diff options
author | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2021-11-11 13:10:12 +0200 |
---|---|---|
committer | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2021-11-11 13:10:12 +0200 |
commit | 1f34ab8b252c086d5678076bed2dc08288c674f9 (patch) | |
tree | d26f88621667ceac518ee9da5f386da9091c4add | |
parent | 1eb88e01cf208a0f007524d3a092690c8ee7b72a (diff) | |
download | isodumper-1f34ab8b252c086d5678076bed2dc08288c674f9.tar isodumper-1f34ab8b252c086d5678076bed2dc08288c674f9.tar.gz isodumper-1f34ab8b252c086d5678076bed2dc08288c674f9.tar.bz2 isodumper-1f34ab8b252c086d5678076bed2dc08288c674f9.tar.xz isodumper-1f34ab8b252c086d5678076bed2dc08288c674f9.zip |
Update German translation from Tx
-rw-r--r-- | po/de.po | 42 |
1 files changed, 27 insertions, 15 deletions
@@ -27,8 +27,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-10-13 10:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-11-07 19:51+0000\n" -"Last-Translator: Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2021-11-10 22:20+0000\n" +"Last-Translator: psyca\n" "Language-Team: German (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" "de/)\n" "Language: de\n" @@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "SHA3-Prüfsumme: {}" #: backend/raw_write.py:167 msgid "The {} sum check is OK" -msgstr "" +msgstr "Die {} Prüfsumme ist OK" #: backend/raw_write.py:169 msgid "/!\\The computed and stored sums don't match" @@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "öffnen der verschlüsselten Partition" #: backend/raw_write.py:317 msgid "Persistent partition opened. Formatting..." -msgstr "" +msgstr "Persistente Partition geöffnet. Formatiere..." #: backend/raw_write.py:340 msgid "formatting encrypted partition" @@ -126,6 +126,8 @@ msgstr "schließen der verschlüsselten Partition" #: lib/isodumper.py:135 lib/isodumper.py:152 msgid "A partition is busy. Try to free it before starting again." msgstr "" +"Eine Partition ist beschäftigt. Versuchen Sie diese freizugeben, bevor Sie " +"es erneut versuchen." #: lib/isodumper.py:263 msgid "Target Device: {}" @@ -181,10 +183,11 @@ msgstr "oder Schlüssel abgelaufen" #: lib/isodumper.py:371 msgid "Persistence partition is to use when writing a Live ISO image." msgstr "" +"Persistente Partition wird beim Schreiben eines Live-ISO-Abbilds verwendet" #: lib/isodumper.py:374 msgid "Formatting confirmation in {}" -msgstr "" +msgstr "Formatierungsbestätigung in {}" #: lib/isodumper.py:384 msgid "The device was formatted successfully." @@ -261,7 +264,7 @@ msgstr "Schreibe {source} auf {target}" #: lib/isodumper.py:531 #, python-brace-format msgid "Executing copy from {source} to {target}" -msgstr "" +msgstr "Führe Kopie von {source} nach {target} aus" #: lib/isodumper.py:549 #, python-brace-format @@ -293,6 +296,7 @@ msgstr "Verschlüsselte persistente Partition hinzugefügt" #: lib/isodumper.py:591 msgid "Adding encrypted persistent partition failed" msgstr "" +"Hinzufügen der verschlüsselten persistenten Partition ist fehlgeschlagen" #: lib/isodumper.py:602 msgid "Added persistent partition" @@ -300,7 +304,7 @@ msgstr "Persistente Partition hinzugefügt" #: lib/isodumper.py:604 msgid "Adding persistent partition failed" -msgstr "" +msgstr "Hinzufügen der persistenten Partition fehlgeschlagen" #: lib/isodumper.py:636 msgid "Success" @@ -308,23 +312,27 @@ msgstr "Erfolg" #: lib/isodumper.py:636 msgid "The operation completed successfully." -msgstr "" +msgstr "Der Vorgang wurde erfolgreich abgeschlossen." #: lib/isodumper.py:637 lib/isodumper.py:648 msgid "" "You are free to unplug it now, a logfile \n" "/home/-user-/.isodumper/isodumper.log has been saved." msgstr "" +"Sie können das Gerät nun entfernen. Eine Protokolldatei wurde\n" +"unter /home/-user-/.isodumper/isodumper.log gespeichert." #: lib/isodumper.py:639 lib/isodumper.py:650 msgid "You may also consult /var/log/magiback.log" -msgstr "" +msgstr "Schauen Sie gegebenenfalls auch unter /var/log/magiback.log" #: lib/isodumper.py:646 msgid "" "The operation completed, but with anomalies.\n" " Check carefully the messages in log view" msgstr "" +"Der Vorgang wurde abgeschlossen, jedoch mit Abweichungen.\n" +"Prüfen Sie die Meldungen in der Protokollansicht" #: lib/isodumper.py:658 msgid "" @@ -495,11 +503,11 @@ msgstr "" #: lib/isodumper.py:789 msgid "Isodumper {}" -msgstr "" +msgstr "Isodumper {}" #: lib/isodumper.py:816 msgid "Select the device to work on:" -msgstr "" +msgstr "Gerät mit dem gearbeitet werden soll:" #: lib/isodumper.py:819 msgid "Update list" @@ -539,7 +547,7 @@ msgstr "NTFS" #: lib/isodumper.py:849 msgid "exFAT" -msgstr "" +msgstr "exFAT" #: lib/isodumper.py:850 msgid "Persistent partition" @@ -551,7 +559,7 @@ msgstr "Bezeichnung:" #: lib/isodumper.py:860 msgid "Encrypt partition using LUKS, with key:" -msgstr "" +msgstr "Partition durch LUKS verschlüsseln, mit Schlüssel:" #: lib/isodumper.py:862 msgid "Key:" @@ -563,7 +571,7 @@ msgstr "Ausführung" #: lib/isodumper.py:867 msgid "When you are sure all options are correct, start:" -msgstr "" +msgstr "Wenn Sie sicher sind, dass alle Einstellungen stimmen, beginne:" #: lib/isodumper.py:868 lib/isodumper.py:1087 msgid "Execute" @@ -596,16 +604,20 @@ msgstr "Möchten Sie fortfahren?" #: lib/isodumper.py:947 msgid "The validation of the GPG signature of the checksum file failed !" msgstr "" +"Die Verifizierung der GPG Signatur aus der Prüfsummendatei ist " +"fehlgeschlagen !" #: lib/isodumper.py:954 msgid "The checksum file is signed" -msgstr "" +msgstr "Die checksum-Datei ist signiert" #: lib/isodumper.py:957 msgid "" "No GPG signature has been found or the key is expired. Are you sure you want " "to use this image?" msgstr "" +"Es wurde keine GPG Signatur gefunden oder der Schlüssel ist abgelaufen. Sind " +"Sie sicher, dass Sie das Abbild verwenden möchten?" #: lib/isodumper.py:1055 msgid "No image for backup is selected." |