aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2021-10-14 13:58:28 +0300
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2021-10-14 13:58:28 +0300
commit13f6051692bbc2952e01ba3f592da42efe118b5a (patch)
tree500f2ebda7833a7ad12fa1bf25028cc31c6e8339
parentbd18be3f4a287c49bcd60fec5d628a67069c102c (diff)
downloadisodumper-13f6051692bbc2952e01ba3f592da42efe118b5a.tar
isodumper-13f6051692bbc2952e01ba3f592da42efe118b5a.tar.gz
isodumper-13f6051692bbc2952e01ba3f592da42efe118b5a.tar.bz2
isodumper-13f6051692bbc2952e01ba3f592da42efe118b5a.tar.xz
isodumper-13f6051692bbc2952e01ba3f592da42efe118b5a.zip
Update Czech translation from Tx
-rw-r--r--po/cs.po325
1 files changed, 116 insertions, 209 deletions
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 4ce20ef..d3304bd 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -16,9 +16,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-10-13 09:07+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-08-04 05:44+0000\n"
-"Last-Translator: fri\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-13 10:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-10-14 04:32+0000\n"
+"Last-Translator: Luděk Janča <joelp@email.cz>\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
"cs/)\n"
"Language: cs\n"
@@ -122,199 +122,200 @@ msgstr ""
msgid "Target Device: {}"
msgstr ""
+#. I18N: verb in singular 3rd person
#: lib/isodumper.py:268
-msgid "Contents partition(s)"
+msgid "Contains this/these partition(s)"
msgstr ""
-#: lib/isodumper.py:270
+#: lib/isodumper.py:271
#, python-brace-format
msgid "{device}: Type={type}, Label={label}"
msgstr ""
-#: lib/isodumper.py:275
+#: lib/isodumper.py:276
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Žádné"
#. I18N these are units for files size
-#: lib/isodumper.py:296
+#: lib/isodumper.py:297
msgid "B"
msgstr "B"
-#: lib/isodumper.py:296
+#: lib/isodumper.py:297
msgid "GiB"
msgstr "GiB"
-#: lib/isodumper.py:296
+#: lib/isodumper.py:297
msgid "KiB"
msgstr "KiB"
-#: lib/isodumper.py:296
+#: lib/isodumper.py:297
msgid "MiB"
msgstr "MiB"
-#: lib/isodumper.py:296 lib/isodumper.py:300
+#: lib/isodumper.py:297 lib/isodumper.py:301
msgid "TiB"
msgstr "TiB"
-#: lib/isodumper.py:304
+#: lib/isodumper.py:305
msgid "Backup to:"
msgstr "Zálohovat do: "
-#: lib/isodumper.py:362
+#: lib/isodumper.py:363
msgid "Signature file {} not found\n"
msgstr "Soubor s podpisem {} nenalezen\n"
-#: lib/isodumper.py:362
+#: lib/isodumper.py:363
msgid "or key expired"
msgstr "nebo expiroval klíč"
-#: lib/isodumper.py:370
+#: lib/isodumper.py:371
msgid "Persistence partition is to use when writing a Live ISO image."
msgstr ""
-#: lib/isodumper.py:373
+#: lib/isodumper.py:374
msgid "Formatting confirmation in {}"
msgstr ""
-#: lib/isodumper.py:383
+#: lib/isodumper.py:384
msgid "The device was formatted successfully."
msgstr "Zařízení bylo úspěšně naformátováno."
-#: lib/isodumper.py:387
+#: lib/isodumper.py:388
msgid "An error occurred while creating a partition."
msgstr "Při vytváření diskového oddílu se vyskytla chyba."
-#: lib/isodumper.py:391
+#: lib/isodumper.py:392
msgid "Authentication error."
msgstr "Chyba při ověření."
-#: lib/isodumper.py:395
+#: lib/isodumper.py:396
msgid "An error {} occurred."
msgstr ""
-#: lib/isodumper.py:413 lib/isodumper.py:870
+#: lib/isodumper.py:414 lib/isodumper.py:871
msgid "Progress"
msgstr "Postup"
-#: lib/isodumper.py:427 lib/isodumper.py:535 lib/isodumper.py:612
+#: lib/isodumper.py:428 lib/isodumper.py:536 lib/isodumper.py:613
msgid "unmounting"
msgstr "odpojování"
-#: lib/isodumper.py:458
+#: lib/isodumper.py:459
msgid "Backup confirmation"
msgstr "Potvrzení zálohování"
-#: lib/isodumper.py:458
+#: lib/isodumper.py:459
msgid "Do you want to overwrite the file?"
msgstr "Chcete soubor přepsat?"
-#: lib/isodumper.py:466
+#: lib/isodumper.py:467
#, python-format
msgid ""
"The destination directory is too small to receive the backup (%s Mb needed)"
msgstr "Cílový adresář je na přijetí zálohy příliš malý (potřeba %s MB)"
-#: lib/isodumper.py:476
+#: lib/isodumper.py:477
msgid "Backup to: {}"
msgstr ""
-#: lib/isodumper.py:489
+#: lib/isodumper.py:490
#, python-brace-format
msgid "{source} successfully written to {target}"
msgstr "{source} úspěšně zapsáno na {target}"
-#: lib/isodumper.py:513
+#: lib/isodumper.py:514
msgid "The device is too small to contain the ISO file."
msgstr "Zařízení je příliš malé, aby mohlo obsahovat soubor ISO."
-#: lib/isodumper.py:518
+#: lib/isodumper.py:519
msgid "Writing confirmation"
msgstr "Potvrzení zápisu"
-#: lib/isodumper.py:521 lib/isodumper.py:645 lib/isodumper.py:657
-#: lib/isodumper.py:945 lib/isodumper.py:955
+#: lib/isodumper.py:522 lib/isodumper.py:646 lib/isodumper.py:658
+#: lib/isodumper.py:946 lib/isodumper.py:956
msgid "Warning"
msgstr "Varování"
-#: lib/isodumper.py:522
+#: lib/isodumper.py:523
msgid "The device is bigger than 32 Gbytes. Are you sure you want use it?"
msgstr ""
"Zařízení je větší než 32 GB. Jste si jisti, že ho chcete opravdu použít?"
-#: lib/isodumper.py:528
+#: lib/isodumper.py:529
#, python-brace-format
msgid "Writing {source} to {target}"
msgstr "Zapisování {source} na {target}"
-#: lib/isodumper.py:530
+#: lib/isodumper.py:531
#, python-brace-format
msgid "Executing copy from {source} to {target}"
msgstr ""
-#: lib/isodumper.py:548
+#: lib/isodumper.py:549
#, python-brace-format
msgid "Image {source} written to {target}"
msgstr ""
-#: lib/isodumper.py:550
+#: lib/isodumper.py:551
msgid "Bytes written: {}"
msgstr ""
-#: lib/isodumper.py:553
+#: lib/isodumper.py:554
msgid "Checking "
msgstr "Ověřuje se "
-#: lib/isodumper.py:570
+#: lib/isodumper.py:571
msgid "Adding persistent partition"
msgstr "Přidávání trvalého oddílu"
-#: lib/isodumper.py:574
+#: lib/isodumper.py:575
msgid "No key for encrypted partition provided. Adding the partition aborted."
msgstr ""
"Nebyl vložen šifrovací klíč pro diskový oddíl. Přidání diskového oddílu bylo "
"zrušeno."
-#: lib/isodumper.py:586
+#: lib/isodumper.py:587
msgid "Added encrypted persistent partition"
msgstr "Přidán šifrovaný diskový oddíl"
-#: lib/isodumper.py:590
+#: lib/isodumper.py:591
msgid "Adding encrypted persistent partition failed"
msgstr ""
-#: lib/isodumper.py:601
+#: lib/isodumper.py:602
msgid "Added persistent partition"
msgstr "Přidán trvalý oddíl"
-#: lib/isodumper.py:603
+#: lib/isodumper.py:604
msgid "Adding persistent partition failed"
msgstr ""
-#: lib/isodumper.py:635
+#: lib/isodumper.py:636
msgid "Success"
msgstr "Úspěch"
-#: lib/isodumper.py:635
+#: lib/isodumper.py:636
msgid "The operation completed successfully."
msgstr ""
-#: lib/isodumper.py:636 lib/isodumper.py:647
+#: lib/isodumper.py:637 lib/isodumper.py:648
msgid ""
"You are free to unplug it now, a logfile \n"
"/home/-user-/.isodumper/isodumper.log has been saved."
msgstr ""
-#: lib/isodumper.py:638 lib/isodumper.py:649
+#: lib/isodumper.py:639 lib/isodumper.py:650
msgid "You may also consult /var/log/magiback.log"
msgstr ""
-#: lib/isodumper.py:645
+#: lib/isodumper.py:646
msgid ""
"The operation completed, but with anomalies.\n"
" Check carefully the messages in log view"
msgstr ""
-#: lib/isodumper.py:657
+#: lib/isodumper.py:658
msgid ""
"Writing is in progress. Exiting during writing \n"
" will make the device or the backup unusable.\n"
@@ -324,24 +325,24 @@ msgstr ""
"se může stát, že zařízení nebo záloha bude nepoužitelná.\n"
"Jste si jisti, že chcete skončit během zápisu na zařízení?"
-#: lib/isodumper.py:669 lib/isodumper.py:756 lib/isodumper.py:1054
-#: lib/isodumper.py:1062
+#: lib/isodumper.py:670 lib/isodumper.py:757 lib/isodumper.py:1055
+#: lib/isodumper.py:1063
msgid "Error"
msgstr "Chyba"
-#: lib/isodumper.py:704
+#: lib/isodumper.py:705
msgid "ISO Image to copy: "
msgstr ""
-#: lib/isodumper.py:711
+#: lib/isodumper.py:712
msgid "IsoDumper"
msgstr "IsoDumper"
-#: lib/isodumper.py:711
+#: lib/isodumper.py:712
msgid "Mageia IsoDumper"
msgstr "Mageia IsoDumper"
-#: lib/isodumper.py:713
+#: lib/isodumper.py:714
msgid ""
"This GUI program is primarily for safely writing a bootable ISO image to a "
"USB flash drive, an operation devious & potentially hazardous when done by "
@@ -354,11 +355,11 @@ msgstr ""
"ručně. Jako bonus může také zálohovat celý obsah flash disku na pevný disk a "
"následně jej obnovit do předchozího stavu."
-#: lib/isodumper.py:717
+#: lib/isodumper.py:718
msgid "It gives also a feature for formatting the USB device."
msgstr "Přidává také možnost formátování USB zařízení."
-#: lib/isodumper.py:719
+#: lib/isodumper.py:720
msgid ""
"IsoDumper can be launched either from the menus, or a user console with the "
"command 'isodumper'."
@@ -366,13 +367,13 @@ msgstr ""
"IsoDumper můžete spustit pomocí nabídek, nebo pomocí příkazu 'isodumper' v "
"příkazové řádce."
-#: lib/isodumper.py:721
+#: lib/isodumper.py:722
msgid ""
"The root password is solicited when this is necessary for the program's "
"operation."
msgstr "Pokud je to nutné pro běh programu, je vyžadováno heslo root."
-#: lib/isodumper.py:722
+#: lib/isodumper.py:723
msgid ""
"The flash drive can be inserted beforehand or once the program is started. "
"In the latter case, a dialogue will say that there is no flash drive "
@@ -384,7 +385,7 @@ msgstr ""
"„opakování“, jakmile ji vložíte. <BR />(Možná budete muset zavřít všechna "
"automaticky otevřená okna Správce souborů)."
-#: lib/isodumper.py:725
+#: lib/isodumper.py:726
msgid ""
"The fields of the main window are as follows:<BR />- Device to work on: the "
"device of the USB flash drive, a drop-down list to choose from.<BR />- Write "
@@ -398,7 +399,7 @@ msgstr ""
"img), který chcete zapsat. <BR /> - Zapsat na zařízení: Toto tlačítko zahájí "
"operaci - s varujícím dialogem."
-#: lib/isodumper.py:730
+#: lib/isodumper.py:731
msgid ""
"- Add a persistent partition: the remaining space will be used in a new "
"partition where data from the Live system can be written and recovered "
@@ -407,18 +408,18 @@ msgstr ""
"- Přidat trvalý oddíl: zbývající prostor bude použit pro nový oddíl, kam "
"můžou být zapsána data z Live systému a pro obnovu mezi sezeními."
-#: lib/isodumper.py:732
+#: lib/isodumper.py:733
msgid ""
"- Encrypt: the persistent partition will be encrypted with the key provided "
"in <i>Key</i> field."
msgstr ""
"- Šifrovat: Trvalý oddíl bude zašifrován klíčem z pole s <i>klíčem</i>."
-#: lib/isodumper.py:733
+#: lib/isodumper.py:734
msgid "The operation is shown in the progress bar beneath."
msgstr "Operace je zobrazena v ukazateli průběhu níže."
-#: lib/isodumper.py:734
+#: lib/isodumper.py:735
msgid ""
"- Backup to: define the name and placement of the backup image file. The "
"current flash drive will be backed up to a disc file. Note that the entire "
@@ -434,11 +435,11 @@ msgstr ""
"záložní soubor lze později použít k obnovení jednotky flash výběrem jako "
"zdrojového souboru * .img k zápisu."
-#: lib/isodumper.py:738
+#: lib/isodumper.py:739
msgid "- Backup the device: launch the backup operation."
msgstr "- Zálohovat zařízení: zahájí zálohování"
-#: lib/isodumper.py:739
+#: lib/isodumper.py:740
msgid ""
"- Format the device: create an unique partition on the entire volume in the "
"specified format in FAT, exFAT, NTFS or ext. You can specify a volume name "
@@ -448,15 +449,15 @@ msgstr ""
"FAT, exFAT, NTFS nebo ext. V novém dialogovém okně můžete určit název svazku "
"a formát."
-#: lib/isodumper.py:756
+#: lib/isodumper.py:757
msgid "There is another instance of Isodumper already running."
msgstr "Isodumper již běží v jiném okně."
-#: lib/isodumper.py:780
+#: lib/isodumper.py:781
msgid "Choose an image"
msgstr "Vyberte obraz"
-#: lib/isodumper.py:781
+#: lib/isodumper.py:782
msgid ""
"Warning\n"
"This will destroy all data on the target device,\n"
@@ -471,173 +472,173 @@ msgstr ""
" Pokud budete pokračovat, prosím <b>neodpojujte</b>\n"
" zařízení během příštích operací."
-#: lib/isodumper.py:788
+#: lib/isodumper.py:789
msgid "Isodumper {}"
msgstr ""
-#: lib/isodumper.py:815
+#: lib/isodumper.py:816
msgid "Select the device to work on:"
msgstr ""
-#: lib/isodumper.py:818
+#: lib/isodumper.py:819
msgid "Update list"
msgstr ""
-#: lib/isodumper.py:820
+#: lib/isodumper.py:821
msgid "Select operations"
msgstr ""
-#: lib/isodumper.py:826
+#: lib/isodumper.py:827
msgid "Backup the device to:"
msgstr ""
-#: lib/isodumper.py:833
+#: lib/isodumper.py:834
msgid "Write Image from:"
msgstr ""
-#: lib/isodumper.py:841
+#: lib/isodumper.py:842
msgid "Create partition of type:"
msgstr ""
-#: lib/isodumper.py:843
+#: lib/isodumper.py:844
msgid "Type:"
msgstr ""
-#: lib/isodumper.py:845
+#: lib/isodumper.py:846
msgid "FAT 32"
msgstr ""
-#: lib/isodumper.py:846
+#: lib/isodumper.py:847
msgid "ext4"
msgstr ""
-#: lib/isodumper.py:847
+#: lib/isodumper.py:848
msgid "NTFS"
msgstr ""
-#: lib/isodumper.py:848
+#: lib/isodumper.py:849
msgid "exfat"
msgstr ""
-#: lib/isodumper.py:849
+#: lib/isodumper.py:850
msgid "Persistent partition"
msgstr ""
-#: lib/isodumper.py:854
+#: lib/isodumper.py:855
msgid "Label:"
-msgstr ""
+msgstr "Štítek:"
-#: lib/isodumper.py:859
+#: lib/isodumper.py:860
msgid "Encrypt partition using LUKS, with key:"
msgstr ""
-#: lib/isodumper.py:861
+#: lib/isodumper.py:862
msgid "Key:"
msgstr "Klíč:"
-#: lib/isodumper.py:864
+#: lib/isodumper.py:865
msgid "Execution"
msgstr ""
-#: lib/isodumper.py:866
+#: lib/isodumper.py:867
msgid "When you are sure all options are correct, start:"
msgstr ""
-#: lib/isodumper.py:867 lib/isodumper.py:1086
+#: lib/isodumper.py:868 lib/isodumper.py:1087
msgid "Execute"
msgstr "Provést"
-#: lib/isodumper.py:874
+#: lib/isodumper.py:875
msgid "Report"
msgstr "Hlášení"
-#: lib/isodumper.py:877
+#: lib/isodumper.py:878
msgid "About"
msgstr "O programu"
-#: lib/isodumper.py:879
+#: lib/isodumper.py:880
msgid "Help"
msgstr "Nápověda"
-#: lib/isodumper.py:881
+#: lib/isodumper.py:882
msgid "Quit"
msgstr "Ukončit"
-#: lib/isodumper.py:904
+#: lib/isodumper.py:905
msgid "UDisks2 is not available on your system"
msgstr "UDisks2 není ve vašem systému dostupný"
-#: lib/isodumper.py:946
+#: lib/isodumper.py:947
msgid "Do you want to continue?"
msgstr ""
-#: lib/isodumper.py:946
+#: lib/isodumper.py:947
msgid "The validation of the GPG signature of the checksum file failed !"
msgstr ""
-#: lib/isodumper.py:953
+#: lib/isodumper.py:954
msgid "The checksum file is signed"
msgstr ""
-#: lib/isodumper.py:956
+#: lib/isodumper.py:957
msgid ""
"No GPG signature has been found or the key is expired. Are you sure you want "
"to use this image?"
msgstr ""
-#: lib/isodumper.py:1054
+#: lib/isodumper.py:1055
msgid "No image for backup is selected."
msgstr ""
-#: lib/isodumper.py:1062
+#: lib/isodumper.py:1063
msgid "No image to write is selected."
msgstr ""
-#: lib/isodumper.py:1074
+#: lib/isodumper.py:1075
msgid "Label for the device:"
msgstr "Popisek pro zařízení:"
-#: lib/isodumper.py:1078
+#: lib/isodumper.py:1079
msgid "FAT 32 (Windows)"
msgstr "FAT 32 (Windows)"
-#: lib/isodumper.py:1080
+#: lib/isodumper.py:1081
msgid "exFAT (Windows)"
msgstr "exFAT (Windows)"
-#: lib/isodumper.py:1082
+#: lib/isodumper.py:1083
msgid "NTFS (Windows)"
msgstr "NTFS (Windows)"
-#: lib/isodumper.py:1084
+#: lib/isodumper.py:1085
msgid "ext4 (Linux)"
msgstr "ext4 (Linux)"
-#: lib/isodumper.py:1087 lib/isodumper.py:1158
+#: lib/isodumper.py:1088 lib/isodumper.py:1159
msgid "Cancel"
msgstr "Storno"
-#: lib/isodumper.py:1127
+#: lib/isodumper.py:1128
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: lib/isodumper.py:1137
+#: lib/isodumper.py:1138
msgid "Yes"
msgstr "Ano"
-#: lib/isodumper.py:1138
+#: lib/isodumper.py:1139
msgid "No"
msgstr "Ne"
-#: lib/isodumper.py:1146
+#: lib/isodumper.py:1147
msgid "Oliver Grawert<BR />Papoteur<BR />Pictures : Timothée Giet"
msgstr "Oliver Grawert<BR />Papoteur<BR />Obrázky: Timothée Giet"
-#: lib/isodumper.py:1147
+#: lib/isodumper.py:1148
msgid "A tool for writing ISO images to a device"
msgstr "Nástroj na zapisování obrazů ISO na zařízení"
-#: lib/isodumper.py:1156
+#: lib/isodumper.py:1157
msgid ""
"Warning\n"
"No target devices were found.\n"
@@ -648,11 +649,11 @@ msgstr ""
"Je potřeba, abyste zastrčili zařízení USB,\n"
"na které lze obraz zapsat."
-#: lib/isodumper.py:1157
+#: lib/isodumper.py:1158
msgid "Refresh"
msgstr "Obnovit"
-#: lib/isodumper.py:1200
+#: lib/isodumper.py:1201
msgid "allow debug information"
msgstr "povolit ladicí informace"
@@ -665,97 +666,3 @@ msgid "A GUI tool to write .img and .iso files to USB sticks"
msgstr ""
"Nástroj s grafickým uživatelským rozhraním k zapsání souborů .img a .iso na "
"zařízení/klíčenku USB"
-
-#~ msgid " to "
-#~ msgstr " na "
-
-#~ msgid "&Write to device"
-#~ msgstr "&Zapsat na zařízení"
-
-#~ msgid "Add a persistent partition in the remaining space"
-#~ msgstr "Přidat trvalý oddíl do zbývajícího místa"
-
-#~ msgid "An error occurred."
-#~ msgstr "Stala se chyba."
-
-#~ msgid "Backup the device"
-#~ msgstr "Zálohovat zařízení"
-
-#~ msgid "Bytes written: "
-#~ msgstr "Zapsáno bytů: "
-
-#~ msgid "Device to work on:"
-#~ msgstr "Zařízení, na kterém se má pracovat:"
-
-#~ msgid "Encrypt partition"
-#~ msgstr "Šifrovat oddíl"
-
-#~ msgid "Executing copy from "
-#~ msgstr "Kopíruje se z "
-
-#~ msgid "Format the device"
-#~ msgstr "Formátovat zařízení"
-
-#~ msgid "Format the device in FAT, exFAT, NTFS or ext:"
-#~ msgstr "Formátovat zařízení na FAT, exFAT, NTFS nebo ext:"
-
-#~ msgid "Formatting confirmation"
-#~ msgstr "Potvrzení formátování"
-
-#~ msgid "Image "
-#~ msgstr "Obraz "
-
-#, python-brace-format
-#~ msgid "Image {source} successfully written to {target}"
-#~ msgstr "Obraz {source} byl úspěšně zapsán na {target}"
-
-#, python-format
-#~ msgid "Invalid signature for %s"
-#~ msgstr "Neplatný podpis pro %s"
-
-#~ msgid "Persistent partition opened: formatting..."
-#~ msgstr "Otevřen trvalý oddíl: formátuje se..."
-
-#~ msgid "Target Device: "
-#~ msgstr "Cílové zařízení: "
-
-#~ msgid "The integrity of the ISO image could not be verified."
-#~ msgstr "Integrita ISO obrazu nemohla být ověřena."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The operation completed successfully.\n"
-#~ " You are free to unplug it now, a logfile \n"
-#~ "(/home/-user- or /root)/.isodumper/isodumper.log will be saved when\n"
-#~ " you close the application."
-#~ msgstr ""
-#~ " Operace byla úspěšně provedena.\n"
-#~ " Můžete jej nyní bezpečně odebrat. Záznam bude uložen v\n"
-#~ "(/home/uživatel nebo /root)/.isodumper/isodumper.log\n"
-#~ " až po zavření aplikace"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The operation completed, but with anomalies.\n"
-#~ " Check carefully the messages in log view.\n"
-#~ " You are free to unplug it now, a logfile \n"
-#~ "(/home/-user- or /root)/.isodumper/isodumper.log will be saved when\n"
-#~ " you close the application."
-#~ msgstr ""
-#~ "Operace byla dokončena, ale s anomáliemi.\n"
-#~ "Pečlivě si přečtěte zprávy v zobrazení zápisů.\n"
-#~ "Nyní jej můžete odpojit. Záznam logu bude při uzavření aplikace uložen "
-#~ "do souboru (/home/uzivatel nebo /root)/.isodumper/isodumper.log."
-
-#~ msgid "The validation of the GPG signature failed !"
-#~ msgstr "Ověření GPG podpisu selhalo!"
-
-#~ msgid "The {} sum check is OK and the sum is signed"
-#~ msgstr "Kontrolní součet {} je v pořádku a podpis ověřen"
-
-#~ msgid "The {} sum check is OK but the signature can't be found"
-#~ msgstr "Kontrolní součet {} je v pořádku, ale nebyl nalezen podpis"
-
-#~ msgid "Write Image:"
-#~ msgstr "Zapsat obraz:"
-
-#~ msgid "Wrote: {}% "
-#~ msgstr "Zapsáno: {}% "