diff options
author | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2019-08-19 20:20:56 +0300 |
---|---|---|
committer | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2019-08-19 20:20:56 +0300 |
commit | b143313b9bd707e9dd7279dff42acd687514824f (patch) | |
tree | 0280e58b2d106c21b66c864d27913867a1db083e | |
parent | ff1a9420bd40c02ae31afbe17163376b4fd8fff1 (diff) | |
download | isodumper-b143313b9bd707e9dd7279dff42acd687514824f.tar isodumper-b143313b9bd707e9dd7279dff42acd687514824f.tar.gz isodumper-b143313b9bd707e9dd7279dff42acd687514824f.tar.bz2 isodumper-b143313b9bd707e9dd7279dff42acd687514824f.tar.xz isodumper-b143313b9bd707e9dd7279dff42acd687514824f.zip |
Update Catalan translation from Tx
-rw-r--r-- | po/ca.po | 65 |
1 files changed, 30 insertions, 35 deletions
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-08-15 17:59+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-07-30 18:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-19 12:54+0000\n" "Last-Translator: Davidmp <medipas@gmail.com>\n" "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" "ca/)\n" @@ -115,23 +115,23 @@ msgstr "Dispositiu de destinació: " #. I18N these are units for files size #: lib/isodumper.py:174 msgid "B" -msgstr "" +msgstr "B" #: lib/isodumper.py:174 msgid "GiB" -msgstr "" +msgstr "GiB" #: lib/isodumper.py:174 msgid "KiB" -msgstr "" +msgstr "KiB" #: lib/isodumper.py:174 msgid "MiB" -msgstr "" +msgstr "MiB" #: lib/isodumper.py:174 lib/isodumper.py:178 msgid "TiB" -msgstr "" +msgstr "TiB" #: lib/isodumper.py:192 msgid "Formatting confirmation" @@ -303,33 +303,31 @@ msgstr "" "pot fer una còpia de seguretat completa del contingut previ<BR />de la " "memòria extraïble al disc dur i restaurar la memòria a l'estat anterior " "després.<BR />També inclou la possibilitat de formatar el dispositiu USB. " -"<BR />L'IsoDumper es pot iniciar o bé des dels menús, o bé des d'una consola " -"d'usuari o d'arrel amb l'ordre \"isodumper\".<BR />Per als usuaris normals, " -"es demana la contrasenya d'administrador, necessària per a l'operació del " -"programa. <BR />La memòria extraïble es pot inserir abans o un cop s'ha " -"iniciat el programa. En l'últim cas, hi haurà un diàleg que dirà que no hi " -"ha cap memòria inserida, però que permet un \"reintent\" per trobar-la un " -"cop hi és. <BR />(Pot ser que hàgiu de tancar una finestra del gestor de " +"<BR /><BR />L'IsoDumper es pot iniciar o bé des dels menús, o bé des d'una " +"consola d'usuari o d'arrel amb l'ordre \"isodumper\".<BR /> Per als usuaris " +"normals, es demana la contrasenya d'administrador, necessària per a " +"l'operació del programa.<BR />La memòria extraïble es pot inserir abans o un " +"cop s'ha iniciat el programa. En l'últim cas, hi haurà un diàleg que dirà " +"que no hi ha cap memòria inserida, però que permet un reintent per trobar-la " +"un cop hi és. <BR />(Pot ser que hàgiu de tancar una finestra del gestor de " "fitxers que s'hagi obert automàticament).<BR /><BR />Els camps de la " -"finestra principal són els següents:<BR /> - Dispositiu de treball: el " -"dispositiu de la memòria USB, un menú desplegable per escollir-lo.<BR /> - " -"Escriu la imatge: per escollir la imatge ISO d'origen (*.iso) (o fitxer de " -"còpia de seguretat *.img) per passar.<BR /> - Escriu al dispositiu: per " -"iniciar l'operació - amb un diàleg d'avís previ. Si es demana una còpia de " -"seguretat de memòria extraïble, això és primer. Llavors es fa l'escriptura. " -"Cada operació es mostra a la barra de progrés de sota.<BR /> - Fes una còpia " -"de seguretat del dispositiu: defineix el nom i la ubicació del fitxer " -"d'imatge de còpia de seguretat. Es farà una còpia de seguretat del " -"dispositiu extraïble actual a un fitxer del disc. Recordeu que tota la " -"unitat flaix es conserva, independentment del seu contingut real; per tant, " -"assegureu-vos que teniu l'espai lliure suficient al disc (el mateix espai " -"que el del dispositiu USB). Aquest fitxer es pot utilitzar després per " -"restaurar el dispositiu extraïble seleccionant-lo com a fitxer d'origen (*." -"img) per escriure'l. <BR /> - Fes la còpia de seguretat del dispositiu: " -"inicia l'operació de còpia de seguretat. <BR /> - Formata el dispositiu: " -"crea una partició única a tot el volum especificat amb el format FAT, NTFS o " -"ext. Podeu especificar el nom del volum i el format en un altre diàleg. <BR /" -"> - Detalls: mostra la informació més detallada." +"finestra principal són els següents: <BR />- Dispositiu de treball: el " +"dispositiu de la memòria USB, un menú desplegable per escollir-lo. <BR />- " +"Escriu la imatge: per triar la imatge ISO d'origen (*.iso) (o fitxer de " +"còpia de seguretat *.img) per passar. <BR />- Escriu al dispositiu: aquest " +"botó inicia l'operació - amb un diàleg d'avís previ. <BR />L'operació es " +"mostra a la barra de progrés de sota. <BR />- Fes una còpia de seguretat a: " +"es defineix el nom i el lloc del fitxer d'imatge de còpia de seguretat. La " +"memòria extraïble es copiarà en un fitxer dels disc. Tingueu en compte que " +"es preserva la memòria extraïble sencera, sense tenir-ne en compte el " +"contingut. Assegureu-vos que tingueu l'espai de disc necessari (el mateix " +"espai que el dispositiu USB). Aquesta imatge de còpia de seguretat es pot " +"usar després per restaurar la memòria extraïble seleccionant-la com a fitxer " +"d'origen (*.img) per escriure-la.<BR />- Fes una còpia de seguretat del " +"dispositiu: s'inicia l'operació de còpia de seguretat. <BR />- Formata el " +"dispositiu: crea una partició única a tot el volum especificat amb el format " +"FAT, NTFS o ext. Podeu especificar el nom del volum i el format en un altre " +"diàleg.<BR />" #: lib/isodumper.py:476 msgid "There is another instance of Isodumper already running." @@ -479,6 +477,3 @@ msgstr "Una eina gràfica per formatar memòries USB" #: share/applications/isodumper.desktop.in.h:1 msgid "A GUI tool to write .img and .iso files to USB sticks" msgstr "Una eina gràfica per passar fitxers .img i .iso a memòries USB" - -#~ msgid "Mb" -#~ msgstr "MB" |