diff options
author | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2019-06-29 18:32:06 +0300 |
---|---|---|
committer | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2019-06-29 18:32:06 +0300 |
commit | e2e660587626bb626452d01cc1ef0cd6cece88db (patch) | |
tree | 9ae4d7da98102ed948163251e80ba48cb2f363f8 | |
parent | f9584b1266c62961a4c27ecffc1f21840b638083 (diff) | |
download | isodumper-e2e660587626bb626452d01cc1ef0cd6cece88db.tar isodumper-e2e660587626bb626452d01cc1ef0cd6cece88db.tar.gz isodumper-e2e660587626bb626452d01cc1ef0cd6cece88db.tar.bz2 isodumper-e2e660587626bb626452d01cc1ef0cd6cece88db.tar.xz isodumper-e2e660587626bb626452d01cc1ef0cd6cece88db.zip |
Update Afrikaans translation from Tx
-rw-r--r-- | po/af.po | 406 |
1 files changed, 406 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/af.po b/po/af.po new file mode 100644 index 0000000..51b7ccf --- /dev/null +++ b/po/af.po @@ -0,0 +1,406 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the isodumper package. +# +# Translators: +# F Wolff <friedel@translate.org.za>, 2019 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Mageia\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-29 09:11+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-04-24 08:40+0000\n" +"Last-Translator: F Wolff <friedel@translate.org.za>\n" +"Language-Team: Afrikaans (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/" +"language/af/)\n" +"Language: af\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: backend/raw_write.py:49 backend/raw_write.py:78 +msgid "Reading error." +msgstr "Leesfout." + +#: backend/raw_write.py:58 +msgid "You don't have permission to write to the device {}" +msgstr "U het nie toestemming om na die toestel {} te skryf nie" + +#: backend/raw_write.py:87 backend/raw_write.py:100 backend/raw_write.py:108 +msgid "Writing error." +msgstr "Skryffout." + +#: backend/raw_write.py:117 lib/isodumper.py:340 +msgid "Success" +msgstr "Sukses" + +#: backend/raw_write.py:122 +msgid "No partition is mounted." +msgstr "Geen partisie is geheg nie." + +#: backend/raw_write.py:128 +msgid "Could not read mtab ! {} {}" +msgstr "Kon nie mtab lees nie! {} {}" + +#: backend/raw_write.py:131 +msgid "Unmounting all partitions of {}:\n" +msgstr "Ontheg tans alle partisies van {}:\n" + +#: backend/raw_write.py:134 +msgid "Trying to unmount {}...\n" +msgstr "Probeer tans om {} te ontheg...\n" + +#: backend/raw_write.py:138 +msgid "Partition {} is busy" +msgstr "Partisie {} is besig" + +#: backend/raw_write.py:140 +msgid "Error, umount {} was terminated by signal {}" +msgstr "Fout! umount {} is met sein {} getermineer" + +#: backend/raw_write.py:142 +msgid "{} successfully unmounted" +msgstr "{} is suksesvol ontheg" + +#: backend/raw_write.py:144 +msgid "Error, umount returned {}" +msgstr "Fout! umount het {} teruggegee" + +#: backend/raw_write.py:146 +msgid "Execution failed: {}" +msgstr "Uitvoering het misluk: {}" + +#: backend/raw_write.py:171 +msgid "Signature file {} not found\n" +msgstr "Handtekeninglêer {} nie gevind nie\n" + +#: backend/raw_write.py:179 +msgid "Sum SHA512 file {} not found\n" +msgstr "SHA512-somlêer {} nie gevind nie\n" + +#: backend/raw_write.py:207 +#, python-format +msgid "Invalid signature for %s.sha512" +msgstr "Ongeldige handtekening vir %s.sha512" + +#: backend/raw_write.py:209 +msgid "SHA512 sum: {}" +msgstr "SHA512-som: {}" + +#: backend/raw_write.py:213 +msgid "The sha512 sum check is OK and the sum is signed" +msgstr "Die toets met sha512-som is goed en die somlêer is onderteken" + +#: backend/raw_write.py:215 +msgid "The sha512 sum check is OK but the signature can't be found" +msgstr "" +"Die toets met sha512-som is goed, maar die handtekening kan nie gevind word " +"nie" + +#: backend/raw_write.py:217 +msgid "/!\\The computed and stored sums don't match" +msgstr "" + +#: lib/isodumper.py:131 +msgid "Mb" +msgstr "MG" + +#: lib/isodumper.py:152 +msgid "Target Device: " +msgstr "Teikentoestel: " + +#: lib/isodumper.py:170 +msgid "Formatting confirmation" +msgstr "Bevestig formatering" + +#: lib/isodumper.py:175 +msgid "The device was formatted successfully." +msgstr "Die toestel is suksesvol geformateer." + +#: lib/isodumper.py:179 +msgid "An error occurred while creating a partition." +msgstr "'n Fout het voorgekom tydens die skep van ’n partisie." + +#: lib/isodumper.py:183 +msgid "Authentication error." +msgstr "Verifiëringsfout." + +#: lib/isodumper.py:187 +msgid "An error occurred." +msgstr "’n Fout het voorgekom." + +#: lib/isodumper.py:204 +msgid "Wrote: {}% " +msgstr "Geskryf: {}% " + +#: lib/isodumper.py:230 +msgid "Backup confirmation" +msgstr "Bevestig rugsteun" + +#: lib/isodumper.py:230 +msgid "Do you want to overwrite the file?" +msgstr "Wil u die lêer oorskryf?" + +#: lib/isodumper.py:238 +#, python-format +msgid "" +"The destination directory is too small to receive the backup (%s Mb needed)" +msgstr "" +"Die teikengids is te klein om die rugsteun te akkomodeer (%s MG is nodig)" + +#: lib/isodumper.py:244 lib/isodumper.py:502 lib/isodumper.py:660 +msgid "Backup to:" +msgstr "Rugsteun na:" + +#: lib/isodumper.py:256 +#, python-brace-format +msgid "{source} successfully written to {target}" +msgstr "{source} suksesvol geskryf na {target}" + +#: lib/isodumper.py:277 +msgid "The device is too small to contain the ISO file." +msgstr "Die toestel is te klein om die ISO-lêer te bevat." + +#: lib/isodumper.py:281 +msgid "Writing confirmation" +msgstr "Bevestig skryf" + +#: lib/isodumper.py:284 +msgid "The device is bigger than 32 Gbytes. Are you sure you want use it?" +msgstr "Die toestel is groter as 32 GG. Wil u dit definitief gebruik?" + +#: lib/isodumper.py:284 lib/isodumper.py:352 +msgid "Warning" +msgstr "Waarskuwing" + +#: lib/isodumper.py:291 +#, python-brace-format +msgid "Writing {source} to {target}" +msgstr "Skryf tans {source} na {target}" + +#: lib/isodumper.py:292 +msgid " to " +msgstr " na " + +#: lib/isodumper.py:292 +msgid "Executing copy from " +msgstr "" + +#: lib/isodumper.py:308 +#, python-brace-format +msgid "Image {source} successfully written to {target}" +msgstr "Beeldlêer {source} suksesvol geskryf na {target}" + +#: lib/isodumper.py:309 +msgid "Bytes written: " +msgstr "Grepe geskryf: " + +#: lib/isodumper.py:310 +msgid "Checking " +msgstr "Kontroleer tans " + +#: lib/isodumper.py:325 +msgid "Adding persistent partition" +msgstr "" + +#: lib/isodumper.py:327 +msgid "Added persistent partition" +msgstr "" + +#: lib/isodumper.py:340 +msgid "" +"The operation completed successfully.\n" +" You are free to unplug it now, a logfile \n" +"(/home/-user- or /root)/.isodumper/isodumper.log will be saved when\n" +" you close the application." +msgstr "" + +#: lib/isodumper.py:352 +msgid "" +"Writing is in progress. Exiting during writing \n" +" will make the device or the backup unusable.\n" +" Are you sure you want to quit during writing?" +msgstr "" + +#: lib/isodumper.py:364 +msgid "Error" +msgstr "Probleme" + +#: lib/isodumper.py:404 +msgid "Image " +msgstr "Beeldlêer " + +#: lib/isodumper.py:408 lib/isodumper.py:459 +msgid "IsoDumper" +msgstr "IsoDumper" + +#: lib/isodumper.py:408 +msgid "" +"Mageia IsoDumper<BR />----------------<BR />This GUI program is primarily " +"for safely writing a bootable ISO image to a USB flash drive, an operation " +"devious & potentially hazardous when done by hand. As a bonus, it can also " +"back up theentire previous<BR />contents of the flash drive onto the hard " +"disc, and restore the flash drive to its previous state subsequently.<BR /" +">It gives also a feature for formatting the USB device.<BR /><BR />IsoDumper " +"can be launched either from the menus, or a user or root console with the " +"command 'isodumper'.<BR />For normal users, the root password is solicited; " +"this is necessary for the program's operation. <BR />The flash drive can be " +"inserted beforehand or once the program is started. In the latter case, a " +"dialogue will say that there is no flash drive inserted, and allow a 'retry' " +"to find it once it is. <BR />(You may have to close any automatically opened " +"File Manager window).<BR /><BR />The fields of the main window are as " +"follows:<BR />- Device to work on: the device of the USB flash drive, a drop-" +"down list to choose from.<BR />- Write Image: to choose the source ISO image " +"*.iso (or flash drive backup file *.img) to write out.<BR />- Write to " +"device: This button launches the operation - with a prior warning dialogue. " +"<BR />The operation is shown in the progress bar beneath.<BR />- Backup to: " +"define the name and placement of the backup image file. The current flash " +"drive will be backed up to a disc file. Note that the entire flash drive is " +"preserved, regardless of its actual contents; ensure that you have the " +"necessary free disc space (the same size as the USB device). This backup " +"file can be used later to restore the flash drive by selecting it as the " +"source *.img file to write out.<BR />- Backup the device: launch the backup " +"operation.<BR />- Format the device: create an unique partition on the " +"entire volume in the specified format in FAT, NTFS or ext. You can specify a " +"volume name and the format in a new dialog box.<BR />" +msgstr "" + +#: lib/isodumper.py:451 +msgid "Choose an image" +msgstr "Kies ’n beeldlêer" + +#: lib/isodumper.py:452 +msgid "" +"Warning\n" +"This will destroy all data on the target device,\n" +" are you sure you want to proceed?\n" +" If you say ok here, please <b>do not unplug</b> the device " +"during the following operation." +msgstr "" + +#: lib/isodumper.py:486 +msgid "Device to work on:" +msgstr "Toestel om op te werk:" + +#: lib/isodumper.py:490 +msgid "Write Image:" +msgstr "Skryf beeldlêer:" + +#: lib/isodumper.py:496 +msgid "&Write to device" +msgstr "&Skryf na toestel" + +#: lib/isodumper.py:499 +msgid "Add a persistent partition in the remaining space" +msgstr "" + +#: lib/isodumper.py:508 +msgid "Backup the device" +msgstr "Maak rugsteun van die toestel" + +#: lib/isodumper.py:511 +msgid "Format the device in FAT, NTFS or ext:" +msgstr "Formateer die toestel as FAT, NTFS of ext:" + +#: lib/isodumper.py:513 +msgid "Format the device" +msgstr "Formateer die toestel" + +#: lib/isodumper.py:516 +msgid "Progress" +msgstr "Vordering" + +#: lib/isodumper.py:520 +msgid "Report" +msgstr "Verslag" + +#: lib/isodumper.py:523 lib/isodumper.py:628 +msgid "Refresh" +msgstr "Verfris" + +#: lib/isodumper.py:525 +msgid "About" +msgstr "Aangaande" + +#: lib/isodumper.py:527 +msgid "Help" +msgstr "Hulp" + +#: lib/isodumper.py:529 +msgid "Quit" +msgstr "Sluit af" + +#: lib/isodumper.py:535 +msgid "UDisks2 is not available on your system" +msgstr "UDisks2 is nie beskikbaar op die stelsel nie" + +#: lib/isodumper.py:551 +msgid "Label for the device:" +msgstr "Etiket vir die toestel:" + +#: lib/isodumper.py:555 +msgid "FAT 32 (Windows)" +msgstr "FAT 32 (Windows)" + +#: lib/isodumper.py:557 +msgid "NTFS (Windows)" +msgstr "NTFS (Windows)" + +#: lib/isodumper.py:559 +msgid "ext4 (Linux)" +msgstr "ext4 (Linux)" + +#: lib/isodumper.py:561 +msgid "Execute" +msgstr "Voer uit" + +#: lib/isodumper.py:562 lib/isodumper.py:629 +msgid "Cancel" +msgstr "Kanselleer" + +#: lib/isodumper.py:600 +msgid "OK" +msgstr "Goed" + +#: lib/isodumper.py:610 +msgid "Yes" +msgstr "Ja" + +#: lib/isodumper.py:611 +msgid "No" +msgstr "Nee" + +#: lib/isodumper.py:619 +msgid "A tool for writing ISO images to a device" +msgstr "’n Program om ISO-beeldlêers na ’n toestel te skryf" + +#: lib/isodumper.py:619 +msgid "Oliver Grawert<BR />Papoteur<BR />Pictures : Timothée Giet" +msgstr "Oliver Grawert<BR />Papoteur<BR />Prente : Timothée Giet" + +#: lib/isodumper.py:627 +msgid "" +"Warning\n" +"No target devices were found.\n" +"You need to plug in a USB Key to which the image can be written." +msgstr "" +"Waarskuwing\n" +"Geen teikentoestelle is gevind nie.\n" +"Prop ’n USB-stokkie in waarheen die beeldlêer geskryf kan word." + +#: polkit/org.mageia.isodumper.policy.in.h:1 +msgid "Isodumper requesting write access" +msgstr "Isodumper versoek skryftoegang" + +#: polkit/org.mageia.isodumper.policy.in.h:2 +msgid "Manatools requesting write access" +msgstr "Manatools versoek skryftoegang" + +#: share/applications/format-usb.desktop.in.h:1 +msgid "A GUI tool to format USB sticks" +msgstr "’n Grafiese program om USB-stokkies te formateer" + +#: share/applications/isodumper.desktop.in.h:1 +msgid "A GUI tool to write .img and .iso files to USB sticks" +msgstr "’n Grafiese program om .img- en .iso-lêers na USB-stokkies te skryf" |