diff options
author | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2021-11-23 22:27:07 +0200 |
---|---|---|
committer | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2021-11-23 22:27:07 +0200 |
commit | 8ee072a6ad97a08653493098b1a94684de6cce8b (patch) | |
tree | 245d969c1b5da8265b986c4d594354f24ee48bcc | |
parent | 1f34ab8b252c086d5678076bed2dc08288c674f9 (diff) | |
download | isodumper-8ee072a6ad97a08653493098b1a94684de6cce8b.tar isodumper-8ee072a6ad97a08653493098b1a94684de6cce8b.tar.gz isodumper-8ee072a6ad97a08653493098b1a94684de6cce8b.tar.bz2 isodumper-8ee072a6ad97a08653493098b1a94684de6cce8b.tar.xz isodumper-8ee072a6ad97a08653493098b1a94684de6cce8b.zip |
Update Swedish translation from Tx
-rw-r--r-- | po/sv.po | 74 |
1 files changed, 38 insertions, 36 deletions
@@ -15,8 +15,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-10-13 10:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-11-08 18:53+0000\n" -"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" +"PO-Revision-Date: 2021-11-22 00:48+0000\n" +"Last-Translator: Kristoffer Grundström <lovaren@gmail.com>\n" "Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" "sv/)\n" "Language: sv\n" @@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "Sha3-summa: {}" #: backend/raw_write.py:167 msgid "The {} sum check is OK" -msgstr "" +msgstr "Sum-kontrollen {} är OK" #: backend/raw_write.py:169 msgid "/!\\The computed and stored sums don't match" @@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "" #: backend/raw_write.py:285 backend/raw_write.py:309 backend/raw_write.py:333 #: backend/raw_write.py:356 msgid "Error {} while doing persistent partition: {}" -msgstr "" +msgstr "Fel {} när den ihärdiga partitionen skulle skapas: {}" #: backend/raw_write.py:211 msgid "Try reloading partition table" @@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "formaterar partitionen" #: backend/raw_write.py:269 msgid "Persistent partition added. Encrypting..." -msgstr "" +msgstr "Den ihärdiga partitionen lades till. Krypterar..." #: backend/raw_write.py:290 msgid "Persistent partition encrypted. Opening..." @@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "öppnar krypterad partition" #: backend/raw_write.py:317 msgid "Persistent partition opened. Formatting..." -msgstr "" +msgstr "Den ihärdiga partitionen öppnades. Formaterar..." #: backend/raw_write.py:340 msgid "formatting encrypted partition" @@ -113,11 +113,11 @@ msgstr "stänger krypterad partition" #: lib/isodumper.py:135 lib/isodumper.py:152 msgid "A partition is busy. Try to free it before starting again." -msgstr "" +msgstr "En partition är upptagen. Försök frigöra den innan du startar igen." #: lib/isodumper.py:263 msgid "Target Device: {}" -msgstr "" +msgstr "Mål-enhet: {}" #. I18N: verb in singular 3rd person #: lib/isodumper.py:268 @@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "" #: lib/isodumper.py:271 #, python-brace-format msgid "{device}: Type={type}, Label={label}" -msgstr "" +msgstr "{device}: Typ={type}, Etikett={label}" #: lib/isodumper.py:276 msgid "None" @@ -168,7 +168,7 @@ msgstr "eller så slutade nyckeln gälla" #: lib/isodumper.py:371 msgid "Persistence partition is to use when writing a Live ISO image." -msgstr "" +msgstr "En ihärdig partition ska användas när en Live ISO-avbild skrivs." #: lib/isodumper.py:374 msgid "Formatting confirmation in {}" @@ -188,7 +188,7 @@ msgstr "Autentiseringsfel." #: lib/isodumper.py:396 msgid "An error {} occurred." -msgstr "" +msgstr "Ett fel {} inträffade." #: lib/isodumper.py:414 lib/isodumper.py:871 msgid "Progress" @@ -214,7 +214,7 @@ msgstr "Målmappen är för liten för att ta lagra säkerhetskopian (%s Mb behà #: lib/isodumper.py:477 msgid "Backup to: {}" -msgstr "" +msgstr "Säkerhetskopiera till: {}" #: lib/isodumper.py:490 #, python-brace-format @@ -252,11 +252,11 @@ msgstr "" #: lib/isodumper.py:549 #, python-brace-format msgid "Image {source} written to {target}" -msgstr "" +msgstr "Avbilden {source} skrevs till {target}" #: lib/isodumper.py:551 msgid "Bytes written: {}" -msgstr "" +msgstr "Bytes som har skrivits: {}" #: lib/isodumper.py:554 msgid "Checking " @@ -292,17 +292,19 @@ msgstr "Lyckades" #: lib/isodumper.py:636 msgid "The operation completed successfully." -msgstr "" +msgstr "Operationen slutfördes med ett lyckat resultat." #: lib/isodumper.py:637 lib/isodumper.py:648 msgid "" "You are free to unplug it now, a logfile \n" "/home/-user-/.isodumper/isodumper.log has been saved." msgstr "" +"Du är fri att koppla ur den nu, en logg-fil \n" +"/home/-user-/.isodumper/isodumper.log har sparats." #: lib/isodumper.py:639 lib/isodumper.py:650 msgid "You may also consult /var/log/magiback.log" -msgstr "" +msgstr "Du kan också konsultera /var/log/magiback.log" #: lib/isodumper.py:646 msgid "" @@ -327,7 +329,7 @@ msgstr "Fel" #: lib/isodumper.py:705 msgid "ISO Image to copy: " -msgstr "" +msgstr "ISO-avbild att kopiera:" #: lib/isodumper.py:712 msgid "IsoDumper" @@ -394,7 +396,7 @@ msgstr "" #: lib/isodumper.py:734 msgid "The operation is shown in the progress bar beneath." -msgstr "" +msgstr "Operationen visas i framgångsfältet nedanför." #: lib/isodumper.py:735 msgid "" @@ -440,7 +442,7 @@ msgstr "" #: lib/isodumper.py:789 msgid "Isodumper {}" -msgstr "" +msgstr "Isodumper {}" #: lib/isodumper.py:816 msgid "Select the device to work on:" @@ -448,7 +450,7 @@ msgstr "" #: lib/isodumper.py:819 msgid "Update list" -msgstr "" +msgstr "Uppdatera lista" #: lib/isodumper.py:821 msgid "Select operations" @@ -456,39 +458,39 @@ msgstr "" #: lib/isodumper.py:827 msgid "Backup the device to:" -msgstr "" +msgstr "Säkerhetskopiera enheten till:" #: lib/isodumper.py:834 msgid "Write Image from:" -msgstr "" +msgstr "Skriv avbilden från:" #: lib/isodumper.py:842 msgid "Create partition of type:" -msgstr "" +msgstr "Skapa partitionstyp:" #: lib/isodumper.py:844 msgid "Type:" -msgstr "" +msgstr "Typ:" #: lib/isodumper.py:846 msgid "FAT32" -msgstr "" +msgstr "FAT32" #: lib/isodumper.py:847 msgid "ext4" -msgstr "" +msgstr "ext4" #: lib/isodumper.py:848 msgid "NTFS" -msgstr "" +msgstr "NTFS" #: lib/isodumper.py:849 msgid "exFAT" -msgstr "" +msgstr "exFAT" #: lib/isodumper.py:850 msgid "Persistent partition" -msgstr "" +msgstr "Ihärdig partition" #: lib/isodumper.py:855 msgid "Label:" @@ -496,7 +498,7 @@ msgstr "Etikett:" #: lib/isodumper.py:860 msgid "Encrypt partition using LUKS, with key:" -msgstr "" +msgstr "Kryptera partitionen genom att använda LUKS, med nyckel:" #: lib/isodumper.py:862 msgid "Key:" @@ -508,7 +510,7 @@ msgstr "" #: lib/isodumper.py:867 msgid "When you are sure all options are correct, start:" -msgstr "" +msgstr "Starta när du är säker på att alla alternativ är korrekta:" #: lib/isodumper.py:868 lib/isodumper.py:1087 msgid "Execute" @@ -536,7 +538,7 @@ msgstr "UDisk2 är inte tillgängligt i ditt system" #: lib/isodumper.py:947 msgid "Do you want to continue?" -msgstr "" +msgstr "Vill du fortsätta?" #: lib/isodumper.py:947 msgid "The validation of the GPG signature of the checksum file failed !" @@ -544,7 +546,7 @@ msgstr "" #: lib/isodumper.py:954 msgid "The checksum file is signed" -msgstr "" +msgstr "Filen för kontrollsumman är signerad" #: lib/isodumper.py:957 msgid "" @@ -554,11 +556,11 @@ msgstr "" #: lib/isodumper.py:1055 msgid "No image for backup is selected." -msgstr "" +msgstr "Ingen avbild för säkerhetskopiering har valts." #: lib/isodumper.py:1063 msgid "No image to write is selected." -msgstr "" +msgstr "Ingen avbild som ska skrivas har valts." #: lib/isodumper.py:1075 msgid "Label for the device:" @@ -620,7 +622,7 @@ msgstr "Uppdatera" #: lib/isodumper.py:1201 msgid "allow debug information" -msgstr "" +msgstr "tillåt avlusningsinformation" #: share/applications/format-usb.desktop.in.h:1 msgid "A GUI tool to format USB sticks" |