: This button launches the operation - with a prior warning " +"- &&&&Write to device: This button launches the operation - with a prior warning " "dialogue. If a flash drive backup was requested, this is done first. Then " "(or only) the image file write. Each operation is shown in the progress bar " "beneath.\n" @@ -312,7 +312,7 @@ msgid "" "backup file can be used later to restore the flash drive by selecting it as " "the source *.img file to write out.\n" "- Backup the device: launch the backup operation.\n" -"- Format the device: create an unique partition on the entire volume in the " +"- &Format the device: create an unique partition on the entire volume in the " "specified format in FAT, NTFS or ext. You can specify a volume name and the " "format in a new dialog box.\n" "- Details: this button shows detailed log information.\n" @@ -348,7 +348,7 @@ msgid "Use FAT32 format with MGALIVE as volume name." msgstr "" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:50 -msgid "Write to device" +msgid "&&&&Write to device" msgstr "寫入到裝置" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:51 @@ -368,7 +368,7 @@ msgid "Backup the device" msgstr "" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:57 -msgid "Format the device in FAT, NTFS or ext:" +msgid "&Format the device in FAT, NTFS or ext:" msgstr "" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:58 @@ -376,7 +376,7 @@ msgid "Choose the format. The device will be formatted in one partition" msgstr "" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:59 -msgid "Format the device" +msgid "&Format the device" msgstr "" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:60 diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 57c3eda..150b3e0 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -310,7 +310,7 @@ msgid "" "choose from.\n" "- Write Image: to choose the source ISO image *.iso (or flash drive backup " "file *.img) to write out.\n" -"- Write to device: This button launches the operation - with a prior warning " +"- &&&&Write to device: This button launches the operation - with a prior warning " "dialogue. If a flash drive backup was requested, this is done first. Then " "(or only) the image file write. Each operation is shown in the progress bar " "beneath.\n" @@ -321,7 +321,7 @@ msgid "" "backup file can be used later to restore the flash drive by selecting it as " "the source *.img file to write out.\n" "- Backup the device: launch the backup operation.\n" -"- Format the device: create an unique partition on the entire volume in the " +"- &Format the device: create an unique partition on the entire volume in the " "specified format in FAT, NTFS or ext. You can specify a volume name and the " "format in a new dialog box.\n" "- Details: this button shows detailed log information.\n" @@ -357,7 +357,7 @@ msgid "Use FAT32 format with MGALIVE as volume name." msgstr "" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:50 -msgid "Write to device" +msgid "&&&&Write to device" msgstr "寫入到裝置" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:51 @@ -377,7 +377,7 @@ msgid "Backup the device" msgstr "備份裝置" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:57 -msgid "Format the device in FAT, NTFS or ext:" +msgid "&Format the device in FAT, NTFS or ext:" msgstr "格式化裝置成 FAT, NTFS 或 ext:" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:58 @@ -385,7 +385,7 @@ msgid "Choose the format. The device will be formatted in one partition" msgstr "選擇格式。該裝置會被格式化成一個磁碟區" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:59 -msgid "Format the device" +msgid "&Format the device" msgstr "格式化裝置" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:60 |