diff options
author | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2022-08-29 18:00:13 +0300 |
---|---|---|
committer | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2022-08-29 18:00:13 +0300 |
commit | c6e50486b0ca65e432f43dbc5851e8bdccfc9f1c (patch) | |
tree | 6faba48b97acb5bac1131a4e2caa508282c85d53 | |
parent | c06889d1074571eb7ee76973a6ad8bb862c17885 (diff) | |
download | isodumper-c6e50486b0ca65e432f43dbc5851e8bdccfc9f1c.tar isodumper-c6e50486b0ca65e432f43dbc5851e8bdccfc9f1c.tar.gz isodumper-c6e50486b0ca65e432f43dbc5851e8bdccfc9f1c.tar.bz2 isodumper-c6e50486b0ca65e432f43dbc5851e8bdccfc9f1c.tar.xz isodumper-c6e50486b0ca65e432f43dbc5851e8bdccfc9f1c.zip |
Update Russian translation from Tx
-rw-r--r-- | po/ru.po | 410 |
1 files changed, 156 insertions, 254 deletions
@@ -11,13 +11,15 @@ # Валентин Сайков <saikov.vb@gmail.com>, 2014-2015 # Валентин Сайков <saikov.vb@gmail.com>, 2015 # Анатолий Валерианович <ffox909@mail.ru>, 2014 +# Валентин Сайков <saikov.vb@gmail.com>, 2015 +# Виктор, 2022 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-13 09:07+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-06-29 10:00+0000\n" -"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" +"POT-Creation-Date: 2021-10-13 10:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-11 18:58+0000\n" +"Last-Translator: Виктор, 2022\n" "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" "ru/)\n" "Language: ru\n" @@ -46,11 +48,11 @@ msgstr "Запись прервана" #: backend/raw_write.py:159 msgid "Sum file {} not found\n" -msgstr "" +msgstr "Файл суммы {} не найден\n" #: backend/raw_write.py:163 msgid "SHA3 sum: {}" -msgstr "" +msgstr "Сумма SHA3: {}" #: backend/raw_write.py:167 msgid "The {} sum check is OK" @@ -80,7 +82,7 @@ msgstr "" #: backend/raw_write.py:242 msgid "Persistent partition added. Formatting..." -msgstr "" +msgstr "Добавлен постоянный раздел. Форматирование..." #: backend/raw_write.py:258 backend/raw_write.py:360 msgid "Persistent partition done" @@ -120,95 +122,96 @@ msgstr "" #: lib/isodumper.py:263 msgid "Target Device: {}" -msgstr "" +msgstr "Целевое устройство: {}" +#. I18N: verb in singular 3rd person #: lib/isodumper.py:268 -msgid "Contents partition(s)" +msgid "Contains this/these partition(s)" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:270 +#: lib/isodumper.py:271 #, python-brace-format msgid "{device}: Type={type}, Label={label}" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:275 +#: lib/isodumper.py:276 msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Нет" #. I18N these are units for files size -#: lib/isodumper.py:296 +#: lib/isodumper.py:297 msgid "B" msgstr "Б" -#: lib/isodumper.py:296 +#: lib/isodumper.py:297 msgid "GiB" msgstr "ГиБ" -#: lib/isodumper.py:296 +#: lib/isodumper.py:297 msgid "KiB" msgstr "КиБ" -#: lib/isodumper.py:296 +#: lib/isodumper.py:297 msgid "MiB" msgstr "МиБ" -#: lib/isodumper.py:296 lib/isodumper.py:300 +#: lib/isodumper.py:297 lib/isodumper.py:301 msgid "TiB" msgstr "ТиБ" -#: lib/isodumper.py:304 +#: lib/isodumper.py:305 msgid "Backup to:" msgstr "Резервное копирование в:" -#: lib/isodumper.py:362 +#: lib/isodumper.py:363 msgid "Signature file {} not found\n" msgstr "Не найдено файла подписи {}\n" -#: lib/isodumper.py:362 +#: lib/isodumper.py:363 msgid "or key expired" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:370 +#: lib/isodumper.py:371 msgid "Persistence partition is to use when writing a Live ISO image." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:373 +#: lib/isodumper.py:374 msgid "Formatting confirmation in {}" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:383 +#: lib/isodumper.py:384 msgid "The device was formatted successfully." msgstr "Устройство успешно отформатировано." -#: lib/isodumper.py:387 +#: lib/isodumper.py:388 msgid "An error occurred while creating a partition." msgstr "Произошла ошибка при создании раздела." -#: lib/isodumper.py:391 +#: lib/isodumper.py:392 msgid "Authentication error." msgstr "Ошибка аутентификации." -#: lib/isodumper.py:395 +#: lib/isodumper.py:396 msgid "An error {} occurred." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:413 lib/isodumper.py:870 +#: lib/isodumper.py:414 lib/isodumper.py:871 msgid "Progress" msgstr "Прогресс" -#: lib/isodumper.py:427 lib/isodumper.py:535 lib/isodumper.py:612 +#: lib/isodumper.py:428 lib/isodumper.py:536 lib/isodumper.py:613 msgid "unmounting" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:458 +#: lib/isodumper.py:459 msgid "Backup confirmation" msgstr "Подтверждение резервного копирования" -#: lib/isodumper.py:458 +#: lib/isodumper.py:459 msgid "Do you want to overwrite the file?" msgstr "Вы хотите перезаписать файл?" -#: lib/isodumper.py:466 +#: lib/isodumper.py:467 #, python-format msgid "" "The destination directory is too small to receive the backup (%s Mb needed)" @@ -216,106 +219,106 @@ msgstr "" "Каталог назначения слишком мал, чтобы получить резервную копию (требуется %s " "Мб)" -#: lib/isodumper.py:476 +#: lib/isodumper.py:477 msgid "Backup to: {}" -msgstr "" +msgstr "Резервное копирование в: {}" -#: lib/isodumper.py:489 +#: lib/isodumper.py:490 #, python-brace-format msgid "{source} successfully written to {target}" msgstr "{source} успешно записан в {target}" -#: lib/isodumper.py:513 +#: lib/isodumper.py:514 msgid "The device is too small to contain the ISO file." msgstr "Устройство слишком маленькое чтобы вместить ISO файл." -#: lib/isodumper.py:518 +#: lib/isodumper.py:519 msgid "Writing confirmation" msgstr "Подтверждение записи" -#: lib/isodumper.py:521 lib/isodumper.py:645 lib/isodumper.py:657 -#: lib/isodumper.py:945 lib/isodumper.py:955 +#: lib/isodumper.py:522 lib/isodumper.py:646 lib/isodumper.py:658 +#: lib/isodumper.py:946 lib/isodumper.py:956 msgid "Warning" msgstr "Внимание" -#: lib/isodumper.py:522 +#: lib/isodumper.py:523 msgid "The device is bigger than 32 Gbytes. Are you sure you want use it?" msgstr "" "Устройство больше, чем 32 ГБайт. Вы уверены, что хотите использовать его?" -#: lib/isodumper.py:528 +#: lib/isodumper.py:529 #, python-brace-format msgid "Writing {source} to {target}" msgstr "Записываем {source} в {target}" -#: lib/isodumper.py:530 +#: lib/isodumper.py:531 #, python-brace-format msgid "Executing copy from {source} to {target}" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:548 +#: lib/isodumper.py:549 #, python-brace-format msgid "Image {source} written to {target}" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:550 +#: lib/isodumper.py:551 msgid "Bytes written: {}" -msgstr "" +msgstr "Записано байтов: {}" -#: lib/isodumper.py:553 +#: lib/isodumper.py:554 msgid "Checking " msgstr "Проверка" -#: lib/isodumper.py:570 +#: lib/isodumper.py:571 msgid "Adding persistent partition" msgstr "Добавление постоянного раздела" -#: lib/isodumper.py:574 +#: lib/isodumper.py:575 msgid "No key for encrypted partition provided. Adding the partition aborted." msgstr "" "Не указано ключа для зашифрованного раздела. Добавление раздела прервано." -#: lib/isodumper.py:586 +#: lib/isodumper.py:587 msgid "Added encrypted persistent partition" msgstr "Добавлен зашифрованный постоянный раздел" -#: lib/isodumper.py:590 +#: lib/isodumper.py:591 msgid "Adding encrypted persistent partition failed" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:601 +#: lib/isodumper.py:602 msgid "Added persistent partition" msgstr "Добавлен постоянный раздел" -#: lib/isodumper.py:603 +#: lib/isodumper.py:604 msgid "Adding persistent partition failed" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:635 +#: lib/isodumper.py:636 msgid "Success" msgstr "Успешно" -#: lib/isodumper.py:635 +#: lib/isodumper.py:636 msgid "The operation completed successfully." -msgstr "" +msgstr "Операция успешно завершена." -#: lib/isodumper.py:636 lib/isodumper.py:647 +#: lib/isodumper.py:637 lib/isodumper.py:648 msgid "" "You are free to unplug it now, a logfile \n" "/home/-user-/.isodumper/isodumper.log has been saved." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:638 lib/isodumper.py:649 +#: lib/isodumper.py:639 lib/isodumper.py:650 msgid "You may also consult /var/log/magiback.log" -msgstr "" +msgstr "Вы также можете обратиться к /var/log/magiback.log" -#: lib/isodumper.py:645 +#: lib/isodumper.py:646 msgid "" "The operation completed, but with anomalies.\n" " Check carefully the messages in log view" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:657 +#: lib/isodumper.py:658 msgid "" "Writing is in progress. Exiting during writing \n" " will make the device or the backup unusable.\n" @@ -325,24 +328,24 @@ msgstr "" "то устройство или резервная копия будут непригодными.\n" "Вы уверены, что хотите выйти во время записи?" -#: lib/isodumper.py:669 lib/isodumper.py:756 lib/isodumper.py:1054 -#: lib/isodumper.py:1062 +#: lib/isodumper.py:670 lib/isodumper.py:757 lib/isodumper.py:1055 +#: lib/isodumper.py:1063 msgid "Error" msgstr "Ошибка" -#: lib/isodumper.py:704 +#: lib/isodumper.py:705 msgid "ISO Image to copy: " -msgstr "" +msgstr "ISO-образ для копирования:" -#: lib/isodumper.py:711 +#: lib/isodumper.py:712 msgid "IsoDumper" msgstr "IsoDumper" -#: lib/isodumper.py:711 +#: lib/isodumper.py:712 msgid "Mageia IsoDumper" msgstr "Mageia IsoDumper" -#: lib/isodumper.py:713 +#: lib/isodumper.py:714 msgid "" "This GUI program is primarily for safely writing a bootable ISO image to a " "USB flash drive, an operation devious & potentially hazardous when done by " @@ -357,11 +360,11 @@ msgstr "" "предварительного содержания флэшки на диске компьютера и восстановления " "предыдущего состояния флешки из резервной копии." -#: lib/isodumper.py:717 +#: lib/isodumper.py:718 msgid "It gives also a feature for formatting the USB device." msgstr "Предусмотрена также возможность форматирования устройства USB." -#: lib/isodumper.py:719 +#: lib/isodumper.py:720 msgid "" "IsoDumper can be launched either from the menus, or a user console with the " "command 'isodumper'." @@ -369,7 +372,7 @@ msgstr "" "IsoDumper можно запустить из меню или консоли пользователя с помощью команды " "«isodumper»." -#: lib/isodumper.py:721 +#: lib/isodumper.py:722 msgid "" "The root password is solicited when this is necessary for the program's " "operation." @@ -377,7 +380,7 @@ msgstr "" "Пароль root должен быть предоставлен, когда это необходимо для выполнения " "программой определённых задач." -#: lib/isodumper.py:722 +#: lib/isodumper.py:723 msgid "" "The flash drive can be inserted beforehand or once the program is started. " "In the latter case, a dialogue will say that there is no flash drive " @@ -390,7 +393,7 @@ msgstr "" "повторного поиска подходящих носителей данных. <BR />(Вам следует закрыть " "любые автоматически открытые окна программ для управления файлами.)" -#: lib/isodumper.py:725 +#: lib/isodumper.py:726 msgid "" "The fields of the main window are as follows:<BR />- Device to work on: the " "device of the USB flash drive, a drop-down list to choose from.<BR />- Write " @@ -398,25 +401,23 @@ msgid "" "img) to write out.<BR />- Write to device: This button launches the " "operation - with a prior warning dialogue." msgstr "" -"В главном окне программы вы увидите следующие поля: <BR /> - устройство для " -"работы: устройство - флешка USB, которую можно выбрать из выпадающего " -"списка. <BR /> - Запись образа: поле для выбора образа ISO (или файла " -"резервной копии флешки *.img), который следует записать. <BR /> - Записать " -"на устройство: эта кнопка начинает выполнение действия с предварительным " -"показом диалогового окна предупреждения." +"В главном окне программы вы увидите следующие поля:<BR />- Устройство для " +"работы: устройство - флешка USB, которую можно выбрать из выпадающего списка." +"<BR />- Запись образа: выбор образа ISO (или файла резервной копии флешки *." +"img), который следует записать.<BR />- Запись на устройство: эта кнопка " +"начинает операцию с предварительным показом диалогового окна предупреждения." -#: lib/isodumper.py:730 +#: lib/isodumper.py:731 msgid "" "- Add a persistent partition: the remaining space will be used in a new " "partition where data from the Live system can be written and recovered " "between sessions." msgstr "" -"- Добавить постоянный раздел на место: место, которое осталось свободным " -"будет использовано для раздела, на который можно записывать данные с " -"портативной Live системы для хранения между сеансами пользования этой " -"системой." +"- Добавить постоянный раздел: оставшееся свободное место будет использовано " +"для нового раздела, на который можно записывать данные с Live-системы для " +"хранения между сеансами пользования этой системой." -#: lib/isodumper.py:732 +#: lib/isodumper.py:733 msgid "" "- Encrypt: the persistent partition will be encrypted with the key provided " "in <i>Key</i> field." @@ -424,13 +425,13 @@ msgstr "" "- Шифрование: постоянный раздел будет зашифрован с помощью ключа, который " "указан в поле <i>Ключ</i>." -#: lib/isodumper.py:733 +#: lib/isodumper.py:734 msgid "The operation is shown in the progress bar beneath." msgstr "" "Продвижение выполнения будет показано с помощью полоски прогресса, которая " "расположена внизу." -#: lib/isodumper.py:734 +#: lib/isodumper.py:735 msgid "" "- Backup to: define the name and placement of the backup image file. The " "current flash drive will be backed up to a disc file. Note that the entire " @@ -439,37 +440,34 @@ msgid "" "backup file can be used later to restore the flash drive by selecting it as " "the source *.img file to write out." msgstr "" -"- Резервная копия в: даёт возможность определить название и расположение " -"файла образа резервной копии. Текущее содержимое флешки сохраняется в файл " -"на диске. Заметьте, что сохранены будут все данные с диска, независимо от " -"доступных файловых данных; убедитесь, что на диске компьютера достаточно " -"свободного места (его размер должен быть больше ёмкости устройства USB). " -"Созданным файлом резервной копии можно будет позже воспользоваться для " -"восстановления содержимого флешки - просто выберите в качестве источника *." -"img и запишите на флешку." +"- Резервная копия в: определите имя и расположение файла образа резервной " +"копии. Текущее содержимое флешки сохраняется в файл на диске. Заметьте, что " +"сохраняются все данные с флешки, независимо от фактического содержимого; " +"убедитесь, что на диске компьютера достаточно свободного места (размер " +"должен быть больше ёмкости USB-устройства). Файл резервной копии можно будет " +"позже использовать для восстановления содержимого флешки, выбрав в качестве " +"источника файл *.img и записав на флешку." -#: lib/isodumper.py:738 +#: lib/isodumper.py:739 msgid "- Backup the device: launch the backup operation." -msgstr "" -"- Создать резервную копию устройства: запустить действие из резервного " -"копирования." +msgstr "- Резервная копия устройства: запуск операции резервного копирования." -#: lib/isodumper.py:739 +#: lib/isodumper.py:740 msgid "" "- Format the device: create an unique partition on the entire volume in the " "specified format in FAT, exFAT, NTFS or ext. You can specify a volume name " "and the format in a new dialog box." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:756 +#: lib/isodumper.py:757 msgid "There is another instance of Isodumper already running." msgstr "Ещё один экземпляр Isodumper уже запущен." -#: lib/isodumper.py:780 +#: lib/isodumper.py:781 msgid "Choose an image" msgstr "Выберите изображение" -#: lib/isodumper.py:781 +#: lib/isodumper.py:782 msgid "" "Warning\n" "This will destroy all data on the target device,\n" @@ -484,173 +482,173 @@ msgstr "" "Если Вы ответите \"Да\", пожалуйста, <b>не отключайте</b>\n" "устройство во время операции." -#: lib/isodumper.py:788 +#: lib/isodumper.py:789 msgid "Isodumper {}" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:815 +#: lib/isodumper.py:816 msgid "Select the device to work on:" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:818 +#: lib/isodumper.py:819 msgid "Update list" -msgstr "" +msgstr "Обновить список" -#: lib/isodumper.py:820 +#: lib/isodumper.py:821 msgid "Select operations" -msgstr "" +msgstr "Выберите операции" -#: lib/isodumper.py:826 +#: lib/isodumper.py:827 msgid "Backup the device to:" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:833 +#: lib/isodumper.py:834 msgid "Write Image from:" -msgstr "" +msgstr "Записать образ из:" -#: lib/isodumper.py:841 +#: lib/isodumper.py:842 msgid "Create partition of type:" -msgstr "" +msgstr "Создать тип раздела:" -#: lib/isodumper.py:843 +#: lib/isodumper.py:844 msgid "Type:" -msgstr "" +msgstr "Тип:" -#: lib/isodumper.py:845 +#: lib/isodumper.py:846 msgid "FAT32" -msgstr "" +msgstr "FAT32" -#: lib/isodumper.py:846 +#: lib/isodumper.py:847 msgid "ext4" -msgstr "" +msgstr "ext4" -#: lib/isodumper.py:847 +#: lib/isodumper.py:848 msgid "NTFS" -msgstr "" +msgstr "NTFS" -#: lib/isodumper.py:848 +#: lib/isodumper.py:849 msgid "exFAT" -msgstr "" +msgstr "exFAT" -#: lib/isodumper.py:849 +#: lib/isodumper.py:850 msgid "Persistent partition" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:854 +#: lib/isodumper.py:855 msgid "Label:" -msgstr "" +msgstr "Метка:" -#: lib/isodumper.py:859 +#: lib/isodumper.py:860 msgid "Encrypt partition using LUKS, with key:" -msgstr "" +msgstr "Зашифровать раздел с помощью LUKS ключом:" -#: lib/isodumper.py:861 +#: lib/isodumper.py:862 msgid "Key:" msgstr "Ключ:" -#: lib/isodumper.py:864 +#: lib/isodumper.py:865 msgid "Execution" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:866 +#: lib/isodumper.py:867 msgid "When you are sure all options are correct, start:" -msgstr "" +msgstr "Когда вы убедитесь, что все параметры верны, запустите:" -#: lib/isodumper.py:867 lib/isodumper.py:1086 +#: lib/isodumper.py:868 lib/isodumper.py:1087 msgid "Execute" msgstr "Выполнить" -#: lib/isodumper.py:874 +#: lib/isodumper.py:875 msgid "Report" msgstr "Отчёт" -#: lib/isodumper.py:877 +#: lib/isodumper.py:878 msgid "About" msgstr "О программе" -#: lib/isodumper.py:879 +#: lib/isodumper.py:880 msgid "Help" msgstr "Справка" -#: lib/isodumper.py:881 +#: lib/isodumper.py:882 msgid "Quit" msgstr "Выйти" -#: lib/isodumper.py:904 +#: lib/isodumper.py:905 msgid "UDisks2 is not available on your system" msgstr "UDisks2 не доступен в вашей системе." -#: lib/isodumper.py:946 +#: lib/isodumper.py:947 msgid "Do you want to continue?" -msgstr "" +msgstr "Хотите продолжить?" -#: lib/isodumper.py:946 +#: lib/isodumper.py:947 msgid "The validation of the GPG signature of the checksum file failed !" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:953 +#: lib/isodumper.py:954 msgid "The checksum file is signed" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:956 +#: lib/isodumper.py:957 msgid "" "No GPG signature has been found or the key is expired. Are you sure you want " "to use this image?" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:1054 +#: lib/isodumper.py:1055 msgid "No image for backup is selected." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:1062 +#: lib/isodumper.py:1063 msgid "No image to write is selected." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:1074 +#: lib/isodumper.py:1075 msgid "Label for the device:" msgstr "Метка для устройства:" -#: lib/isodumper.py:1078 +#: lib/isodumper.py:1079 msgid "FAT32 (Windows)" msgstr "FAT32 (Windows)" -#: lib/isodumper.py:1080 +#: lib/isodumper.py:1081 msgid "exFAT (Windows)" msgstr "exFAT (Windows)" -#: lib/isodumper.py:1082 +#: lib/isodumper.py:1083 msgid "NTFS (Windows)" msgstr "NTFS (Windows)" -#: lib/isodumper.py:1084 +#: lib/isodumper.py:1085 msgid "ext4 (Linux)" msgstr "ext4 (Linux)" -#: lib/isodumper.py:1087 lib/isodumper.py:1158 +#: lib/isodumper.py:1088 lib/isodumper.py:1159 msgid "Cancel" msgstr "Отмена" -#: lib/isodumper.py:1127 +#: lib/isodumper.py:1128 msgid "OK" msgstr "OK" -#: lib/isodumper.py:1137 +#: lib/isodumper.py:1138 msgid "Yes" msgstr "Да" -#: lib/isodumper.py:1138 +#: lib/isodumper.py:1139 msgid "No" msgstr "Нет" -#: lib/isodumper.py:1146 +#: lib/isodumper.py:1147 msgid "Oliver Grawert<BR />Papoteur<BR />Pictures : Timothée Giet" msgstr "Oliver Grawert<BR />Papoteur<BR />Графика : Timothée Giet" -#: lib/isodumper.py:1147 +#: lib/isodumper.py:1148 msgid "A tool for writing ISO images to a device" msgstr "Инструмент для записи ISO образов на устройство." -#: lib/isodumper.py:1156 +#: lib/isodumper.py:1157 msgid "" "Warning\n" "No target devices were found.\n" @@ -662,13 +660,13 @@ msgstr "" "Вам нужно подключить USB-устройство,\n" "на которое можно записать образ." -#: lib/isodumper.py:1157 +#: lib/isodumper.py:1158 msgid "Refresh" msgstr "Обновить" -#: lib/isodumper.py:1200 +#: lib/isodumper.py:1201 msgid "allow debug information" -msgstr "" +msgstr "разрешить отладочную информацию" #: share/applications/format-usb.desktop.in.h:1 msgid "A GUI tool to format USB sticks" @@ -677,99 +675,3 @@ msgstr "Программа с графическим интерфейсом дл #: share/applications/isodumper.desktop.in.h:1 msgid "A GUI tool to write .img and .iso files to USB sticks" msgstr "Графическая утилита для записи .img и .iso файлов на USB флешки" - -#~ msgid " to " -#~ msgstr " в " - -#~ msgid "&Write to device" -#~ msgstr "&Записать в устройство" - -#~ msgid "Add a persistent partition in the remaining space" -#~ msgstr "Добавить постоянный раздел на место, что осталось" - -#~ msgid "An error occurred." -#~ msgstr "Произошла ошибка." - -#~ msgid "Backup the device" -#~ msgstr "Создать резервную копию устройства" - -#~ msgid "Bytes written: " -#~ msgstr "Записано байт:" - -#~ msgid "Could not read mtab ! {} {}" -#~ msgstr "Не удалось прочитать mtab! {} {}" - -#~ msgid "Device to work on:" -#~ msgstr "Устройство для работы:" - -#~ msgid "Encrypt partition" -#~ msgstr "Шифрование раздела" - -#~ msgid "Error while doing persistent partition: " -#~ msgstr "Ошибка при попытке создания постоянного раздела:" - -#~ msgid "Error, umount returned {}" -#~ msgstr "Ошибка, umount возвращён {}" - -#~ msgid "Error, umount {} was terminated by signal {}" -#~ msgstr "Ошибка, работа umount {} была прервана сигналом {}" - -#~ msgid "Executing copy from " -#~ msgstr "Выполняется копирование с" - -#~ msgid "Execution failed: {}" -#~ msgstr "Не удалось выполнить: {}" - -#~ msgid "Format the device" -#~ msgstr "Форматировать устройство" - -#~ msgid "Formatting confirmation" -#~ msgstr "Подтверждение форматирования" - -#~ msgid "Image " -#~ msgstr "Образ " - -#, python-brace-format -#~ msgid "Image {source} successfully written to {target}" -#~ msgstr "Образ {source} успешно записан в {target}" - -#~ msgid "Isodumper requesting write access" -#~ msgstr "Isodumper просит о доступе на запись" - -#~ msgid "Manatools requesting write access" -#~ msgstr "Manatools просят о доступе на запись" - -#~ msgid "No partition is mounted." -#~ msgstr "Не смонтировано ни одного раздела." - -#~ msgid "Partition {} is busy" -#~ msgstr "Раздел {} занят" - -#~ msgid "Target Device: " -#~ msgstr "Целевое устройство: " - -#~ msgid "" -#~ "The operation completed successfully.\n" -#~ " You are free to unplug it now, a logfile \n" -#~ "(/home/-user- or /root)/.isodumper/isodumper.log will be saved when\n" -#~ " you close the application." -#~ msgstr "" -#~ "Операция была успешно выполнена.\n" -#~ "Вы можете отключить устройство сейчас, журнал\n" -#~ "(/home/-user- или /root)/.isodumper/isodumper.log\n" -#~ "будет сохранён, когда Вы закроете программу." - -#~ msgid "Trying to unmount {}...\n" -#~ msgstr "Пытаемся размонтировать {}...\n" - -#~ msgid "Unmounting all partitions of {}:\n" -#~ msgstr "Размонтируем все разделы {}:\n" - -#~ msgid "Write Image:" -#~ msgstr "Записать образ:" - -#~ msgid "Wrote: {}% " -#~ msgstr "Записано: {}% " - -#~ msgid "{} successfully unmounted" -#~ msgstr "{} успешно размонтировано" |