aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2019-06-29 18:32:06 +0300
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2019-06-29 18:32:06 +0300
commite2e660587626bb626452d01cc1ef0cd6cece88db (patch)
tree9ae4d7da98102ed948163251e80ba48cb2f363f8
parentf9584b1266c62961a4c27ecffc1f21840b638083 (diff)
downloadisodumper-e2e660587626bb626452d01cc1ef0cd6cece88db.tar
isodumper-e2e660587626bb626452d01cc1ef0cd6cece88db.tar.gz
isodumper-e2e660587626bb626452d01cc1ef0cd6cece88db.tar.bz2
isodumper-e2e660587626bb626452d01cc1ef0cd6cece88db.tar.xz
isodumper-e2e660587626bb626452d01cc1ef0cd6cece88db.zip
Update Afrikaans translation from Tx
-rw-r--r--po/af.po406
1 files changed, 406 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/af.po b/po/af.po
new file mode 100644
index 0000000..51b7ccf
--- /dev/null
+++ b/po/af.po
@@ -0,0 +1,406 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the isodumper package.
+#
+# Translators:
+# F Wolff <friedel@translate.org.za>, 2019
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Mageia\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-29 09:11+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-04-24 08:40+0000\n"
+"Last-Translator: F Wolff <friedel@translate.org.za>\n"
+"Language-Team: Afrikaans (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/"
+"language/af/)\n"
+"Language: af\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: backend/raw_write.py:49 backend/raw_write.py:78
+msgid "Reading error."
+msgstr "Leesfout."
+
+#: backend/raw_write.py:58
+msgid "You don't have permission to write to the device {}"
+msgstr "U het nie toestemming om na die toestel {} te skryf nie"
+
+#: backend/raw_write.py:87 backend/raw_write.py:100 backend/raw_write.py:108
+msgid "Writing error."
+msgstr "Skryffout."
+
+#: backend/raw_write.py:117 lib/isodumper.py:340
+msgid "Success"
+msgstr "Sukses"
+
+#: backend/raw_write.py:122
+msgid "No partition is mounted."
+msgstr "Geen partisie is geheg nie."
+
+#: backend/raw_write.py:128
+msgid "Could not read mtab ! {} {}"
+msgstr "Kon nie mtab lees nie! {} {}"
+
+#: backend/raw_write.py:131
+msgid "Unmounting all partitions of {}:\n"
+msgstr "Ontheg tans alle partisies van {}:\n"
+
+#: backend/raw_write.py:134
+msgid "Trying to unmount {}...\n"
+msgstr "Probeer tans om {} te ontheg...\n"
+
+#: backend/raw_write.py:138
+msgid "Partition {} is busy"
+msgstr "Partisie {} is besig"
+
+#: backend/raw_write.py:140
+msgid "Error, umount {} was terminated by signal {}"
+msgstr "Fout! umount {} is met sein {} getermineer"
+
+#: backend/raw_write.py:142
+msgid "{} successfully unmounted"
+msgstr "{} is suksesvol ontheg"
+
+#: backend/raw_write.py:144
+msgid "Error, umount returned {}"
+msgstr "Fout! umount het {} teruggegee"
+
+#: backend/raw_write.py:146
+msgid "Execution failed: {}"
+msgstr "Uitvoering het misluk: {}"
+
+#: backend/raw_write.py:171
+msgid "Signature file {} not found\n"
+msgstr "Handtekeninglêer {} nie gevind nie\n"
+
+#: backend/raw_write.py:179
+msgid "Sum SHA512 file {} not found\n"
+msgstr "SHA512-somlêer {} nie gevind nie\n"
+
+#: backend/raw_write.py:207
+#, python-format
+msgid "Invalid signature for %s.sha512"
+msgstr "Ongeldige handtekening vir %s.sha512"
+
+#: backend/raw_write.py:209
+msgid "SHA512 sum: {}"
+msgstr "SHA512-som: {}"
+
+#: backend/raw_write.py:213
+msgid "The sha512 sum check is OK and the sum is signed"
+msgstr "Die toets met sha512-som is goed en die somlêer is onderteken"
+
+#: backend/raw_write.py:215
+msgid "The sha512 sum check is OK but the signature can't be found"
+msgstr ""
+"Die toets met sha512-som is goed, maar die handtekening kan nie gevind word "
+"nie"
+
+#: backend/raw_write.py:217
+msgid "/!\\The computed and stored sums don't match"
+msgstr ""
+
+#: lib/isodumper.py:131
+msgid "Mb"
+msgstr "MG"
+
+#: lib/isodumper.py:152
+msgid "Target Device: "
+msgstr "Teikentoestel: "
+
+#: lib/isodumper.py:170
+msgid "Formatting confirmation"
+msgstr "Bevestig formatering"
+
+#: lib/isodumper.py:175
+msgid "The device was formatted successfully."
+msgstr "Die toestel is suksesvol geformateer."
+
+#: lib/isodumper.py:179
+msgid "An error occurred while creating a partition."
+msgstr "'n Fout het voorgekom tydens die skep van ’n partisie."
+
+#: lib/isodumper.py:183
+msgid "Authentication error."
+msgstr "Verifiëringsfout."
+
+#: lib/isodumper.py:187
+msgid "An error occurred."
+msgstr "’n Fout het voorgekom."
+
+#: lib/isodumper.py:204
+msgid "Wrote: {}% "
+msgstr "Geskryf: {}% "
+
+#: lib/isodumper.py:230
+msgid "Backup confirmation"
+msgstr "Bevestig rugsteun"
+
+#: lib/isodumper.py:230
+msgid "Do you want to overwrite the file?"
+msgstr "Wil u die lêer oorskryf?"
+
+#: lib/isodumper.py:238
+#, python-format
+msgid ""
+"The destination directory is too small to receive the backup (%s Mb needed)"
+msgstr ""
+"Die teikengids is te klein om die rugsteun te akkomodeer (%s MG is nodig)"
+
+#: lib/isodumper.py:244 lib/isodumper.py:502 lib/isodumper.py:660
+msgid "Backup to:"
+msgstr "Rugsteun na:"
+
+#: lib/isodumper.py:256
+#, python-brace-format
+msgid "{source} successfully written to {target}"
+msgstr "{source} suksesvol geskryf na {target}"
+
+#: lib/isodumper.py:277
+msgid "The device is too small to contain the ISO file."
+msgstr "Die toestel is te klein om die ISO-lêer te bevat."
+
+#: lib/isodumper.py:281
+msgid "Writing confirmation"
+msgstr "Bevestig skryf"
+
+#: lib/isodumper.py:284
+msgid "The device is bigger than 32 Gbytes. Are you sure you want use it?"
+msgstr "Die toestel is groter as 32 GG. Wil u dit definitief gebruik?"
+
+#: lib/isodumper.py:284 lib/isodumper.py:352
+msgid "Warning"
+msgstr "Waarskuwing"
+
+#: lib/isodumper.py:291
+#, python-brace-format
+msgid "Writing {source} to {target}"
+msgstr "Skryf tans {source} na {target}"
+
+#: lib/isodumper.py:292
+msgid " to "
+msgstr " na "
+
+#: lib/isodumper.py:292
+msgid "Executing copy from "
+msgstr ""
+
+#: lib/isodumper.py:308
+#, python-brace-format
+msgid "Image {source} successfully written to {target}"
+msgstr "Beeldlêer {source} suksesvol geskryf na {target}"
+
+#: lib/isodumper.py:309
+msgid "Bytes written: "
+msgstr "Grepe geskryf: "
+
+#: lib/isodumper.py:310
+msgid "Checking "
+msgstr "Kontroleer tans "
+
+#: lib/isodumper.py:325
+msgid "Adding persistent partition"
+msgstr ""
+
+#: lib/isodumper.py:327
+msgid "Added persistent partition"
+msgstr ""
+
+#: lib/isodumper.py:340
+msgid ""
+"The operation completed successfully.\n"
+" You are free to unplug it now, a logfile \n"
+"(/home/-user- or /root)/.isodumper/isodumper.log will be saved when\n"
+" you close the application."
+msgstr ""
+
+#: lib/isodumper.py:352
+msgid ""
+"Writing is in progress. Exiting during writing \n"
+" will make the device or the backup unusable.\n"
+" Are you sure you want to quit during writing?"
+msgstr ""
+
+#: lib/isodumper.py:364
+msgid "Error"
+msgstr "Probleme"
+
+#: lib/isodumper.py:404
+msgid "Image "
+msgstr "Beeldlêer "
+
+#: lib/isodumper.py:408 lib/isodumper.py:459
+msgid "IsoDumper"
+msgstr "IsoDumper"
+
+#: lib/isodumper.py:408
+msgid ""
+"Mageia IsoDumper<BR />----------------<BR />This GUI program is primarily "
+"for safely writing a bootable ISO image to a USB flash drive, an operation "
+"devious & potentially hazardous when done by hand. As a bonus, it can also "
+"back up theentire previous<BR />contents of the flash drive onto the hard "
+"disc, and restore the flash drive to its previous state subsequently.<BR /"
+">It gives also a feature for formatting the USB device.<BR /><BR />IsoDumper "
+"can be launched either from the menus, or a user or root console with the "
+"command 'isodumper'.<BR />For normal users, the root password is solicited; "
+"this is necessary for the program's operation. <BR />The flash drive can be "
+"inserted beforehand or once the program is started. In the latter case, a "
+"dialogue will say that there is no flash drive inserted, and allow a 'retry' "
+"to find it once it is. <BR />(You may have to close any automatically opened "
+"File Manager window).<BR /><BR />The fields of the main window are as "
+"follows:<BR />- Device to work on: the device of the USB flash drive, a drop-"
+"down list to choose from.<BR />- Write Image: to choose the source ISO image "
+"*.iso (or flash drive backup file *.img) to write out.<BR />- Write to "
+"device: This button launches the operation - with a prior warning dialogue. "
+"<BR />The operation is shown in the progress bar beneath.<BR />- Backup to: "
+"define the name and placement of the backup image file. The current flash "
+"drive will be backed up to a disc file. Note that the entire flash drive is "
+"preserved, regardless of its actual contents; ensure that you have the "
+"necessary free disc space (the same size as the USB device). This backup "
+"file can be used later to restore the flash drive by selecting it as the "
+"source *.img file to write out.<BR />- Backup the device: launch the backup "
+"operation.<BR />- Format the device: create an unique partition on the "
+"entire volume in the specified format in FAT, NTFS or ext. You can specify a "
+"volume name and the format in a new dialog box.<BR />"
+msgstr ""
+
+#: lib/isodumper.py:451
+msgid "Choose an image"
+msgstr "Kies ’n beeldlêer"
+
+#: lib/isodumper.py:452
+msgid ""
+"Warning\n"
+"This will destroy all data on the target device,\n"
+" are you sure you want to proceed?\n"
+" If you say ok here, please <b>do not unplug</b> the device "
+"during the following operation."
+msgstr ""
+
+#: lib/isodumper.py:486
+msgid "Device to work on:"
+msgstr "Toestel om op te werk:"
+
+#: lib/isodumper.py:490
+msgid "Write Image:"
+msgstr "Skryf beeldlêer:"
+
+#: lib/isodumper.py:496
+msgid "&Write to device"
+msgstr "&Skryf na toestel"
+
+#: lib/isodumper.py:499
+msgid "Add a persistent partition in the remaining space"
+msgstr ""
+
+#: lib/isodumper.py:508
+msgid "Backup the device"
+msgstr "Maak rugsteun van die toestel"
+
+#: lib/isodumper.py:511
+msgid "Format the device in FAT, NTFS or ext:"
+msgstr "Formateer die toestel as FAT, NTFS of ext:"
+
+#: lib/isodumper.py:513
+msgid "Format the device"
+msgstr "Formateer die toestel"
+
+#: lib/isodumper.py:516
+msgid "Progress"
+msgstr "Vordering"
+
+#: lib/isodumper.py:520
+msgid "Report"
+msgstr "Verslag"
+
+#: lib/isodumper.py:523 lib/isodumper.py:628
+msgid "Refresh"
+msgstr "Verfris"
+
+#: lib/isodumper.py:525
+msgid "About"
+msgstr "Aangaande"
+
+#: lib/isodumper.py:527
+msgid "Help"
+msgstr "Hulp"
+
+#: lib/isodumper.py:529
+msgid "Quit"
+msgstr "Sluit af"
+
+#: lib/isodumper.py:535
+msgid "UDisks2 is not available on your system"
+msgstr "UDisks2 is nie beskikbaar op die stelsel nie"
+
+#: lib/isodumper.py:551
+msgid "Label for the device:"
+msgstr "Etiket vir die toestel:"
+
+#: lib/isodumper.py:555
+msgid "FAT 32 (Windows)"
+msgstr "FAT 32 (Windows)"
+
+#: lib/isodumper.py:557
+msgid "NTFS (Windows)"
+msgstr "NTFS (Windows)"
+
+#: lib/isodumper.py:559
+msgid "ext4 (Linux)"
+msgstr "ext4 (Linux)"
+
+#: lib/isodumper.py:561
+msgid "Execute"
+msgstr "Voer uit"
+
+#: lib/isodumper.py:562 lib/isodumper.py:629
+msgid "Cancel"
+msgstr "Kanselleer"
+
+#: lib/isodumper.py:600
+msgid "OK"
+msgstr "Goed"
+
+#: lib/isodumper.py:610
+msgid "Yes"
+msgstr "Ja"
+
+#: lib/isodumper.py:611
+msgid "No"
+msgstr "Nee"
+
+#: lib/isodumper.py:619
+msgid "A tool for writing ISO images to a device"
+msgstr "’n Program om ISO-beeldlêers na ’n toestel te skryf"
+
+#: lib/isodumper.py:619
+msgid "Oliver Grawert<BR />Papoteur<BR />Pictures : Timothée Giet"
+msgstr "Oliver Grawert<BR />Papoteur<BR />Prente : Timothée Giet"
+
+#: lib/isodumper.py:627
+msgid ""
+"Warning\n"
+"No target devices were found.\n"
+"You need to plug in a USB Key to which the image can be written."
+msgstr ""
+"Waarskuwing\n"
+"Geen teikentoestelle is gevind nie.\n"
+"Prop ’n USB-stokkie in waarheen die beeldlêer geskryf kan word."
+
+#: polkit/org.mageia.isodumper.policy.in.h:1
+msgid "Isodumper requesting write access"
+msgstr "Isodumper versoek skryftoegang"
+
+#: polkit/org.mageia.isodumper.policy.in.h:2
+msgid "Manatools requesting write access"
+msgstr "Manatools versoek skryftoegang"
+
+#: share/applications/format-usb.desktop.in.h:1
+msgid "A GUI tool to format USB sticks"
+msgstr "’n Grafiese program om USB-stokkies te formateer"
+
+#: share/applications/isodumper.desktop.in.h:1
+msgid "A GUI tool to write .img and .iso files to USB sticks"
+msgstr "’n Grafiese program om .img- en .iso-lêers na USB-stokkies te skryf"