diff options
author | SARL ENR-68 <david@david.david> | 2014-07-02 14:44:02 +0200 |
---|---|---|
committer | SARL ENR-68 <david@david.david> | 2014-07-02 14:44:02 +0200 |
commit | f3cb8c0fc34a2b0862d7fb60bd408c81e0811514 (patch) | |
tree | a09bc014249dba8e271e43c4f90a3ef517ab4637 | |
parent | f37c9b3c2e7ac95ec6d9f54b261c101bbed75e15 (diff) | |
download | isodumper-f3cb8c0fc34a2b0862d7fb60bd408c81e0811514.tar isodumper-f3cb8c0fc34a2b0862d7fb60bd408c81e0811514.tar.gz isodumper-f3cb8c0fc34a2b0862d7fb60bd408c81e0811514.tar.bz2 isodumper-f3cb8c0fc34a2b0862d7fb60bd408c81e0811514.tar.xz isodumper-f3cb8c0fc34a2b0862d7fb60bd408c81e0811514.zip |
update for release 0.30
- updated (all) po files for nex change.
- minor cosmetic change on README file.
- fix title, icon and window position on some new Window.
-rw-r--r-- | CHANGELOG | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/ar.po | 133 | ||||
-rw-r--r-- | po/ast.po | 152 | ||||
-rw-r--r-- | po/bg.po | 156 | ||||
-rw-r--r-- | po/ca.po | 156 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs.po | 157 | ||||
-rw-r--r-- | po/da.po | 154 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 154 | ||||
-rw-r--r-- | po/el.po | 154 | ||||
-rw-r--r-- | po/en_CA.po | 154 | ||||
-rw-r--r-- | po/en_GB.po | 154 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 157 | ||||
-rw-r--r-- | po/et.po | 154 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 159 | ||||
-rw-r--r-- | po/gl.po | 152 | ||||
-rw-r--r-- | po/he.po | 156 | ||||
-rw-r--r-- | po/hr.po | 154 | ||||
-rw-r--r-- | po/hu.po | 133 | ||||
-rw-r--r-- | po/id.po | 154 | ||||
-rw-r--r-- | po/isodumper.pot | 133 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 154 | ||||
-rw-r--r-- | po/ja.po | 156 | ||||
-rw-r--r-- | po/ka.po | 133 | ||||
-rw-r--r-- | po/ko.po | 154 | ||||
-rw-r--r-- | po/ml.po | 133 | ||||
-rw-r--r-- | po/ms.po | 133 | ||||
-rw-r--r-- | po/nb.po | 154 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl.po | 154 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 154 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt.po | 154 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 157 | ||||
-rw-r--r-- | po/ro.po | 157 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 157 | ||||
-rw-r--r-- | po/sk.po | 154 | ||||
-rw-r--r-- | po/sl.po | 157 | ||||
-rw-r--r-- | po/sr.po | 154 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 157 | ||||
-rw-r--r-- | po/tr.po | 157 | ||||
-rw-r--r-- | po/uk.po | 159 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 156 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_HK.po | 156 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 154 | ||||
-rw-r--r-- | share/isodumper/isodumper.glade | 11 |
43 files changed, 3360 insertions, 2885 deletions
@@ -11,14 +11,14 @@ IsoDumper 0.30 - changed a window to a dialog form. - set the user owner of log file and directory - suppress window redraw when closing the logview - + IsoDumper 0.23 ------------ - added close the application when X of the window bar clicked - added file name and device name in the logview when selected - set the user owner of log file and directory - suppress window redraw when closing the logview - + IsoDumper 0.22 ------------ - changed a window in a dialog form. @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: isodumper\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-06-15 16:43+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-06-30 17:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-17 17:02+0000\n" "Last-Translator: Nizar Kerkeni <nizar.kerkeni@gmail.com>\n" "Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n" @@ -19,116 +19,116 @@ msgstr "" "X-Launchpad-Export-Date: 2009-06-12 12:08+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: lib/isodumper.py:146 +#: lib/isodumper.py:153 msgid "Mb" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:234 +#: lib/isodumper.py:162 lib/isodumper.py:289 +msgid "Target Device: " +msgstr "القارىء المستهدف: " + +#: lib/isodumper.py:241 msgid "The device was formatted successfully." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:238 +#: lib/isodumper.py:245 msgid "An error occured while creating a partition." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:240 +#: lib/isodumper.py:247 msgid "Authentication error." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:242 +#: lib/isodumper.py:249 msgid "An error occurred." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:265 share/isodumper/isodumper.glade.h:31 +#: lib/isodumper.py:272 share/isodumper/isodumper.glade.h:32 msgid "Backup in:" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:281 +#: lib/isodumper.py:288 msgid "Image: " msgstr "ملف: " -#: lib/isodumper.py:282 -msgid "Target Device: " -msgstr "القارىء المستهدف: " - -#: lib/isodumper.py:285 +#: lib/isodumper.py:292 msgid "The device is too small to contain the ISO file." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:292 +#: lib/isodumper.py:299 msgid "The device is bigger than 32 Gbytes. Are you sure you want use it?" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:319 +#: lib/isodumper.py:326 msgid "Unmounting all partitions of " msgstr "فصل جميـع أقسام " -#: lib/isodumper.py:321 +#: lib/isodumper.py:328 msgid "Trying to unmount " msgstr "محاولة فصل " -#: lib/isodumper.py:327 +#: lib/isodumper.py:334 msgid " was terminated by signal " msgstr " تم إنهائه بإشارة " -#: lib/isodumper.py:327 lib/isodumper.py:333 +#: lib/isodumper.py:334 lib/isodumper.py:340 msgid "Error, umount " msgstr "خطأ، فصل " -#: lib/isodumper.py:331 +#: lib/isodumper.py:338 msgid " successfully unmounted" msgstr " تم فصله بنجاح" -#: lib/isodumper.py:333 +#: lib/isodumper.py:340 msgid " returned " msgstr "" -#: lib/isodumper.py:336 +#: lib/isodumper.py:343 msgid "Execution failed: " msgstr "فشل التنفيذ: " -#: lib/isodumper.py:344 +#: lib/isodumper.py:351 msgid "Could not read mtab !" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:352 lib/isodumper.py:375 +#: lib/isodumper.py:360 lib/isodumper.py:384 msgid "Reading error." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:358 +#: lib/isodumper.py:366 msgid "You have not the rights for writing on the device" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:363 lib/isodumper.py:364 +#: lib/isodumper.py:372 lib/isodumper.py:373 msgid " to " msgstr " إلى " -#: lib/isodumper.py:363 +#: lib/isodumper.py:372 msgid "Writing " msgstr "جار الكتابة " -#: lib/isodumper.py:364 +#: lib/isodumper.py:373 msgid "Executing copy from " msgstr "" -#: lib/isodumper.py:380 lib/isodumper.py:393 lib/isodumper.py:402 +#: lib/isodumper.py:389 lib/isodumper.py:402 lib/isodumper.py:411 #, fuzzy msgid "Writing error." msgstr "جار الكتابة " -#: lib/isodumper.py:385 +#: lib/isodumper.py:394 msgid "Wrote: " msgstr "" -#: lib/isodumper.py:397 +#: lib/isodumper.py:406 msgid " successfully written to " msgstr "" -#: lib/isodumper.py:397 +#: lib/isodumper.py:406 lib/isodumper.py:495 msgid "Image " msgstr "ملف " -#: lib/isodumper.py:398 +#: lib/isodumper.py:407 msgid "Bytes written: " msgstr "" @@ -151,14 +151,21 @@ msgstr "" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:2 msgid "" +"Writing is in progress. Exiting will occur that the device will be " +"unusable.\n" +"Are you sure you want to quit during writing on the device?" +msgstr "" + +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:4 +msgid "" "A tool for writing ISO images on a USB stick. It's a fork of usb-imagewriter." msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:3 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:5 msgid "Select" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:4 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:6 msgid "" "<b>Warning</b>\n" " This will <b>destroy all data</b> on the target\n" @@ -168,105 +175,101 @@ msgid "" " the device during the following operation." msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:10 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:12 msgid "" "<b>Error</b>\n" " Something went wrong, please see the details\n" " window for the exact error.\n" -" \n" -" A logfile isodumper.log with the content will be saved in your\n" -" homedir/.isodumper when the application is closed." -msgstr "" - -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:16 -msgid "Formatting the device" +"\n" +" The application will be closed with this window, and a logfile\n" +" isodumper.log will be saved in your homedir/.isodumper " msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:17 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:18 msgid "Label for the device:" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:18 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:19 msgid "FAT 32 (Windows)" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:19 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:20 msgid "The standard. The size of files are limited to 4Gb" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:20 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:21 msgid "NTFS (Windows)" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:21 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:22 msgid "To handle files bigger than 4Gb" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:22 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:23 msgid "ext4 (Linux)" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:23 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:24 msgid "Only for Linux systems" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:24 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:25 msgid "Device to work on:" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:25 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:26 msgid "Select target device to write the image to" msgstr "إختيار القارىء المراد إستعماله في كتابة الملف" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:26 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:27 msgid "Write Image:" msgstr "كتابة الملف" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:27 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:28 msgid "Select an image file to be written to the device" msgstr "إختيار الملف المراد كتابته في القارىء" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:28 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:29 msgid "Select Image" msgstr "إ ختيار ملف" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:29 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:30 msgid "Write to device" msgstr "كتابة في القارىء" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:30 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:31 msgid "Create a backup of the device as image to restore it later" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:33 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:34 msgid "(None)" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:34 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:35 msgid "Select a folder in which to write the backup image" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:35 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:36 msgid "Backup the device" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:36 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:37 msgid "Format the device in FAT, NTFS or ext:" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:37 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:38 msgid "Choose the format. The device will be formatted in one partition" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:38 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:39 msgid "Format the device" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:39 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:40 msgid "Details" msgstr "تفاصيل" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:40 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:41 msgid "" "<b>Warning</b>\n" " No target devices were found. \n" @@ -275,7 +278,7 @@ msgid "" " to which the image can be written." msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:45 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:46 msgid "" "<b>Success</b>\n" " The image was successfully written to the\n" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: isodumper\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-06-15 16:43+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-06-30 17:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-05-27 18:13+0000\n" "Last-Translator: ivarela <ivarela@ubuntu.com>\n" "Language-Team: Asturian <ast@li.org>\n" @@ -19,115 +19,115 @@ msgstr "" "X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-03 20:32+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16692)\n" -#: lib/isodumper.py:146 +#: lib/isodumper.py:153 msgid "Mb" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:234 +#: lib/isodumper.py:162 lib/isodumper.py:289 +msgid "Target Device: " +msgstr "Preséu de destín: " + +#: lib/isodumper.py:241 msgid "The device was formatted successfully." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:238 +#: lib/isodumper.py:245 msgid "An error occured while creating a partition." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:240 +#: lib/isodumper.py:247 msgid "Authentication error." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:242 +#: lib/isodumper.py:249 msgid "An error occurred." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:265 share/isodumper/isodumper.glade.h:31 +#: lib/isodumper.py:272 share/isodumper/isodumper.glade.h:32 msgid "Backup in:" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:281 +#: lib/isodumper.py:288 msgid "Image: " msgstr "Imaxe: " -#: lib/isodumper.py:282 -msgid "Target Device: " -msgstr "Preséu de destín: " - -#: lib/isodumper.py:285 +#: lib/isodumper.py:292 msgid "The device is too small to contain the ISO file." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:292 +#: lib/isodumper.py:299 msgid "The device is bigger than 32 Gbytes. Are you sure you want use it?" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:319 +#: lib/isodumper.py:326 msgid "Unmounting all partitions of " msgstr "Desmontando toles particiones de " -#: lib/isodumper.py:321 +#: lib/isodumper.py:328 msgid "Trying to unmount " msgstr "Intentando desmontar " -#: lib/isodumper.py:327 +#: lib/isodumper.py:334 msgid " was terminated by signal " msgstr " terminóse pola señal " -#: lib/isodumper.py:327 lib/isodumper.py:333 +#: lib/isodumper.py:334 lib/isodumper.py:340 msgid "Error, umount " msgstr "Fallu, desmontar " -#: lib/isodumper.py:331 +#: lib/isodumper.py:338 msgid " successfully unmounted" msgstr " desmontáu correchamente" -#: lib/isodumper.py:333 +#: lib/isodumper.py:340 msgid " returned " msgstr " devueltu " -#: lib/isodumper.py:336 +#: lib/isodumper.py:343 msgid "Execution failed: " msgstr "Falló la execución: " -#: lib/isodumper.py:344 +#: lib/isodumper.py:351 msgid "Could not read mtab !" msgstr "¡ Nun ye dable lleer mtab !" -#: lib/isodumper.py:352 lib/isodumper.py:375 +#: lib/isodumper.py:360 lib/isodumper.py:384 msgid "Reading error." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:358 +#: lib/isodumper.py:366 msgid "You have not the rights for writing on the device" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:363 lib/isodumper.py:364 +#: lib/isodumper.py:372 lib/isodumper.py:373 msgid " to " msgstr " a " -#: lib/isodumper.py:363 +#: lib/isodumper.py:372 msgid "Writing " msgstr "Escribiendo " -#: lib/isodumper.py:364 +#: lib/isodumper.py:373 msgid "Executing copy from " msgstr "" -#: lib/isodumper.py:380 lib/isodumper.py:393 lib/isodumper.py:402 +#: lib/isodumper.py:389 lib/isodumper.py:402 lib/isodumper.py:411 msgid "Writing error." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:385 +#: lib/isodumper.py:394 msgid "Wrote: " msgstr "Escritu: " -#: lib/isodumper.py:397 +#: lib/isodumper.py:406 msgid " successfully written to " msgstr " escritu con éxitu en " -#: lib/isodumper.py:397 +#: lib/isodumper.py:406 lib/isodumper.py:495 msgid "Image " msgstr "Imaxe " -#: lib/isodumper.py:398 +#: lib/isodumper.py:407 msgid "Bytes written: " msgstr "" @@ -150,14 +150,21 @@ msgstr "" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:2 msgid "" +"Writing is in progress. Exiting will occur that the device will be " +"unusable.\n" +"Are you sure you want to quit during writing on the device?" +msgstr "" + +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:4 +msgid "" "A tool for writing ISO images on a USB stick. It's a fork of usb-imagewriter." msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:3 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:5 msgid "Select" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:4 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:6 msgid "" "<b>Warning</b>\n" " This will <b>destroy all data</b> on the target\n" @@ -173,111 +180,101 @@ msgstr "" "Si calques Aceutar, <b>nun desconeutes</b>\n" "el preséu mentantu dure la operación." -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:10 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:12 msgid "" "<b>Error</b>\n" " Something went wrong, please see the details\n" " window for the exact error.\n" -" \n" -" A logfile isodumper.log with the content will be saved in your\n" -" homedir/.isodumper when the application is closed." -msgstr "" -"<b>Fallu</b>\n" -"Dalgo foi mal, por favor llee los detalles del error\n" -"na ventana.\n" "\n" -"Va atroxase un ficheru col conteníu del rexistru\n" -"nel to direutoriu home si se zarra l'aplicación." - -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:16 -msgid "Formatting the device" +" The application will be closed with this window, and a logfile\n" +" isodumper.log will be saved in your homedir/.isodumper " msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:17 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:18 msgid "Label for the device:" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:18 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:19 msgid "FAT 32 (Windows)" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:19 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:20 msgid "The standard. The size of files are limited to 4Gb" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:20 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:21 msgid "NTFS (Windows)" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:21 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:22 msgid "To handle files bigger than 4Gb" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:22 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:23 msgid "ext4 (Linux)" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:23 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:24 msgid "Only for Linux systems" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:24 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:25 msgid "Device to work on:" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:25 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:26 msgid "Select target device to write the image to" msgstr "Esbilla'l preséu de destín au escribir la imaxe" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:26 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:27 msgid "Write Image:" msgstr "Escribir imaxe:" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:27 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:28 msgid "Select an image file to be written to the device" msgstr "Esbilla un ficheru imaxe pa escribir nel preséu" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:28 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:29 msgid "Select Image" msgstr "Esbillar Imaxe" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:29 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:30 msgid "Write to device" msgstr "Escribir al preséu" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:30 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:31 msgid "Create a backup of the device as image to restore it later" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:33 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:34 msgid "(None)" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:34 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:35 msgid "Select a folder in which to write the backup image" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:35 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:36 msgid "Backup the device" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:36 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:37 msgid "Format the device in FAT, NTFS or ext:" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:37 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:38 msgid "Choose the format. The device will be formatted in one partition" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:38 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:39 msgid "Format the device" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:39 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:40 msgid "Details" msgstr "Detalles" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:40 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:41 msgid "" "<b>Warning</b>\n" " No target devices were found. \n" @@ -286,7 +283,7 @@ msgid "" " to which the image can be written." msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:45 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:46 msgid "" "<b>Success</b>\n" " The image was successfully written to the\n" @@ -304,6 +301,21 @@ msgstr "" " informe de la operación nel to direutoriu home\n" " si zarres l'aplicación." +#~ msgid "" +#~ "<b>Error</b>\n" +#~ " Something went wrong, please see the details\n" +#~ " window for the exact error.\n" +#~ " \n" +#~ " A logfile isodumper.log with the content will be saved in your\n" +#~ " homedir/.isodumper when the application is closed." +#~ msgstr "" +#~ "<b>Fallu</b>\n" +#~ "Dalgo foi mal, por favor llee los detalles del error\n" +#~ "na ventana.\n" +#~ "\n" +#~ "Va atroxase un ficheru col conteníu del rexistru\n" +#~ "nel to direutoriu home si se zarra l'aplicación." + #~ msgid "to" #~ msgstr "a" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: isodumper\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-06-15 16:43+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-06-30 17:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-03 18:33+0000\n" "Last-Translator: Krasimir Chonov <mk2616@abv.bg>\n" "Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n" @@ -19,117 +19,117 @@ msgstr "" "X-Launchpad-Export-Date: 2009-06-12 12:08+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: lib/isodumper.py:146 +#: lib/isodumper.py:153 msgid "Mb" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:234 +#: lib/isodumper.py:162 lib/isodumper.py:289 +msgid "Target Device: " +msgstr "Целево устройство: " + +#: lib/isodumper.py:241 msgid "The device was formatted successfully." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:238 +#: lib/isodumper.py:245 msgid "An error occured while creating a partition." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:240 +#: lib/isodumper.py:247 msgid "Authentication error." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:242 +#: lib/isodumper.py:249 msgid "An error occurred." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:265 share/isodumper/isodumper.glade.h:31 +#: lib/isodumper.py:272 share/isodumper/isodumper.glade.h:32 msgid "Backup in:" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:281 +#: lib/isodumper.py:288 msgid "Image: " msgstr "Изображение: " -#: lib/isodumper.py:282 -msgid "Target Device: " -msgstr "Целево устройство: " - -#: lib/isodumper.py:285 +#: lib/isodumper.py:292 msgid "The device is too small to contain the ISO file." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:292 +#: lib/isodumper.py:299 msgid "The device is bigger than 32 Gbytes. Are you sure you want use it?" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:319 +#: lib/isodumper.py:326 msgid "Unmounting all partitions of " msgstr "Демонтиране на всички дялове на " -#: lib/isodumper.py:321 +#: lib/isodumper.py:328 msgid "Trying to unmount " msgstr "Опит за демонтиране " -#: lib/isodumper.py:327 +#: lib/isodumper.py:334 msgid " was terminated by signal " msgstr " беше спрян от сигнал " -#: lib/isodumper.py:327 lib/isodumper.py:333 +#: lib/isodumper.py:334 lib/isodumper.py:340 msgid "Error, umount " msgstr "Грешка, демонтиране " -#: lib/isodumper.py:331 +#: lib/isodumper.py:338 msgid " successfully unmounted" msgstr " е демонтиран успешно" -#: lib/isodumper.py:333 +#: lib/isodumper.py:340 msgid " returned " msgstr " върна " -#: lib/isodumper.py:336 +#: lib/isodumper.py:343 msgid "Execution failed: " msgstr "Изпълнението се провали: " -#: lib/isodumper.py:344 +#: lib/isodumper.py:351 msgid "Could not read mtab !" msgstr "Файлът mtab не мож еда се прочете !" -#: lib/isodumper.py:352 lib/isodumper.py:375 +#: lib/isodumper.py:360 lib/isodumper.py:384 msgid "Reading error." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:358 +#: lib/isodumper.py:366 msgid "You have not the rights for writing on the device" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:363 lib/isodumper.py:364 +#: lib/isodumper.py:372 lib/isodumper.py:373 msgid " to " msgstr " на " -#: lib/isodumper.py:363 +#: lib/isodumper.py:372 msgid "Writing " msgstr "Записване " -#: lib/isodumper.py:364 +#: lib/isodumper.py:373 #, fuzzy msgid "Executing copy from " msgstr "Изпълнение на: dd if=" -#: lib/isodumper.py:380 lib/isodumper.py:393 lib/isodumper.py:402 +#: lib/isodumper.py:389 lib/isodumper.py:402 lib/isodumper.py:411 #, fuzzy msgid "Writing error." msgstr "Записване " -#: lib/isodumper.py:385 +#: lib/isodumper.py:394 msgid "Wrote: " msgstr "Записа: " -#: lib/isodumper.py:397 +#: lib/isodumper.py:406 msgid " successfully written to " msgstr " е успешно записан на " -#: lib/isodumper.py:397 +#: lib/isodumper.py:406 lib/isodumper.py:495 msgid "Image " msgstr "Образ " -#: lib/isodumper.py:398 +#: lib/isodumper.py:407 msgid "Bytes written: " msgstr "" @@ -152,14 +152,21 @@ msgstr "" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:2 msgid "" +"Writing is in progress. Exiting will occur that the device will be " +"unusable.\n" +"Are you sure you want to quit during writing on the device?" +msgstr "" + +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:4 +msgid "" "A tool for writing ISO images on a USB stick. It's a fork of usb-imagewriter." msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:3 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:5 msgid "Select" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:4 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:6 msgid "" "<b>Warning</b>\n" " This will <b>destroy all data</b> on the target\n" @@ -175,112 +182,101 @@ msgstr "" " Ако натиснете ОК, моля <b>не изваждайте</b>\n" " устройството по време на записването." -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:10 -#, fuzzy +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:12 msgid "" "<b>Error</b>\n" " Something went wrong, please see the details\n" " window for the exact error.\n" -" \n" -" A logfile isodumper.log with the content will be saved in your\n" -" homedir/.isodumper when the application is closed." -msgstr "" -"<b>Грешка</b>\n" -" Нещо се обърка, моля вижте прозореца\n" -" с подробности за точната грешка.\n" -" \n" -" Ще бъде запазен файл с отчет във вашата\n" -" домашна папка, ако програмата е затворена." - -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:16 -msgid "Formatting the device" +"\n" +" The application will be closed with this window, and a logfile\n" +" isodumper.log will be saved in your homedir/.isodumper " msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:17 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:18 msgid "Label for the device:" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:18 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:19 msgid "FAT 32 (Windows)" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:19 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:20 msgid "The standard. The size of files are limited to 4Gb" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:20 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:21 msgid "NTFS (Windows)" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:21 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:22 msgid "To handle files bigger than 4Gb" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:22 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:23 msgid "ext4 (Linux)" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:23 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:24 msgid "Only for Linux systems" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:24 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:25 msgid "Device to work on:" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:25 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:26 msgid "Select target device to write the image to" msgstr "Изберете целево устройство, на което ще се запише образа" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:26 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:27 msgid "Write Image:" msgstr "Образ:" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:27 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:28 msgid "Select an image file to be written to the device" msgstr "Изберете образ, който ще се запише на устройството" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:28 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:29 msgid "Select Image" msgstr "Избор на изображение" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:29 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:30 msgid "Write to device" msgstr "Запис" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:30 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:31 msgid "Create a backup of the device as image to restore it later" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:33 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:34 msgid "(None)" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:34 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:35 msgid "Select a folder in which to write the backup image" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:35 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:36 msgid "Backup the device" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:36 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:37 msgid "Format the device in FAT, NTFS or ext:" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:37 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:38 msgid "Choose the format. The device will be formatted in one partition" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:38 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:39 msgid "Format the device" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:39 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:40 msgid "Details" msgstr "Подробности" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:40 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:41 msgid "" "<b>Warning</b>\n" " No target devices were found. \n" @@ -289,7 +285,7 @@ msgid "" " to which the image can be written." msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:45 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:46 #, fuzzy msgid "" "<b>Success</b>\n" @@ -308,6 +304,22 @@ msgstr "" " се запази отчет във вашата домашна\n" " папка, ако затворите програмата." +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "<b>Error</b>\n" +#~ " Something went wrong, please see the details\n" +#~ " window for the exact error.\n" +#~ " \n" +#~ " A logfile isodumper.log with the content will be saved in your\n" +#~ " homedir/.isodumper when the application is closed." +#~ msgstr "" +#~ "<b>Грешка</b>\n" +#~ " Нещо се обърка, моля вижте прозореца\n" +#~ " с подробности за точната грешка.\n" +#~ " \n" +#~ " Ще бъде запазен файл с отчет във вашата\n" +#~ " домашна папка, ако програмата е затворена." + #~ msgid "to" #~ msgstr "на" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: isodumper\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-06-15 16:43+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-06-30 17:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-06-12 12:05+0000\n" "Last-Translator: Siegfried Gevatter <rainct@ubuntu.com>\n" "Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n" @@ -19,117 +19,117 @@ msgstr "" "X-Launchpad-Export-Date: 2009-06-12 12:08+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: lib/isodumper.py:146 +#: lib/isodumper.py:153 msgid "Mb" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:234 +#: lib/isodumper.py:162 lib/isodumper.py:289 +msgid "Target Device: " +msgstr "Dispositiu de destí: " + +#: lib/isodumper.py:241 msgid "The device was formatted successfully." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:238 +#: lib/isodumper.py:245 msgid "An error occured while creating a partition." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:240 +#: lib/isodumper.py:247 msgid "Authentication error." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:242 +#: lib/isodumper.py:249 msgid "An error occurred." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:265 share/isodumper/isodumper.glade.h:31 +#: lib/isodumper.py:272 share/isodumper/isodumper.glade.h:32 msgid "Backup in:" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:281 +#: lib/isodumper.py:288 msgid "Image: " msgstr "Imatge: " -#: lib/isodumper.py:282 -msgid "Target Device: " -msgstr "Dispositiu de destí: " - -#: lib/isodumper.py:285 +#: lib/isodumper.py:292 msgid "The device is too small to contain the ISO file." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:292 +#: lib/isodumper.py:299 msgid "The device is bigger than 32 Gbytes. Are you sure you want use it?" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:319 +#: lib/isodumper.py:326 msgid "Unmounting all partitions of " msgstr "Desmuntant totes les particions de " -#: lib/isodumper.py:321 +#: lib/isodumper.py:328 msgid "Trying to unmount " msgstr "Intentant desmuntar " -#: lib/isodumper.py:327 +#: lib/isodumper.py:334 msgid " was terminated by signal " msgstr " s'ha acabat per un senyal " -#: lib/isodumper.py:327 lib/isodumper.py:333 +#: lib/isodumper.py:334 lib/isodumper.py:340 msgid "Error, umount " msgstr "Error, desmunta " -#: lib/isodumper.py:331 +#: lib/isodumper.py:338 msgid " successfully unmounted" msgstr " desmuntat amb èxit" -#: lib/isodumper.py:333 +#: lib/isodumper.py:340 msgid " returned " msgstr " ha retornat " -#: lib/isodumper.py:336 +#: lib/isodumper.py:343 msgid "Execution failed: " msgstr "Execució fallida: " -#: lib/isodumper.py:344 +#: lib/isodumper.py:351 msgid "Could not read mtab !" msgstr "No s'ha pogut llegir mtab!" -#: lib/isodumper.py:352 lib/isodumper.py:375 +#: lib/isodumper.py:360 lib/isodumper.py:384 msgid "Reading error." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:358 +#: lib/isodumper.py:366 msgid "You have not the rights for writing on the device" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:363 lib/isodumper.py:364 +#: lib/isodumper.py:372 lib/isodumper.py:373 msgid " to " msgstr " a " -#: lib/isodumper.py:363 +#: lib/isodumper.py:372 msgid "Writing " msgstr "Escrivint " -#: lib/isodumper.py:364 +#: lib/isodumper.py:373 #, fuzzy msgid "Executing copy from " msgstr "Executant : dd if=" -#: lib/isodumper.py:380 lib/isodumper.py:393 lib/isodumper.py:402 +#: lib/isodumper.py:389 lib/isodumper.py:402 lib/isodumper.py:411 #, fuzzy msgid "Writing error." msgstr "Escrivint " -#: lib/isodumper.py:385 +#: lib/isodumper.py:394 msgid "Wrote: " msgstr "Ha escrit: " -#: lib/isodumper.py:397 +#: lib/isodumper.py:406 msgid " successfully written to " msgstr " ha estat escrit amb èxit a " -#: lib/isodumper.py:397 +#: lib/isodumper.py:406 lib/isodumper.py:495 msgid "Image " msgstr "Imatge " -#: lib/isodumper.py:398 +#: lib/isodumper.py:407 msgid "Bytes written: " msgstr "" @@ -152,14 +152,21 @@ msgstr "" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:2 msgid "" +"Writing is in progress. Exiting will occur that the device will be " +"unusable.\n" +"Are you sure you want to quit during writing on the device?" +msgstr "" + +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:4 +msgid "" "A tool for writing ISO images on a USB stick. It's a fork of usb-imagewriter." msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:3 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:5 msgid "Select" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:4 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:6 msgid "" "<b>Warning</b>\n" " This will <b>destroy all data</b> on the target\n" @@ -175,112 +182,101 @@ msgstr "" " Si accepteu continuar, <b>no desconnecteu</b>\n" " el dispositiu mentre duri l'operació següent." -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:10 -#, fuzzy +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:12 msgid "" "<b>Error</b>\n" " Something went wrong, please see the details\n" " window for the exact error.\n" -" \n" -" A logfile isodumper.log with the content will be saved in your\n" -" homedir/.isodumper when the application is closed." -msgstr "" -"<b>Error</b>\n" -" Alguna cosa ha anat malament, vegeu\n" -" la finestra de detalls per a l'error exacte.\n" -" \n" -" Se'n desarà el contingut en un fitxer de register\n" -" al vostre directori personal si tanqueu l'aplicació" - -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:16 -msgid "Formatting the device" +"\n" +" The application will be closed with this window, and a logfile\n" +" isodumper.log will be saved in your homedir/.isodumper " msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:17 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:18 msgid "Label for the device:" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:18 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:19 msgid "FAT 32 (Windows)" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:19 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:20 msgid "The standard. The size of files are limited to 4Gb" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:20 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:21 msgid "NTFS (Windows)" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:21 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:22 msgid "To handle files bigger than 4Gb" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:22 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:23 msgid "ext4 (Linux)" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:23 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:24 msgid "Only for Linux systems" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:24 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:25 msgid "Device to work on:" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:25 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:26 msgid "Select target device to write the image to" msgstr "Selecciona dispositiu de destí on escriure la imatge" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:26 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:27 msgid "Write Image:" msgstr "Escriure imatge:" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:27 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:28 msgid "Select an image file to be written to the device" msgstr "Selecciona un arxiu d'imatge per a ser escrit al dispositiu" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:28 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:29 msgid "Select Image" msgstr "Selecciona una imatge" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:29 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:30 msgid "Write to device" msgstr "Escriure al dispositiu" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:30 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:31 msgid "Create a backup of the device as image to restore it later" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:33 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:34 msgid "(None)" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:34 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:35 msgid "Select a folder in which to write the backup image" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:35 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:36 msgid "Backup the device" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:36 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:37 msgid "Format the device in FAT, NTFS or ext:" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:37 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:38 msgid "Choose the format. The device will be formatted in one partition" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:38 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:39 msgid "Format the device" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:39 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:40 msgid "Details" msgstr "Detalls" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:40 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:41 msgid "" "<b>Warning</b>\n" " No target devices were found. \n" @@ -289,7 +285,7 @@ msgid "" " to which the image can be written." msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:45 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:46 #, fuzzy msgid "" "<b>Success</b>\n" @@ -308,6 +304,22 @@ msgstr "" " registre de l'operació al vostre directori\n" " personal quan tanqueu l'aplicació." +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "<b>Error</b>\n" +#~ " Something went wrong, please see the details\n" +#~ " window for the exact error.\n" +#~ " \n" +#~ " A logfile isodumper.log with the content will be saved in your\n" +#~ " homedir/.isodumper when the application is closed." +#~ msgstr "" +#~ "<b>Error</b>\n" +#~ " Alguna cosa ha anat malament, vegeu\n" +#~ " la finestra de detalls per a l'error exacte.\n" +#~ " \n" +#~ " Se'n desarà el contingut en un fitxer de register\n" +#~ " al vostre directori personal si tanqueu l'aplicació" + #~ msgid "to" #~ msgstr "a" @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: isodumper\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-06-15 16:43+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-06-30 17:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-05-15 20:42+0000\n" "Last-Translator: fri\n" "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/" @@ -25,116 +25,116 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -#: lib/isodumper.py:146 +#: lib/isodumper.py:153 msgid "Mb" msgstr "Mb" -#: lib/isodumper.py:234 +#: lib/isodumper.py:162 lib/isodumper.py:289 +msgid "Target Device: " +msgstr "Cílové zařízení: " + +#: lib/isodumper.py:241 msgid "The device was formatted successfully." msgstr "Zařízení bylo úspěšně naformátováno." -#: lib/isodumper.py:238 +#: lib/isodumper.py:245 msgid "An error occured while creating a partition." msgstr "Při vytváření diskového oddílu se vyskytla chyba." -#: lib/isodumper.py:240 +#: lib/isodumper.py:247 msgid "Authentication error." msgstr "Chyba při ověření." -#: lib/isodumper.py:242 +#: lib/isodumper.py:249 msgid "An error occurred." msgstr "Stala se chyba." -#: lib/isodumper.py:265 share/isodumper/isodumper.glade.h:31 +#: lib/isodumper.py:272 share/isodumper/isodumper.glade.h:32 msgid "Backup in:" msgstr "Záloha za:" -#: lib/isodumper.py:281 +#: lib/isodumper.py:288 msgid "Image: " msgstr "Obraz: " -#: lib/isodumper.py:282 -msgid "Target Device: " -msgstr "Cílové zařízení: " - -#: lib/isodumper.py:285 +#: lib/isodumper.py:292 msgid "The device is too small to contain the ISO file." msgstr "Zařízení je příliš malé, aby mohlo obsahovat soubor ISO." -#: lib/isodumper.py:292 +#: lib/isodumper.py:299 msgid "The device is bigger than 32 Gbytes. Are you sure you want use it?" msgstr "" "Zařízení je větší než 32 GB. Jste si jisti, že ho chcete opravdu použít?" -#: lib/isodumper.py:319 +#: lib/isodumper.py:326 msgid "Unmounting all partitions of " msgstr "Odpojuji všechny oddíly " -#: lib/isodumper.py:321 +#: lib/isodumper.py:328 msgid "Trying to unmount " msgstr "Pokouším se odpojit " -#: lib/isodumper.py:327 +#: lib/isodumper.py:334 msgid " was terminated by signal " msgstr " bylo přerušeno signálem " -#: lib/isodumper.py:327 lib/isodumper.py:333 +#: lib/isodumper.py:334 lib/isodumper.py:340 msgid "Error, umount " msgstr "Chyba, odpojení " -#: lib/isodumper.py:331 +#: lib/isodumper.py:338 msgid " successfully unmounted" msgstr " úspěšně odpojen" -#: lib/isodumper.py:333 +#: lib/isodumper.py:340 msgid " returned " msgstr " vrátilo " -#: lib/isodumper.py:336 +#: lib/isodumper.py:343 msgid "Execution failed: " msgstr "Spuštění selhalo: " -#: lib/isodumper.py:344 +#: lib/isodumper.py:351 msgid "Could not read mtab !" msgstr "Nemohu přečíst mtab!" -#: lib/isodumper.py:352 lib/isodumper.py:375 +#: lib/isodumper.py:360 lib/isodumper.py:384 msgid "Reading error." msgstr "Chyba při čtení." -#: lib/isodumper.py:358 +#: lib/isodumper.py:366 msgid "You have not the rights for writing on the device" msgstr "Nemáte práva pro zápis na zařízení" -#: lib/isodumper.py:363 lib/isodumper.py:364 +#: lib/isodumper.py:372 lib/isodumper.py:373 msgid " to " msgstr " do " -#: lib/isodumper.py:363 +#: lib/isodumper.py:372 msgid "Writing " msgstr "Zapisuji " -#: lib/isodumper.py:364 +#: lib/isodumper.py:373 msgid "Executing copy from " msgstr "Kopíruje se z" -#: lib/isodumper.py:380 lib/isodumper.py:393 lib/isodumper.py:402 +#: lib/isodumper.py:389 lib/isodumper.py:402 lib/isodumper.py:411 msgid "Writing error." msgstr "Chyba při zápisu." -#: lib/isodumper.py:385 +#: lib/isodumper.py:394 msgid "Wrote: " msgstr "Zapsáno: " -#: lib/isodumper.py:397 +#: lib/isodumper.py:406 msgid " successfully written to " msgstr " byl úspěšně zapsán do " -#: lib/isodumper.py:397 +#: lib/isodumper.py:406 lib/isodumper.py:495 msgid "Image " msgstr "Obraz " -#: lib/isodumper.py:398 +#: lib/isodumper.py:407 msgid "Bytes written: " msgstr "Zapsáno bytů:" @@ -159,15 +159,22 @@ msgstr "" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:2 msgid "" +"Writing is in progress. Exiting will occur that the device will be " +"unusable.\n" +"Are you sure you want to quit during writing on the device?" +msgstr "" + +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:4 +msgid "" "A tool for writing ISO images on a USB stick. It's a fork of usb-imagewriter." msgstr "" "Nástroj pro zápis ISO obrazů na USB flash disk. Je to větev USB-ImageWriteru." -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:3 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:5 msgid "Select" msgstr "Vybrat" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:4 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:6 msgid "" "<b>Warning</b>\n" " This will <b>destroy all data</b> on the target\n" @@ -183,111 +190,101 @@ msgstr "" " Pokud budete pokračovat, prosím <b>neodpojujte</b>\n" " zařízení během příštích operací." -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:10 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:12 msgid "" "<b>Error</b>\n" " Something went wrong, please see the details\n" " window for the exact error.\n" -" \n" -" A logfile isodumper.log with the content will be saved in your\n" -" homedir/.isodumper when the application is closed." +"\n" +" The application will be closed with this window, and a logfile\n" +" isodumper.log will be saved in your homedir/.isodumper " msgstr "" -"<b>Chyba</b>\n" -" Něco se pokazilo, přesnou chybu zjistíte\n" -" v okně s podrobnostmi.\n" -" \n" -" Soubor s obsahem záznamu isodumper.log bude uložen v domovské složce,\n" -" homedir/.isodumper/, až bude aplikace zavřena." - -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:16 -msgid "Formatting the device" -msgstr "Formátuje se zařízení" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:17 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:18 msgid "Label for the device:" msgstr "Popisek pro zařízení:" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:18 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:19 msgid "FAT 32 (Windows)" msgstr "FAT 32 (Windows)" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:19 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:20 msgid "The standard. The size of files are limited to 4Gb" msgstr "Standardní. Velikost souborů je omezena na 4 GB" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:20 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:21 msgid "NTFS (Windows)" msgstr "NTFS (Windows)" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:21 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:22 msgid "To handle files bigger than 4Gb" msgstr "Pro práci se soubory většími než 4 GB" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:22 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:23 msgid "ext4 (Linux)" msgstr "ext4 (Linux)" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:23 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:24 msgid "Only for Linux systems" msgstr "Jen pro linuxové systémy" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:24 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:25 msgid "Device to work on:" msgstr "Zařízení, na kterém se má pracovat:" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:25 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:26 msgid "Select target device to write the image to" msgstr "Zvolte cílové zařízení, na které chcete obraz zapsat" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:26 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:27 msgid "Write Image:" msgstr "Zapsat obraz:" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:27 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:28 msgid "Select an image file to be written to the device" msgstr "Zvolte soubor obrazu, který chcete zapsat na zařízení" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:28 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:29 msgid "Select Image" msgstr "Zvolte obraz" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:29 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:30 msgid "Write to device" msgstr "Zapsat na zařízení" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:30 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:31 msgid "Create a backup of the device as image to restore it later" msgstr "Vytvořit zálohu zařízení jako obraz pro jeho pozdější obnovení" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:33 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:34 msgid "(None)" msgstr "(žádná)" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:34 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:35 msgid "Select a folder in which to write the backup image" msgstr "Zvolte složku, do které se má zapsat obraz se zálohou" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:35 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:36 msgid "Backup the device" msgstr "Zálohovat zařízení" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:36 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:37 msgid "Format the device in FAT, NTFS or ext:" msgstr "Formátovat zařízení na FAT, NTFS nebo ext:" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:37 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:38 msgid "Choose the format. The device will be formatted in one partition" msgstr "Zvolte formát. Zařízení bude zformátováno do jednoho diskového oddílu" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:38 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:39 msgid "Format the device" msgstr "Formátovat zařízení" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:39 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:40 msgid "Details" msgstr "Podrobnosti" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:40 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:41 msgid "" "<b>Warning</b>\n" " No target devices were found. \n" @@ -301,7 +298,7 @@ msgstr "" " Je potřeba, abyste zastrčili zařízení USB,\n" " na které lze obraz zapsat." -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:45 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:46 msgid "" "<b>Success</b>\n" " The image was successfully written to the\n" @@ -318,3 +315,21 @@ msgstr "" " Můžete jej nyní bezpečně odebrat. Záznam\n" " operace v isodumper.log bude uložen v domovské složce,\n" " až bude aplikace zavřena (homedir/.isodumper/)." + +#~ msgid "" +#~ "<b>Error</b>\n" +#~ " Something went wrong, please see the details\n" +#~ " window for the exact error.\n" +#~ " \n" +#~ " A logfile isodumper.log with the content will be saved in your\n" +#~ " homedir/.isodumper when the application is closed." +#~ msgstr "" +#~ "<b>Chyba</b>\n" +#~ " Něco se pokazilo, přesnou chybu zjistíte\n" +#~ " v okně s podrobnostmi.\n" +#~ " \n" +#~ " Soubor s obsahem záznamu isodumper.log bude uložen v domovské složce,\n" +#~ " homedir/.isodumper/, až bude aplikace zavřena." + +#~ msgid "Formatting the device" +#~ msgstr "Formátuje se zařízení" @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: isodumper\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-06-15 16:43+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-06-30 17:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-05-04 10:30+0000\n" "Last-Translator: Akien <akien@mageia.org>\n" "Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/" @@ -22,115 +22,115 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: lib/isodumper.py:146 +#: lib/isodumper.py:153 msgid "Mb" msgstr "Mb" -#: lib/isodumper.py:234 +#: lib/isodumper.py:162 lib/isodumper.py:289 +msgid "Target Device: " +msgstr "Destinationsenheder: " + +#: lib/isodumper.py:241 msgid "The device was formatted successfully." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:238 +#: lib/isodumper.py:245 msgid "An error occured while creating a partition." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:240 +#: lib/isodumper.py:247 msgid "Authentication error." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:242 +#: lib/isodumper.py:249 msgid "An error occurred." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:265 share/isodumper/isodumper.glade.h:31 +#: lib/isodumper.py:272 share/isodumper/isodumper.glade.h:32 msgid "Backup in:" msgstr "Backup på:" -#: lib/isodumper.py:281 +#: lib/isodumper.py:288 msgid "Image: " msgstr "Billede: " -#: lib/isodumper.py:282 -msgid "Target Device: " -msgstr "Destinationsenheder: " - -#: lib/isodumper.py:285 +#: lib/isodumper.py:292 msgid "The device is too small to contain the ISO file." msgstr "Enheden er for lille til at indeholde ISO filen." -#: lib/isodumper.py:292 +#: lib/isodumper.py:299 msgid "The device is bigger than 32 Gbytes. Are you sure you want use it?" msgstr "Enheden er større end 32 Gb. Er du sikker på, at du vil benytte denne?" -#: lib/isodumper.py:319 +#: lib/isodumper.py:326 msgid "Unmounting all partitions of " msgstr "Afmonter alle diskenheder af " -#: lib/isodumper.py:321 +#: lib/isodumper.py:328 msgid "Trying to unmount " msgstr "Prøver at afmontere " -#: lib/isodumper.py:327 +#: lib/isodumper.py:334 msgid " was terminated by signal " msgstr " blev stoppet af signal " -#: lib/isodumper.py:327 lib/isodumper.py:333 +#: lib/isodumper.py:334 lib/isodumper.py:340 msgid "Error, umount " msgstr "Fejl, afmonter " -#: lib/isodumper.py:331 +#: lib/isodumper.py:338 msgid " successfully unmounted" msgstr " blev afmonteret problemfrit" -#: lib/isodumper.py:333 +#: lib/isodumper.py:340 msgid " returned " msgstr " returneret " -#: lib/isodumper.py:336 +#: lib/isodumper.py:343 msgid "Execution failed: " msgstr "Udførelse mislykkedes: " -#: lib/isodumper.py:344 +#: lib/isodumper.py:351 msgid "Could not read mtab !" msgstr "Kunne ikke læse mtab!" -#: lib/isodumper.py:352 lib/isodumper.py:375 +#: lib/isodumper.py:360 lib/isodumper.py:384 msgid "Reading error." msgstr "Fejllæsning." -#: lib/isodumper.py:358 +#: lib/isodumper.py:366 msgid "You have not the rights for writing on the device" msgstr "Du har ikke rettigheder til at skrive på enheden" -#: lib/isodumper.py:363 lib/isodumper.py:364 +#: lib/isodumper.py:372 lib/isodumper.py:373 msgid " to " msgstr " til " -#: lib/isodumper.py:363 +#: lib/isodumper.py:372 msgid "Writing " msgstr "Skriver " -#: lib/isodumper.py:364 +#: lib/isodumper.py:373 msgid "Executing copy from " msgstr "Udfører kopi fra " -#: lib/isodumper.py:380 lib/isodumper.py:393 lib/isodumper.py:402 +#: lib/isodumper.py:389 lib/isodumper.py:402 lib/isodumper.py:411 msgid "Writing error." msgstr "Fejlskrivning." -#: lib/isodumper.py:385 +#: lib/isodumper.py:394 msgid "Wrote: " msgstr "Skrev: " -#: lib/isodumper.py:397 +#: lib/isodumper.py:406 msgid " successfully written to " msgstr " succesfuldt skrevet til " -#: lib/isodumper.py:397 +#: lib/isodumper.py:406 lib/isodumper.py:495 msgid "Image " msgstr "Billede " -#: lib/isodumper.py:398 +#: lib/isodumper.py:407 msgid "Bytes written: " msgstr "Bytes skrevet: " @@ -153,16 +153,23 @@ msgstr "Et GUI værktøj til at skrive .img og .iso filer på USB nøgler" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:2 msgid "" +"Writing is in progress. Exiting will occur that the device will be " +"unusable.\n" +"Are you sure you want to quit during writing on the device?" +msgstr "" + +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:4 +msgid "" "A tool for writing ISO images on a USB stick. It's a fork of usb-imagewriter." msgstr "" "Et værktøj til at skrive ISO billeder på USB nøgler. Det er en fork af usb-" "imagewriter." -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:3 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:5 msgid "Select" msgstr "Vælg" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:4 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:6 msgid "" "<b>Warning</b>\n" " This will <b>destroy all data</b> on the target\n" @@ -178,111 +185,101 @@ msgstr "" " Hvis du siger ok her, så <b>afmonter ikke</b>\n" " enheden i løbet af den følgende operation." -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:10 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:12 msgid "" "<b>Error</b>\n" " Something went wrong, please see the details\n" " window for the exact error.\n" -" \n" -" A logfile isodumper.log with the content will be saved in your\n" -" homedir/.isodumper when the application is closed." -msgstr "" -"<b>Fejl</b>\n" -" Noget gik galt, se venligt detaljerne\n" -" vindue for den konkrete fejl.\n" -" \n" -" En logfil isodumper.log med indholdet vil blive gemt i mappen\n" -" ~/.isodumper når applicationen er lukket." - -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:16 -msgid "Formatting the device" +"\n" +" The application will be closed with this window, and a logfile\n" +" isodumper.log will be saved in your homedir/.isodumper " msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:17 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:18 msgid "Label for the device:" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:18 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:19 msgid "FAT 32 (Windows)" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:19 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:20 msgid "The standard. The size of files are limited to 4Gb" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:20 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:21 msgid "NTFS (Windows)" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:21 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:22 msgid "To handle files bigger than 4Gb" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:22 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:23 msgid "ext4 (Linux)" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:23 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:24 msgid "Only for Linux systems" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:24 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:25 msgid "Device to work on:" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:25 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:26 msgid "Select target device to write the image to" msgstr "Vælg en enhed som billedet skal skrives på" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:26 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:27 msgid "Write Image:" msgstr "Gem billede:" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:27 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:28 msgid "Select an image file to be written to the device" msgstr "Vælg et billede som kan gemmes på enheden" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:28 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:29 msgid "Select Image" msgstr "Vælg billede" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:29 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:30 msgid "Write to device" msgstr "Skriver på enhed" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:30 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:31 msgid "Create a backup of the device as image to restore it later" msgstr "Lav en backup af enheden som billede for at genoprette den senere" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:33 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:34 msgid "(None)" msgstr "(ingen)" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:34 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:35 msgid "Select a folder in which to write the backup image" msgstr "Vælg en mappe at gemme backup billedet i" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:35 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:36 msgid "Backup the device" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:36 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:37 msgid "Format the device in FAT, NTFS or ext:" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:37 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:38 msgid "Choose the format. The device will be formatted in one partition" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:38 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:39 msgid "Format the device" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:39 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:40 msgid "Details" msgstr "Detaljer" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:40 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:41 msgid "" "<b>Warning</b>\n" " No target devices were found. \n" @@ -296,7 +293,7 @@ msgstr "" " Du er nødt til at indsætte en USB nøgle\n" " på hvilken billedet kan skrives på." -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:45 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:46 msgid "" "<b>Success</b>\n" " The image was successfully written to the\n" @@ -313,3 +310,18 @@ msgstr "" " Du kan nu udtage den nu, en logfil isodumper.log\n" " af operationen vil blive gemt på mappen ~/.isodumper\n" " når du lukker applikationen." + +#~ msgid "" +#~ "<b>Error</b>\n" +#~ " Something went wrong, please see the details\n" +#~ " window for the exact error.\n" +#~ " \n" +#~ " A logfile isodumper.log with the content will be saved in your\n" +#~ " homedir/.isodumper when the application is closed." +#~ msgstr "" +#~ "<b>Fejl</b>\n" +#~ " Noget gik galt, se venligt detaljerne\n" +#~ " vindue for den konkrete fejl.\n" +#~ " \n" +#~ " En logfil isodumper.log med indholdet vil blive gemt i mappen\n" +#~ " ~/.isodumper når applicationen er lukket." @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: isodumper\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-06-15 16:43+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-06-30 17:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-04-21 14:41+0000\n" "Last-Translator: user7 <wassipaul@gmx.at>\n" "Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/" @@ -27,116 +27,116 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: lib/isodumper.py:146 +#: lib/isodumper.py:153 msgid "Mb" msgstr "Mb" -#: lib/isodumper.py:234 +#: lib/isodumper.py:162 lib/isodumper.py:289 +msgid "Target Device: " +msgstr "Ziel Gerät: " + +#: lib/isodumper.py:241 msgid "The device was formatted successfully." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:238 +#: lib/isodumper.py:245 msgid "An error occured while creating a partition." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:240 +#: lib/isodumper.py:247 msgid "Authentication error." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:242 +#: lib/isodumper.py:249 msgid "An error occurred." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:265 share/isodumper/isodumper.glade.h:31 +#: lib/isodumper.py:272 share/isodumper/isodumper.glade.h:32 msgid "Backup in:" msgstr "Sichern nach:" -#: lib/isodumper.py:281 +#: lib/isodumper.py:288 msgid "Image: " msgstr "Image: " -#: lib/isodumper.py:282 -msgid "Target Device: " -msgstr "Ziel Gerät: " - -#: lib/isodumper.py:285 +#: lib/isodumper.py:292 msgid "The device is too small to contain the ISO file." msgstr "Dieses Gerät ist zu kein, um die ISO-Datei zu beinhalten." -#: lib/isodumper.py:292 +#: lib/isodumper.py:299 msgid "The device is bigger than 32 Gbytes. Are you sure you want use it?" msgstr "" "Dieses Gerät ist größer als 32 Gbytes. Wollen Sie dieses wirklich verwenden?" -#: lib/isodumper.py:319 +#: lib/isodumper.py:326 msgid "Unmounting all partitions of " msgstr "Aushängen aller Partitionen von " -#: lib/isodumper.py:321 +#: lib/isodumper.py:328 msgid "Trying to unmount " msgstr "Versuche aushängen von " -#: lib/isodumper.py:327 +#: lib/isodumper.py:334 msgid " was terminated by signal " msgstr " wurde beendet mit Signal " -#: lib/isodumper.py:327 lib/isodumper.py:333 +#: lib/isodumper.py:334 lib/isodumper.py:340 msgid "Error, umount " msgstr "Fehler, Aushängen von " -#: lib/isodumper.py:331 +#: lib/isodumper.py:338 msgid " successfully unmounted" msgstr " erfolgreich ausgehängt" -#: lib/isodumper.py:333 +#: lib/isodumper.py:340 msgid " returned " msgstr " hatte Rückgabewert " -#: lib/isodumper.py:336 +#: lib/isodumper.py:343 msgid "Execution failed: " msgstr "Ausführen fehlgeschlagen: " -#: lib/isodumper.py:344 +#: lib/isodumper.py:351 msgid "Could not read mtab !" msgstr "Konnte mtab nicht lesen !" -#: lib/isodumper.py:352 lib/isodumper.py:375 +#: lib/isodumper.py:360 lib/isodumper.py:384 msgid "Reading error." msgstr "Lesefehler." -#: lib/isodumper.py:358 +#: lib/isodumper.py:366 msgid "You have not the rights for writing on the device" msgstr "Sie haben nicht die Rechte, um auf dieses Gerät zu schreiben." -#: lib/isodumper.py:363 lib/isodumper.py:364 +#: lib/isodumper.py:372 lib/isodumper.py:373 msgid " to " msgstr " auf " -#: lib/isodumper.py:363 +#: lib/isodumper.py:372 msgid "Writing " msgstr "Schreibe " -#: lib/isodumper.py:364 +#: lib/isodumper.py:373 msgid "Executing copy from " msgstr "Ausführen der Kopie von" -#: lib/isodumper.py:380 lib/isodumper.py:393 lib/isodumper.py:402 +#: lib/isodumper.py:389 lib/isodumper.py:402 lib/isodumper.py:411 msgid "Writing error." msgstr "Schreibfehler." -#: lib/isodumper.py:385 +#: lib/isodumper.py:394 msgid "Wrote: " msgstr "Geschrieben: " -#: lib/isodumper.py:397 +#: lib/isodumper.py:406 msgid " successfully written to " msgstr " erfolgreich geschschrieben nach " -#: lib/isodumper.py:397 +#: lib/isodumper.py:406 lib/isodumper.py:495 msgid "Image " msgstr "Abbild " -#: lib/isodumper.py:398 +#: lib/isodumper.py:407 msgid "Bytes written: " msgstr "Bytes geschrieben:" @@ -161,16 +161,23 @@ msgstr "" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:2 msgid "" +"Writing is in progress. Exiting will occur that the device will be " +"unusable.\n" +"Are you sure you want to quit during writing on the device?" +msgstr "" + +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:4 +msgid "" "A tool for writing ISO images on a USB stick. It's a fork of usb-imagewriter." msgstr "" "Ein Werkzeug, das ein ISO-Abbild auf einen USB-Stick schreibt. Es handelt " "sich um einen Fork von usb-imagewriter." -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:3 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:5 msgid "Select" msgstr "auswählen" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:4 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:6 msgid "" "<b>Warning</b>\n" " This will <b>destroy all data</b> on the target\n" @@ -187,114 +194,104 @@ msgstr "" " Wenn Sie Ok wählen, bitte das Gerät während der\n" " folgenden Aktionen <b>nicht herausziehen.</b>" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:10 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:12 msgid "" "<b>Error</b>\n" " Something went wrong, please see the details\n" " window for the exact error.\n" -" \n" -" A logfile isodumper.log with the content will be saved in your\n" -" homedir/.isodumper when the application is closed." -msgstr "" -"<b>Fehler</b>\n" -" Irgendwas ging schief. Bitte entnehmen Sie die exakten\n" -" Fehlermeldungen dem detaillierten Ansichtfenster.\n" -" \n" -" Eine Log-Datei isodumper.log mit dem Inhalt wird in Ihrem\n" -" homedir/.isodumper gespeichert, sobald Sie die Anwendung schließen." - -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:16 -msgid "Formatting the device" +"\n" +" The application will be closed with this window, and a logfile\n" +" isodumper.log will be saved in your homedir/.isodumper " msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:17 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:18 msgid "Label for the device:" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:18 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:19 msgid "FAT 32 (Windows)" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:19 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:20 msgid "The standard. The size of files are limited to 4Gb" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:20 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:21 msgid "NTFS (Windows)" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:21 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:22 msgid "To handle files bigger than 4Gb" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:22 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:23 msgid "ext4 (Linux)" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:23 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:24 msgid "Only for Linux systems" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:24 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:25 msgid "Device to work on:" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:25 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:26 msgid "Select target device to write the image to" msgstr "Zielgerat auswählen, auf welches das Abbild geschrieben werden soll" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:26 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:27 msgid "Write Image:" msgstr "Schreibe Abbild:" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:27 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:28 msgid "Select an image file to be written to the device" msgstr "Abbild wählen, das auf das Zielgerät geschrieben werden soll" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:28 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:29 msgid "Select Image" msgstr "Abbild wählen" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:29 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:30 msgid "Write to device" msgstr "Gerät beschreiben" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:30 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:31 msgid "Create a backup of the device as image to restore it later" msgstr "" "Eine Sicherungskopie als Image auf einem Gerät erstellen um es später " "wiederherstellen zu können" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:33 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:34 msgid "(None)" msgstr "(keine)" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:34 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:35 msgid "Select a folder in which to write the backup image" msgstr "" "Auswählen eines Ordners, in dem das Backup-Image geschrieben werden soll" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:35 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:36 msgid "Backup the device" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:36 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:37 msgid "Format the device in FAT, NTFS or ext:" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:37 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:38 msgid "Choose the format. The device will be formatted in one partition" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:38 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:39 msgid "Format the device" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:39 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:40 msgid "Details" msgstr "Details" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:40 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:41 msgid "" "<b>Warning</b>\n" " No target devices were found. \n" @@ -308,7 +305,7 @@ msgstr "" " Sie müssen einen USB-Stick einstecken,\n" " auf welchem das Abbild geschrieben werden kann." -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:45 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:46 msgid "" "<b>Success</b>\n" " The image was successfully written to the\n" @@ -325,3 +322,18 @@ msgstr "" " Sie können dieses nun entfernen. Eine Log-Datei isodumper.log\n" " des Vorgangs wird in Ihrem homedir/.isodumper/ gespeichert,\n" " sobald Sie die Anwendung schließen." + +#~ msgid "" +#~ "<b>Error</b>\n" +#~ " Something went wrong, please see the details\n" +#~ " window for the exact error.\n" +#~ " \n" +#~ " A logfile isodumper.log with the content will be saved in your\n" +#~ " homedir/.isodumper when the application is closed." +#~ msgstr "" +#~ "<b>Fehler</b>\n" +#~ " Irgendwas ging schief. Bitte entnehmen Sie die exakten\n" +#~ " Fehlermeldungen dem detaillierten Ansichtfenster.\n" +#~ " \n" +#~ " Eine Log-Datei isodumper.log mit dem Inhalt wird in Ihrem\n" +#~ " homedir/.isodumper gespeichert, sobald Sie die Anwendung schließen." @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: isodumper\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-06-15 16:43+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-06-30 17:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-04-30 04:30+0000\n" "Last-Translator: Dimitrios Glentadakis <dglent@free.fr>\n" "Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/" @@ -22,117 +22,117 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: lib/isodumper.py:146 +#: lib/isodumper.py:153 msgid "Mb" msgstr "Mb" -#: lib/isodumper.py:234 +#: lib/isodumper.py:162 lib/isodumper.py:289 +msgid "Target Device: " +msgstr "Συσκευή προορισμού: " + +#: lib/isodumper.py:241 msgid "The device was formatted successfully." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:238 +#: lib/isodumper.py:245 msgid "An error occured while creating a partition." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:240 +#: lib/isodumper.py:247 msgid "Authentication error." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:242 +#: lib/isodumper.py:249 msgid "An error occurred." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:265 share/isodumper/isodumper.glade.h:31 +#: lib/isodumper.py:272 share/isodumper/isodumper.glade.h:32 msgid "Backup in:" msgstr "Εφεδρικό αρχείο στο:" -#: lib/isodumper.py:281 +#: lib/isodumper.py:288 msgid "Image: " msgstr "Εικόνα: " -#: lib/isodumper.py:282 -msgid "Target Device: " -msgstr "Συσκευή προορισμού: " - -#: lib/isodumper.py:285 +#: lib/isodumper.py:292 msgid "The device is too small to contain the ISO file." msgstr "Η συσκευή είναι πολύ μικρή για να χωρέσει το αρχείο ISO." -#: lib/isodumper.py:292 +#: lib/isodumper.py:299 msgid "The device is bigger than 32 Gbytes. Are you sure you want use it?" msgstr "" "Η συσκευή είναι μεγαλύτερη από 32 Gbytes. Είστε σίγουροι ότι θέλετε να την " "χρησιμοποιήσετε;" -#: lib/isodumper.py:319 +#: lib/isodumper.py:326 msgid "Unmounting all partitions of " msgstr "Αποπροσάρτηση όλων των διαμερισμάτων του " -#: lib/isodumper.py:321 +#: lib/isodumper.py:328 msgid "Trying to unmount " msgstr "Προσπάθεια για αποπροσάρτηση " -#: lib/isodumper.py:327 +#: lib/isodumper.py:334 msgid " was terminated by signal " msgstr " τερματίστηκε από το σήμα " -#: lib/isodumper.py:327 lib/isodumper.py:333 +#: lib/isodumper.py:334 lib/isodumper.py:340 msgid "Error, umount " msgstr "Σφάλμα, αποπροσάρτηση " -#: lib/isodumper.py:331 +#: lib/isodumper.py:338 msgid " successfully unmounted" msgstr " επιτυχής αποπροσάρτηση" -#: lib/isodumper.py:333 +#: lib/isodumper.py:340 msgid " returned " msgstr " επέστρεψε " -#: lib/isodumper.py:336 +#: lib/isodumper.py:343 msgid "Execution failed: " msgstr "Αποτυχία εκτέλεσης: " -#: lib/isodumper.py:344 +#: lib/isodumper.py:351 msgid "Could not read mtab !" msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης του mtab !" -#: lib/isodumper.py:352 lib/isodumper.py:375 +#: lib/isodumper.py:360 lib/isodumper.py:384 msgid "Reading error." msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης." -#: lib/isodumper.py:358 +#: lib/isodumper.py:366 msgid "You have not the rights for writing on the device" msgstr "Δεν έχετε δικαιώματα εγγραφής στη συσκευή" -#: lib/isodumper.py:363 lib/isodumper.py:364 +#: lib/isodumper.py:372 lib/isodumper.py:373 msgid " to " msgstr " προς " -#: lib/isodumper.py:363 +#: lib/isodumper.py:372 msgid "Writing " msgstr "Εγγραφή " -#: lib/isodumper.py:364 +#: lib/isodumper.py:373 msgid "Executing copy from " msgstr "Εκτέλεση αντιγραφής από" -#: lib/isodumper.py:380 lib/isodumper.py:393 lib/isodumper.py:402 +#: lib/isodumper.py:389 lib/isodumper.py:402 lib/isodumper.py:411 msgid "Writing error." msgstr "Σφάλμα εγγραφής." -#: lib/isodumper.py:385 +#: lib/isodumper.py:394 msgid "Wrote: " msgstr "Γραφτηκε: " -#: lib/isodumper.py:397 +#: lib/isodumper.py:406 msgid " successfully written to " msgstr " γράφτηκε επιτυχώς στο " -#: lib/isodumper.py:397 +#: lib/isodumper.py:406 lib/isodumper.py:495 msgid "Image " msgstr "Εικόνα " -#: lib/isodumper.py:398 +#: lib/isodumper.py:407 msgid "Bytes written: " msgstr "Εγγεγραμμένα bytes:" @@ -156,16 +156,23 @@ msgstr "" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:2 msgid "" +"Writing is in progress. Exiting will occur that the device will be " +"unusable.\n" +"Are you sure you want to quit during writing on the device?" +msgstr "" + +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:4 +msgid "" "A tool for writing ISO images on a USB stick. It's a fork of usb-imagewriter." msgstr "" "Ένα εργαλείο εγγραφής εικόνων ISO σε ένα USB stick. Είναι ένα fork του usb-" "imagewriter." -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:3 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:5 msgid "Select" msgstr "Επιλέξτε" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:4 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:6 msgid "" "<b>Warning</b>\n" " This will <b>destroy all data</b> on the target\n" @@ -181,113 +188,103 @@ msgstr "" " Αν συμφωνείτε εδώ, παρακαλώ <b>μην αποσυνδέσετε</b>\n" " τη συσκευή κατά τη διάρκεια της διεργασίας που ακολουθεί." -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:10 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:12 msgid "" "<b>Error</b>\n" " Something went wrong, please see the details\n" " window for the exact error.\n" -" \n" -" A logfile isodumper.log with the content will be saved in your\n" -" homedir/.isodumper when the application is closed." -msgstr "" -"<b>Σφάλμα</b>\n" -" Κάτι πήγε στραβά, παρακαλώ δείτε το παράθυρο με τις\n" -" λεπτομέρειες για το ακριβές λάθος.\n" -" \n" -" Ένα αρχείο καταγραφής isodumper.log με το περιεχόμενο θα σωθεί στο\n" -" homedir/.isodumper όταν η εφαρμογή τερματιστεί." - -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:16 -msgid "Formatting the device" +"\n" +" The application will be closed with this window, and a logfile\n" +" isodumper.log will be saved in your homedir/.isodumper " msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:17 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:18 msgid "Label for the device:" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:18 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:19 msgid "FAT 32 (Windows)" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:19 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:20 msgid "The standard. The size of files are limited to 4Gb" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:20 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:21 msgid "NTFS (Windows)" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:21 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:22 msgid "To handle files bigger than 4Gb" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:22 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:23 msgid "ext4 (Linux)" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:23 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:24 msgid "Only for Linux systems" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:24 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:25 msgid "Device to work on:" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:25 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:26 msgid "Select target device to write the image to" msgstr "Επιλέξτε την συσκευή προορισμού για να γράψετε την εικόνα" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:26 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:27 msgid "Write Image:" msgstr "Εγγραφή εικόνας:" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:27 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:28 msgid "Select an image file to be written to the device" msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο εικόνας που πρόκειται να εγγραφεί στην συσκευή" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:28 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:29 msgid "Select Image" msgstr "Επιλογή εικόνας" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:29 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:30 msgid "Write to device" msgstr "Γράψτε στη συσκευή" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:30 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:31 msgid "Create a backup of the device as image to restore it later" msgstr "" "Δημιουργήστε ένα εφεδρικό αντίγραφο της συσκευής σαν εικόνα για να το " "αποκαταστήσετε αργότερα" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:33 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:34 msgid "(None)" msgstr "(κανένα)" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:34 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:35 msgid "Select a folder in which to write the backup image" msgstr "Διαλέξτε ένα φάκελο για να γράψετε εκεί την εφεδρική εικόνα" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:35 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:36 msgid "Backup the device" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:36 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:37 msgid "Format the device in FAT, NTFS or ext:" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:37 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:38 msgid "Choose the format. The device will be formatted in one partition" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:38 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:39 msgid "Format the device" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:39 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:40 msgid "Details" msgstr "Λεπτομέρειες" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:40 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:41 msgid "" "<b>Warning</b>\n" " No target devices were found. \n" @@ -301,7 +298,7 @@ msgstr "" " Πρέπει να συνδέσετε μία USB μνήμη\n" " στην οποία μπορεί να εγγραφεί το εικονικό αρχείο." -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:45 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:46 msgid "" "<b>Success</b>\n" " The image was successfully written to the\n" @@ -319,3 +316,18 @@ msgstr "" "isodumper. log \n" " της διεργασίας θα σωθεί στο homedir/.isodumper/ όταν\n" " τερματίσετε την εφαρμογή." + +#~ msgid "" +#~ "<b>Error</b>\n" +#~ " Something went wrong, please see the details\n" +#~ " window for the exact error.\n" +#~ " \n" +#~ " A logfile isodumper.log with the content will be saved in your\n" +#~ " homedir/.isodumper when the application is closed." +#~ msgstr "" +#~ "<b>Σφάλμα</b>\n" +#~ " Κάτι πήγε στραβά, παρακαλώ δείτε το παράθυρο με τις\n" +#~ " λεπτομέρειες για το ακριβές λάθος.\n" +#~ " \n" +#~ " Ένα αρχείο καταγραφής isodumper.log με το περιεχόμενο θα σωθεί στο\n" +#~ " homedir/.isodumper όταν η εφαρμογή τερματιστεί." diff --git a/po/en_CA.po b/po/en_CA.po index 7fb2686..0428280 100644 --- a/po/en_CA.po +++ b/po/en_CA.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: isodumper\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-06-15 16:43+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-06-30 17:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-16 09:18+0000\n" "Last-Translator: Gordon Stevens <Unknown>\n" "Language-Team: English (Canada) <en_CA@li.org>\n" @@ -19,117 +19,117 @@ msgstr "" "X-Launchpad-Export-Date: 2009-06-12 12:08+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: lib/isodumper.py:146 +#: lib/isodumper.py:153 msgid "Mb" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:234 +#: lib/isodumper.py:162 lib/isodumper.py:289 +msgid "Target Device: " +msgstr "Target Device: " + +#: lib/isodumper.py:241 msgid "The device was formatted successfully." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:238 +#: lib/isodumper.py:245 msgid "An error occured while creating a partition." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:240 +#: lib/isodumper.py:247 msgid "Authentication error." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:242 +#: lib/isodumper.py:249 msgid "An error occurred." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:265 share/isodumper/isodumper.glade.h:31 +#: lib/isodumper.py:272 share/isodumper/isodumper.glade.h:32 msgid "Backup in:" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:281 +#: lib/isodumper.py:288 msgid "Image: " msgstr "Image: " -#: lib/isodumper.py:282 -msgid "Target Device: " -msgstr "Target Device: " - -#: lib/isodumper.py:285 +#: lib/isodumper.py:292 msgid "The device is too small to contain the ISO file." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:292 +#: lib/isodumper.py:299 msgid "The device is bigger than 32 Gbytes. Are you sure you want use it?" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:319 +#: lib/isodumper.py:326 msgid "Unmounting all partitions of " msgstr "Unmounting all partitions of " -#: lib/isodumper.py:321 +#: lib/isodumper.py:328 msgid "Trying to unmount " msgstr "Trying to unmount " -#: lib/isodumper.py:327 +#: lib/isodumper.py:334 msgid " was terminated by signal " msgstr " was terminated by signal " -#: lib/isodumper.py:327 lib/isodumper.py:333 +#: lib/isodumper.py:334 lib/isodumper.py:340 msgid "Error, umount " msgstr "Error, umount " -#: lib/isodumper.py:331 +#: lib/isodumper.py:338 msgid " successfully unmounted" msgstr " successfully unmounted" -#: lib/isodumper.py:333 +#: lib/isodumper.py:340 msgid " returned " msgstr " returned " -#: lib/isodumper.py:336 +#: lib/isodumper.py:343 msgid "Execution failed: " msgstr "Execution failed: " -#: lib/isodumper.py:344 +#: lib/isodumper.py:351 msgid "Could not read mtab !" msgstr "Could not read mtab !" -#: lib/isodumper.py:352 lib/isodumper.py:375 +#: lib/isodumper.py:360 lib/isodumper.py:384 msgid "Reading error." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:358 +#: lib/isodumper.py:366 msgid "You have not the rights for writing on the device" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:363 lib/isodumper.py:364 +#: lib/isodumper.py:372 lib/isodumper.py:373 msgid " to " msgstr " to " -#: lib/isodumper.py:363 +#: lib/isodumper.py:372 msgid "Writing " msgstr "Writing " -#: lib/isodumper.py:364 +#: lib/isodumper.py:373 #, fuzzy msgid "Executing copy from " msgstr "Executing: dd if=" -#: lib/isodumper.py:380 lib/isodumper.py:393 lib/isodumper.py:402 +#: lib/isodumper.py:389 lib/isodumper.py:402 lib/isodumper.py:411 #, fuzzy msgid "Writing error." msgstr "Writing " -#: lib/isodumper.py:385 +#: lib/isodumper.py:394 msgid "Wrote: " msgstr "Wrote: " -#: lib/isodumper.py:397 +#: lib/isodumper.py:406 msgid " successfully written to " msgstr " successfully written to " -#: lib/isodumper.py:397 +#: lib/isodumper.py:406 lib/isodumper.py:495 msgid "Image " msgstr "Image " -#: lib/isodumper.py:398 +#: lib/isodumper.py:407 msgid "Bytes written: " msgstr "" @@ -152,14 +152,21 @@ msgstr "" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:2 msgid "" +"Writing is in progress. Exiting will occur that the device will be " +"unusable.\n" +"Are you sure you want to quit during writing on the device?" +msgstr "" + +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:4 +msgid "" "A tool for writing ISO images on a USB stick. It's a fork of usb-imagewriter." msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:3 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:5 msgid "Select" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:4 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:6 msgid "" "<b>Warning</b>\n" " This will <b>destroy all data</b> on the target\n" @@ -175,112 +182,101 @@ msgstr "" " If you say ok here, please <b>do not unplug</b>\n" " the device during the following operation." -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:10 -#, fuzzy +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:12 msgid "" "<b>Error</b>\n" " Something went wrong, please see the details\n" " window for the exact error.\n" -" \n" -" A logfile isodumper.log with the content will be saved in your\n" -" homedir/.isodumper when the application is closed." -msgstr "" -"<b>Error</b>\n" -" Something went wrong, please see the details\n" -" window for the exact error.\n" "\n" -" A logfile with the content will be saved in your\n" -" homedir if the application is closed." - -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:16 -msgid "Formatting the device" +" The application will be closed with this window, and a logfile\n" +" isodumper.log will be saved in your homedir/.isodumper " msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:17 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:18 msgid "Label for the device:" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:18 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:19 msgid "FAT 32 (Windows)" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:19 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:20 msgid "The standard. The size of files are limited to 4Gb" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:20 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:21 msgid "NTFS (Windows)" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:21 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:22 msgid "To handle files bigger than 4Gb" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:22 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:23 msgid "ext4 (Linux)" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:23 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:24 msgid "Only for Linux systems" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:24 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:25 msgid "Device to work on:" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:25 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:26 msgid "Select target device to write the image to" msgstr "Select target device to write the image to" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:26 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:27 msgid "Write Image:" msgstr "Write Image:" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:27 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:28 msgid "Select an image file to be written to the device" msgstr "Select an image file to be written to the device" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:28 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:29 msgid "Select Image" msgstr "Select Image" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:29 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:30 msgid "Write to device" msgstr "Write to device" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:30 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:31 msgid "Create a backup of the device as image to restore it later" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:33 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:34 msgid "(None)" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:34 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:35 msgid "Select a folder in which to write the backup image" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:35 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:36 msgid "Backup the device" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:36 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:37 msgid "Format the device in FAT, NTFS or ext:" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:37 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:38 msgid "Choose the format. The device will be formatted in one partition" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:38 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:39 msgid "Format the device" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:39 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:40 msgid "Details" msgstr "Details" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:40 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:41 msgid "" "<b>Warning</b>\n" " No target devices were found. \n" @@ -289,7 +285,7 @@ msgid "" " to which the image can be written." msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:45 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:46 #, fuzzy msgid "" "<b>Success</b>\n" @@ -308,6 +304,22 @@ msgstr "" " operation will be saved in your homedir if\n" " you close the application." +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "<b>Error</b>\n" +#~ " Something went wrong, please see the details\n" +#~ " window for the exact error.\n" +#~ " \n" +#~ " A logfile isodumper.log with the content will be saved in your\n" +#~ " homedir/.isodumper when the application is closed." +#~ msgstr "" +#~ "<b>Error</b>\n" +#~ " Something went wrong, please see the details\n" +#~ " window for the exact error.\n" +#~ "\n" +#~ " A logfile with the content will be saved in your\n" +#~ " homedir if the application is closed." + #~ msgid "to" #~ msgstr "to" diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po index 4dba64b..fe7da93 100644 --- a/po/en_GB.po +++ b/po/en_GB.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: isodumper\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-06-15 16:43+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-06-30 17:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-05-08 19:06+0000\n" "Last-Translator: richardshaylor <rshaylor@me.com>\n" "Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/projects/p/" @@ -21,115 +21,115 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: lib/isodumper.py:146 +#: lib/isodumper.py:153 msgid "Mb" msgstr "Mb" -#: lib/isodumper.py:234 +#: lib/isodumper.py:162 lib/isodumper.py:289 +msgid "Target Device: " +msgstr "Target Device: " + +#: lib/isodumper.py:241 msgid "The device was formatted successfully." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:238 +#: lib/isodumper.py:245 msgid "An error occured while creating a partition." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:240 +#: lib/isodumper.py:247 msgid "Authentication error." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:242 +#: lib/isodumper.py:249 msgid "An error occurred." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:265 share/isodumper/isodumper.glade.h:31 +#: lib/isodumper.py:272 share/isodumper/isodumper.glade.h:32 msgid "Backup in:" msgstr "Backup in:" -#: lib/isodumper.py:281 +#: lib/isodumper.py:288 msgid "Image: " msgstr "Image: " -#: lib/isodumper.py:282 -msgid "Target Device: " -msgstr "Target Device: " - -#: lib/isodumper.py:285 +#: lib/isodumper.py:292 msgid "The device is too small to contain the ISO file." msgstr "The device is too small to contain the ISO file." -#: lib/isodumper.py:292 +#: lib/isodumper.py:299 msgid "The device is bigger than 32 Gbytes. Are you sure you want use it?" msgstr "The device is bigger than 32 Gbytes. Are you sure you want use it?" -#: lib/isodumper.py:319 +#: lib/isodumper.py:326 msgid "Unmounting all partitions of " msgstr "Unmounting all partitions of " -#: lib/isodumper.py:321 +#: lib/isodumper.py:328 msgid "Trying to unmount " msgstr "Trying to unmount " -#: lib/isodumper.py:327 +#: lib/isodumper.py:334 msgid " was terminated by signal " msgstr " was terminated by signal " -#: lib/isodumper.py:327 lib/isodumper.py:333 +#: lib/isodumper.py:334 lib/isodumper.py:340 msgid "Error, umount " msgstr "Error, umount " -#: lib/isodumper.py:331 +#: lib/isodumper.py:338 msgid " successfully unmounted" msgstr " successfully unmounted" -#: lib/isodumper.py:333 +#: lib/isodumper.py:340 msgid " returned " msgstr " returned " -#: lib/isodumper.py:336 +#: lib/isodumper.py:343 msgid "Execution failed: " msgstr "Execution failed: " -#: lib/isodumper.py:344 +#: lib/isodumper.py:351 msgid "Could not read mtab !" msgstr "Could not read mtab !" -#: lib/isodumper.py:352 lib/isodumper.py:375 +#: lib/isodumper.py:360 lib/isodumper.py:384 msgid "Reading error." msgstr "Reading error." -#: lib/isodumper.py:358 +#: lib/isodumper.py:366 msgid "You have not the rights for writing on the device" msgstr "You have not the rights for writing on the device" -#: lib/isodumper.py:363 lib/isodumper.py:364 +#: lib/isodumper.py:372 lib/isodumper.py:373 msgid " to " msgstr " to " -#: lib/isodumper.py:363 +#: lib/isodumper.py:372 msgid "Writing " msgstr "Writing " -#: lib/isodumper.py:364 +#: lib/isodumper.py:373 msgid "Executing copy from " msgstr "Executing copy from " -#: lib/isodumper.py:380 lib/isodumper.py:393 lib/isodumper.py:402 +#: lib/isodumper.py:389 lib/isodumper.py:402 lib/isodumper.py:411 msgid "Writing error." msgstr "Writing error." -#: lib/isodumper.py:385 +#: lib/isodumper.py:394 msgid "Wrote: " msgstr "Wrote: " -#: lib/isodumper.py:397 +#: lib/isodumper.py:406 msgid " successfully written to " msgstr " successfully written to " -#: lib/isodumper.py:397 +#: lib/isodumper.py:406 lib/isodumper.py:495 msgid "Image " msgstr "Image " -#: lib/isodumper.py:398 +#: lib/isodumper.py:407 msgid "Bytes written: " msgstr "Bytes written: " @@ -152,15 +152,22 @@ msgstr "A GUI tool to write .img and .iso files to USB Keys" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:2 msgid "" +"Writing is in progress. Exiting will occur that the device will be " +"unusable.\n" +"Are you sure you want to quit during writing on the device?" +msgstr "" + +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:4 +msgid "" "A tool for writing ISO images on a USB stick. It's a fork of usb-imagewriter." msgstr "" "A tool for writing ISO images on a USB stick. It's a fork of usb-imagewriter." -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:3 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:5 msgid "Select" msgstr "Select" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:4 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:6 msgid "" "<b>Warning</b>\n" " This will <b>destroy all data</b> on the target\n" @@ -176,111 +183,101 @@ msgstr "" " If you say ok here, please <b>do not unplug</b>\n" " the device during the following operation." -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:10 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:12 msgid "" "<b>Error</b>\n" " Something went wrong, please see the details\n" " window for the exact error.\n" -" \n" -" A logfile isodumper.log with the content will be saved in your\n" -" homedir/.isodumper when the application is closed." -msgstr "" -"<b>Error</b>\n" -" Something went wrong, please see the details\n" -" window for the exact error.\n" -" \n" -" A logfile isodumper.log with the content will be saved in your\n" -" homedir/.isodumper when the application is closed." - -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:16 -msgid "Formatting the device" +"\n" +" The application will be closed with this window, and a logfile\n" +" isodumper.log will be saved in your homedir/.isodumper " msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:17 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:18 msgid "Label for the device:" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:18 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:19 msgid "FAT 32 (Windows)" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:19 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:20 msgid "The standard. The size of files are limited to 4Gb" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:20 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:21 msgid "NTFS (Windows)" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:21 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:22 msgid "To handle files bigger than 4Gb" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:22 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:23 msgid "ext4 (Linux)" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:23 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:24 msgid "Only for Linux systems" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:24 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:25 msgid "Device to work on:" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:25 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:26 msgid "Select target device to write the image to" msgstr "Select target device to write the image to" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:26 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:27 msgid "Write Image:" msgstr "Write Image:" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:27 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:28 msgid "Select an image file to be written to the device" msgstr "Select an image file to be written to the device" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:28 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:29 msgid "Select Image" msgstr "Select Image" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:29 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:30 msgid "Write to device" msgstr "Write to device" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:30 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:31 msgid "Create a backup of the device as image to restore it later" msgstr "Create a backup of the device as image to restore it later" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:33 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:34 msgid "(None)" msgstr "(None)" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:34 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:35 msgid "Select a folder in which to write the backup image" msgstr "Select a folder in which to write the backup image" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:35 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:36 msgid "Backup the device" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:36 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:37 msgid "Format the device in FAT, NTFS or ext:" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:37 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:38 msgid "Choose the format. The device will be formatted in one partition" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:38 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:39 msgid "Format the device" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:39 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:40 msgid "Details" msgstr "Details" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:40 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:41 msgid "" "<b>Warning</b>\n" " No target devices were found. \n" @@ -294,7 +291,7 @@ msgstr "" " You need to plug in a USB Key\n" " to which the image can be written." -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:45 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:46 msgid "" "<b>Success</b>\n" " The image was successfully written to the\n" @@ -311,3 +308,18 @@ msgstr "" " You are free to unplug it now, a log isodumper.log \n" " of the operation will be saved in your homedir/.isodumper/ when\n" " you close the application." + +#~ msgid "" +#~ "<b>Error</b>\n" +#~ " Something went wrong, please see the details\n" +#~ " window for the exact error.\n" +#~ " \n" +#~ " A logfile isodumper.log with the content will be saved in your\n" +#~ " homedir/.isodumper when the application is closed." +#~ msgstr "" +#~ "<b>Error</b>\n" +#~ " Something went wrong, please see the details\n" +#~ " window for the exact error.\n" +#~ " \n" +#~ " A logfile isodumper.log with the content will be saved in your\n" +#~ " homedir/.isodumper when the application is closed." @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: isodumper\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-06-15 16:43+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-06-30 17:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-05-18 20:31+0000\n" "Last-Translator: jdru_drv <j.d.ramirez.u@gmail.com>\n" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/" @@ -23,115 +23,115 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: lib/isodumper.py:146 +#: lib/isodumper.py:153 msgid "Mb" msgstr "MB" -#: lib/isodumper.py:234 +#: lib/isodumper.py:162 lib/isodumper.py:289 +msgid "Target Device: " +msgstr "Dispositivo de destino: " + +#: lib/isodumper.py:241 msgid "The device was formatted successfully." msgstr "El dispositivo ha sido formateado de forma exitosa." -#: lib/isodumper.py:238 +#: lib/isodumper.py:245 msgid "An error occured while creating a partition." msgstr "Ha ocurrido un error mientras se creaba la partición." -#: lib/isodumper.py:240 +#: lib/isodumper.py:247 msgid "Authentication error." msgstr "Error de autenticidad." -#: lib/isodumper.py:242 +#: lib/isodumper.py:249 msgid "An error occurred." msgstr "Se ha presentado un error" -#: lib/isodumper.py:265 share/isodumper/isodumper.glade.h:31 +#: lib/isodumper.py:272 share/isodumper/isodumper.glade.h:32 msgid "Backup in:" msgstr "Copia de seguridad en:" -#: lib/isodumper.py:281 +#: lib/isodumper.py:288 msgid "Image: " msgstr "Imagen: " -#: lib/isodumper.py:282 -msgid "Target Device: " -msgstr "Dispositivo de destino: " - -#: lib/isodumper.py:285 +#: lib/isodumper.py:292 msgid "The device is too small to contain the ISO file." msgstr "El dispositivo es demasiado pequeño para que quepa el fichero ISO." -#: lib/isodumper.py:292 +#: lib/isodumper.py:299 msgid "The device is bigger than 32 Gbytes. Are you sure you want use it?" msgstr "El dispositivo tiene más de 32 GBytes. ¿Seguro que lo quiere usar?" -#: lib/isodumper.py:319 +#: lib/isodumper.py:326 msgid "Unmounting all partitions of " msgstr "Desmontando todas las particiones de " -#: lib/isodumper.py:321 +#: lib/isodumper.py:328 msgid "Trying to unmount " msgstr "Intentando desmontar " -#: lib/isodumper.py:327 +#: lib/isodumper.py:334 msgid " was terminated by signal " msgstr " se terminó con la señal " -#: lib/isodumper.py:327 lib/isodumper.py:333 +#: lib/isodumper.py:334 lib/isodumper.py:340 msgid "Error, umount " msgstr "Error, desmontar " -#: lib/isodumper.py:331 +#: lib/isodumper.py:338 msgid " successfully unmounted" msgstr " desmontado correctamente" -#: lib/isodumper.py:333 +#: lib/isodumper.py:340 msgid " returned " msgstr " devuelto " -#: lib/isodumper.py:336 +#: lib/isodumper.py:343 msgid "Execution failed: " msgstr "Ejecución fallida: " -#: lib/isodumper.py:344 +#: lib/isodumper.py:351 msgid "Could not read mtab !" msgstr "¡No se puede leer mtab!" -#: lib/isodumper.py:352 lib/isodumper.py:375 +#: lib/isodumper.py:360 lib/isodumper.py:384 msgid "Reading error." msgstr "Error de lectura." -#: lib/isodumper.py:358 +#: lib/isodumper.py:366 msgid "You have not the rights for writing on the device" msgstr "No tiene permisos para escribir en el dispositivo" -#: lib/isodumper.py:363 lib/isodumper.py:364 +#: lib/isodumper.py:372 lib/isodumper.py:373 msgid " to " msgstr " a " -#: lib/isodumper.py:363 +#: lib/isodumper.py:372 msgid "Writing " msgstr "Escribiendo " -#: lib/isodumper.py:364 +#: lib/isodumper.py:373 msgid "Executing copy from " msgstr "Ejecutando la copia de" -#: lib/isodumper.py:380 lib/isodumper.py:393 lib/isodumper.py:402 +#: lib/isodumper.py:389 lib/isodumper.py:402 lib/isodumper.py:411 msgid "Writing error." msgstr "Error de escritura." -#: lib/isodumper.py:385 +#: lib/isodumper.py:394 msgid "Wrote: " msgstr "Escrito: " -#: lib/isodumper.py:397 +#: lib/isodumper.py:406 msgid " successfully written to " msgstr " escrito con éxito en " -#: lib/isodumper.py:397 +#: lib/isodumper.py:406 lib/isodumper.py:495 msgid "Image " msgstr "Imagen " -#: lib/isodumper.py:398 +#: lib/isodumper.py:407 msgid "Bytes written: " msgstr "Bytes escritos:" @@ -155,16 +155,23 @@ msgstr "" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:2 msgid "" +"Writing is in progress. Exiting will occur that the device will be " +"unusable.\n" +"Are you sure you want to quit during writing on the device?" +msgstr "" + +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:4 +msgid "" "A tool for writing ISO images on a USB stick. It's a fork of usb-imagewriter." msgstr "" "Una herramienta para grabar imágenes ISO en unidades USB extraíbles. Está " "basado en usb-imagewritter." -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:3 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:5 msgid "Select" msgstr "Seleccionar" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:4 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:6 msgid "" "<b>Warning</b>\n" " This will <b>destroy all data</b> on the target\n" @@ -180,111 +187,101 @@ msgstr "" " Si presiona Aceptar, <b>no desconecte</b>\n" " el dispositivo durante la operación." -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:10 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:12 msgid "" "<b>Error</b>\n" " Something went wrong, please see the details\n" " window for the exact error.\n" -" \n" -" A logfile isodumper.log with the content will be saved in your\n" -" homedir/.isodumper when the application is closed." +"\n" +" The application will be closed with this window, and a logfile\n" +" isodumper.log will be saved in your homedir/.isodumper " msgstr "" -"<b>Error</b>\n" -" Algo salió mal, por favor vea la ventana\n" -" de detalles para conocer el error exacto.\n" -" \n" -" Se gurdará un archivo isodumper.log con el contenido\n" -" en su directorio home cuando se cierre la aplicación." -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:16 -msgid "Formatting the device" -msgstr "Formateando el dispositivo" - -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:17 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:18 msgid "Label for the device:" msgstr "Etiqueta para el dispositivo:" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:18 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:19 msgid "FAT 32 (Windows)" msgstr "FAT 32 (Windows)" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:19 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:20 msgid "The standard. The size of files are limited to 4Gb" msgstr "Estándar. El tamaño de archivos esta limitado a 4Gb" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:20 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:21 msgid "NTFS (Windows)" msgstr "NTFS (Windows)" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:21 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:22 msgid "To handle files bigger than 4Gb" msgstr "Para manipular archivos mayores a 4Gb" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:22 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:23 msgid "ext4 (Linux)" msgstr "ext4 (Linux)" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:23 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:24 msgid "Only for Linux systems" msgstr "Solo para sistemas Linux" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:24 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:25 msgid "Device to work on:" msgstr "Dispositivo en el cual trabajar:" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:25 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:26 msgid "Select target device to write the image to" msgstr "Seleccione el dispositivo de destino donde escribir la imagen" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:26 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:27 msgid "Write Image:" msgstr "Escribir imagen:" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:27 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:28 msgid "Select an image file to be written to the device" msgstr "Seleccione un archivo imagen para ser escrito en el dispositivo" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:28 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:29 msgid "Select Image" msgstr "Seleccione una imagen" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:29 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:30 msgid "Write to device" msgstr "Escribir al dispositivo" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:30 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:31 msgid "Create a backup of the device as image to restore it later" msgstr "Crear una copia de seguridad para restaurar más tarde" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:33 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:34 msgid "(None)" msgstr "(Ninguno)" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:34 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:35 msgid "Select a folder in which to write the backup image" msgstr "Seleccione la carpeta en la que se va a escribir la imagen" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:35 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:36 msgid "Backup the device" msgstr "Respaldar el dispositivo" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:36 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:37 msgid "Format the device in FAT, NTFS or ext:" msgstr "Formatear el dispositivo en FAT, NTFS o ext:" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:37 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:38 msgid "Choose the format. The device will be formatted in one partition" msgstr "Elija un formato. El dispositivo será formateado en una partición" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:38 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:39 msgid "Format the device" msgstr "Formatear el dispositivo" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:39 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:40 msgid "Details" msgstr "Detalles" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:40 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:41 msgid "" "<b>Warning</b>\n" " No target devices were found. \n" @@ -298,7 +295,7 @@ msgstr "" " Necesita conectar un dispositivo USB\n" " en el que se escribirá la imagen." -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:45 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:46 msgid "" "<b>Success</b>\n" " The image was successfully written to the\n" @@ -315,3 +312,21 @@ msgstr "" " Puede desconectarlo ahora, un informe de la\n" " operación se guardará en su directorio home\n" " cuando cierre la aplicación." + +#~ msgid "" +#~ "<b>Error</b>\n" +#~ " Something went wrong, please see the details\n" +#~ " window for the exact error.\n" +#~ " \n" +#~ " A logfile isodumper.log with the content will be saved in your\n" +#~ " homedir/.isodumper when the application is closed." +#~ msgstr "" +#~ "<b>Error</b>\n" +#~ " Algo salió mal, por favor vea la ventana\n" +#~ " de detalles para conocer el error exacto.\n" +#~ " \n" +#~ " Se gurdará un archivo isodumper.log con el contenido\n" +#~ " en su directorio home cuando se cierre la aplicación." + +#~ msgid "Formatting the device" +#~ msgstr "Formateando el dispositivo" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: isodumper\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-06-15 16:43+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-06-30 17:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-05-08 09:50+0000\n" "Last-Translator: Marek Laane <bald@smail.ee>\n" "Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/" @@ -21,115 +21,115 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: lib/isodumper.py:146 +#: lib/isodumper.py:153 msgid "Mb" msgstr "Mb" -#: lib/isodumper.py:234 +#: lib/isodumper.py:162 lib/isodumper.py:289 +msgid "Target Device: " +msgstr "Sihtseade: " + +#: lib/isodumper.py:241 msgid "The device was formatted successfully." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:238 +#: lib/isodumper.py:245 msgid "An error occured while creating a partition." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:240 +#: lib/isodumper.py:247 msgid "Authentication error." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:242 +#: lib/isodumper.py:249 msgid "An error occurred." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:265 share/isodumper/isodumper.glade.h:31 +#: lib/isodumper.py:272 share/isodumper/isodumper.glade.h:32 msgid "Backup in:" msgstr "Varukoopia:" -#: lib/isodumper.py:281 +#: lib/isodumper.py:288 msgid "Image: " msgstr "Tõmmis: " -#: lib/isodumper.py:282 -msgid "Target Device: " -msgstr "Sihtseade: " - -#: lib/isodumper.py:285 +#: lib/isodumper.py:292 msgid "The device is too small to contain the ISO file." msgstr "Seade on ISO-tõmmise mahutamiseks liiga väike." -#: lib/isodumper.py:292 +#: lib/isodumper.py:299 msgid "The device is bigger than 32 Gbytes. Are you sure you want use it?" msgstr "Seadme maht on üle 32 gigabaidi. Kas tõesti soovite seda kasutada?" -#: lib/isodumper.py:319 +#: lib/isodumper.py:326 msgid "Unmounting all partitions of " msgstr "Haagitakse lahti kõik partitsioonid seadmes " -#: lib/isodumper.py:321 +#: lib/isodumper.py:328 msgid "Trying to unmount " msgstr "Proovitakse lahti haakida " -#: lib/isodumper.py:327 +#: lib/isodumper.py:334 msgid " was terminated by signal " msgstr " lahtihaakimine katkestati signaaliga " -#: lib/isodumper.py:327 lib/isodumper.py:333 +#: lib/isodumper.py:334 lib/isodumper.py:340 msgid "Error, umount " msgstr "Tõrge, " -#: lib/isodumper.py:331 +#: lib/isodumper.py:338 msgid " successfully unmounted" msgstr " haagiti edukalt lahti" -#: lib/isodumper.py:333 +#: lib/isodumper.py:340 msgid " returned " msgstr " lahtihaakimine tagastas koodi " -#: lib/isodumper.py:336 +#: lib/isodumper.py:343 msgid "Execution failed: " msgstr "Täitmine nurjus: " -#: lib/isodumper.py:344 +#: lib/isodumper.py:351 msgid "Could not read mtab !" msgstr "Mtab-i lugemine nurjus!" -#: lib/isodumper.py:352 lib/isodumper.py:375 +#: lib/isodumper.py:360 lib/isodumper.py:384 msgid "Reading error." msgstr "Tõrge lugemisel." -#: lib/isodumper.py:358 +#: lib/isodumper.py:366 msgid "You have not the rights for writing on the device" msgstr "Teil pole seadmes kirjutamisõigust." -#: lib/isodumper.py:363 lib/isodumper.py:364 +#: lib/isodumper.py:372 lib/isodumper.py:373 msgid " to " msgstr " asukohta " -#: lib/isodumper.py:363 +#: lib/isodumper.py:372 msgid "Writing " msgstr "Kirjutatakse " -#: lib/isodumper.py:364 +#: lib/isodumper.py:373 msgid "Executing copy from " msgstr "Kopeeritakse asukohast " -#: lib/isodumper.py:380 lib/isodumper.py:393 lib/isodumper.py:402 +#: lib/isodumper.py:389 lib/isodumper.py:402 lib/isodumper.py:411 msgid "Writing error." msgstr "Tõrge kirjutamisel." -#: lib/isodumper.py:385 +#: lib/isodumper.py:394 msgid "Wrote: " msgstr "Kirjutati: " -#: lib/isodumper.py:397 +#: lib/isodumper.py:406 msgid " successfully written to " msgstr " kirjutati edukalt asukohta " -#: lib/isodumper.py:397 +#: lib/isodumper.py:406 lib/isodumper.py:495 msgid "Image " msgstr "Tõmmis " -#: lib/isodumper.py:398 +#: lib/isodumper.py:407 msgid "Bytes written: " msgstr "Baite kirjutati: " @@ -152,16 +152,23 @@ msgstr "Rakendus .img- ja .iso-failide kirjutamiseks USB-pulgale" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:2 msgid "" +"Writing is in progress. Exiting will occur that the device will be " +"unusable.\n" +"Are you sure you want to quit during writing on the device?" +msgstr "" + +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:4 +msgid "" "A tool for writing ISO images on a USB stick. It's a fork of usb-imagewriter." msgstr "" "Tööriist ISO-tõmmiste kirjutamiseks USB-pulgale. See on programmi usb-" "imagewriter edasiarendus." -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:3 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:5 msgid "Select" msgstr "Vali" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:4 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:6 msgid "" "<b>Warning</b>\n" " This will <b>destroy all data</b> on the target\n" @@ -177,111 +184,101 @@ msgstr "" " Kui olete kindel, palun <b>ärge lahutage</b>\n" " seadet selle operatsiooni jooksul." -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:10 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:12 msgid "" "<b>Error</b>\n" " Something went wrong, please see the details\n" " window for the exact error.\n" -" \n" -" A logfile isodumper.log with the content will be saved in your\n" -" homedir/.isodumper when the application is closed." -msgstr "" -"<b>Tõrge</b>\n" -" Midagi läks valesti, palun vaadake üksikasju\n" -" veateate aknast.\n" -" \n" -" Logifail isodumper.log täpse kirjeldusega salvestatakse\n" -" teie kodukausta rakenduse sulgumise järel." - -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:16 -msgid "Formatting the device" +"\n" +" The application will be closed with this window, and a logfile\n" +" isodumper.log will be saved in your homedir/.isodumper " msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:17 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:18 msgid "Label for the device:" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:18 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:19 msgid "FAT 32 (Windows)" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:19 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:20 msgid "The standard. The size of files are limited to 4Gb" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:20 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:21 msgid "NTFS (Windows)" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:21 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:22 msgid "To handle files bigger than 4Gb" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:22 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:23 msgid "ext4 (Linux)" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:23 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:24 msgid "Only for Linux systems" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:24 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:25 msgid "Device to work on:" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:25 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:26 msgid "Select target device to write the image to" msgstr "Valige sihtseade, kuhu tõmmis kirjutada" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:26 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:27 msgid "Write Image:" msgstr "Tõmmise kirjutamine:" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:27 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:28 msgid "Select an image file to be written to the device" msgstr "Valige seadmele kirjutatav tõmmis" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:28 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:29 msgid "Select Image" msgstr "Vali tõmmis" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:29 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:30 msgid "Write to device" msgstr "Kirjuta seadmele" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:30 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:31 msgid "Create a backup of the device as image to restore it later" msgstr "Seadme varukoopia loomine tõmmisena hilisemaks taastamiseks" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:33 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:34 msgid "(None)" msgstr "(Puudub)" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:34 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:35 msgid "Select a folder in which to write the backup image" msgstr "Valige kataloog, kuhu kirjutada varutõmmis" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:35 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:36 msgid "Backup the device" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:36 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:37 msgid "Format the device in FAT, NTFS or ext:" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:37 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:38 msgid "Choose the format. The device will be formatted in one partition" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:38 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:39 msgid "Format the device" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:39 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:40 msgid "Details" msgstr "Üksikasjad" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:40 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:41 msgid "" "<b>Warning</b>\n" " No target devices were found. \n" @@ -295,7 +292,7 @@ msgstr "" " Teil tuleb ühendada USB-pulk,\n" " millele saab tõmmise kirjutada." -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:45 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:46 msgid "" "<b>Success</b>\n" " The image was successfully written to the\n" @@ -312,3 +309,18 @@ msgstr "" " Võite nüüd seadme eemaldada, logifail \n" " isodumper.log salvestatakse teie kodukataloogi \n" " rakenduse sulgemise järel." + +#~ msgid "" +#~ "<b>Error</b>\n" +#~ " Something went wrong, please see the details\n" +#~ " window for the exact error.\n" +#~ " \n" +#~ " A logfile isodumper.log with the content will be saved in your\n" +#~ " homedir/.isodumper when the application is closed." +#~ msgstr "" +#~ "<b>Tõrge</b>\n" +#~ " Midagi läks valesti, palun vaadake üksikasju\n" +#~ " veateate aknast.\n" +#~ " \n" +#~ " Logifail isodumper.log täpse kirjeldusega salvestatakse\n" +#~ " teie kodukausta rakenduse sulgumise järel." @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: isodumper\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-06-15 16:43+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-06-30 17:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-05-09 21:00+0000\n" "Last-Translator: Dune <dune06@free.fr>\n" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/" @@ -24,117 +24,117 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: lib/isodumper.py:146 +#: lib/isodumper.py:153 msgid "Mb" msgstr "Mo" -#: lib/isodumper.py:234 +#: lib/isodumper.py:162 lib/isodumper.py:289 +msgid "Target Device: " +msgstr "Périphérique cible : " + +#: lib/isodumper.py:241 msgid "The device was formatted successfully." msgstr "Le périphérique a été formaté avec succès." -#: lib/isodumper.py:238 +#: lib/isodumper.py:245 msgid "An error occured while creating a partition." msgstr "Une erreur est survenue en créant une partition." -#: lib/isodumper.py:240 +#: lib/isodumper.py:247 msgid "Authentication error." msgstr "Erreur d'authentification." -#: lib/isodumper.py:242 +#: lib/isodumper.py:249 msgid "An error occurred." msgstr "Une erreur est survenue." -#: lib/isodumper.py:265 share/isodumper/isodumper.glade.h:31 +#: lib/isodumper.py:272 share/isodumper/isodumper.glade.h:32 msgid "Backup in:" msgstr "Sauvegarde dans :" -#: lib/isodumper.py:281 +#: lib/isodumper.py:288 msgid "Image: " msgstr "Image : " -#: lib/isodumper.py:282 -msgid "Target Device: " -msgstr "Périphérique cible : " - -#: lib/isodumper.py:285 +#: lib/isodumper.py:292 msgid "The device is too small to contain the ISO file." msgstr "Ce périphérique est trop petit pour contenir l'image ISO." -#: lib/isodumper.py:292 +#: lib/isodumper.py:299 msgid "The device is bigger than 32 Gbytes. Are you sure you want use it?" msgstr "" "La taille de ce périphérique dépasse 32 Go. Êtes-vous sûr de vouloir " "l'utiliser ?" -#: lib/isodumper.py:319 +#: lib/isodumper.py:326 msgid "Unmounting all partitions of " msgstr "Démonte toutes les partitions de " -#: lib/isodumper.py:321 +#: lib/isodumper.py:328 msgid "Trying to unmount " msgstr "Essaie de démonter " -#: lib/isodumper.py:327 +#: lib/isodumper.py:334 msgid " was terminated by signal " msgstr " a été terminé par le signal " -#: lib/isodumper.py:327 lib/isodumper.py:333 +#: lib/isodumper.py:334 lib/isodumper.py:340 msgid "Error, umount " msgstr "Erreur, démontage " -#: lib/isodumper.py:331 +#: lib/isodumper.py:338 msgid " successfully unmounted" msgstr " correctement démonté" -#: lib/isodumper.py:333 +#: lib/isodumper.py:340 msgid " returned " msgstr " a renvoyé " -#: lib/isodumper.py:336 +#: lib/isodumper.py:343 msgid "Execution failed: " msgstr "L'exécution a échoué : " -#: lib/isodumper.py:344 +#: lib/isodumper.py:351 msgid "Could not read mtab !" msgstr "Impossible de lire mtab !" -#: lib/isodumper.py:352 lib/isodumper.py:375 +#: lib/isodumper.py:360 lib/isodumper.py:384 msgid "Reading error." msgstr "Erreur de lecture." -#: lib/isodumper.py:358 +#: lib/isodumper.py:366 msgid "You have not the rights for writing on the device" msgstr "Vous n'avez pas les droits d'écriture sur le périphérique" -#: lib/isodumper.py:363 lib/isodumper.py:364 +#: lib/isodumper.py:372 lib/isodumper.py:373 msgid " to " msgstr " sur " -#: lib/isodumper.py:363 +#: lib/isodumper.py:372 msgid "Writing " msgstr "Écrit " -#: lib/isodumper.py:364 +#: lib/isodumper.py:373 msgid "Executing copy from " msgstr "Exécute la copie de " -#: lib/isodumper.py:380 lib/isodumper.py:393 lib/isodumper.py:402 +#: lib/isodumper.py:389 lib/isodumper.py:402 lib/isodumper.py:411 msgid "Writing error." msgstr "Erreur d'écriture." -#: lib/isodumper.py:385 +#: lib/isodumper.py:394 msgid "Wrote: " msgstr "Écrit : " -#: lib/isodumper.py:397 +#: lib/isodumper.py:406 msgid " successfully written to " msgstr " écrite avec succès sur " -#: lib/isodumper.py:397 +#: lib/isodumper.py:406 lib/isodumper.py:495 msgid "Image " msgstr "Image " -#: lib/isodumper.py:398 +#: lib/isodumper.py:407 msgid "Bytes written: " msgstr "Octets écrits : " @@ -157,16 +157,23 @@ msgstr "Outil graphique pour écrire des fichiers .img et .iso sur clés USB" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:2 msgid "" +"Writing is in progress. Exiting will occur that the device will be " +"unusable.\n" +"Are you sure you want to quit during writing on the device?" +msgstr "" + +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:4 +msgid "" "A tool for writing ISO images on a USB stick. It's a fork of usb-imagewriter." msgstr "" "Un outil pour écrire des images ISO sur une clé USB. C'est un fork de usb-" "imagewriter." -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:3 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:5 msgid "Select" msgstr "Sélectionner" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:4 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:6 msgid "" "<b>Warning</b>\n" " This will <b>destroy all data</b> on the target\n" @@ -182,113 +189,102 @@ msgstr "" " Si vous cliquez sur ok, <b>ne débranchez pas</b>\n" " le lecteur pendant l'opération." -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:10 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:12 msgid "" "<b>Error</b>\n" " Something went wrong, please see the details\n" " window for the exact error.\n" -" \n" -" A logfile isodumper.log with the content will be saved in your\n" -" homedir/.isodumper when the application is closed." +"\n" +" The application will be closed with this window, and a logfile\n" +" isodumper.log will be saved in your homedir/.isodumper " msgstr "" -"<b>Erreur</b>\n" -" Quelque chose s'est mal passé, veuillez consulter la fenêtre\n" -" de détails pour connaître l'erreur exacte.\n" -" \n" -" Un fichier journal isodumper.log avec son contenu sera enregistré \n" -" dans votre répertoire utilisateur/.isodumper \n" -" lorsque l'application sera fermée." - -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:16 -msgid "Formatting the device" -msgstr "Formatage du périphérique" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:17 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:18 msgid "Label for the device:" msgstr "Nom du volume :" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:18 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:19 msgid "FAT 32 (Windows)" msgstr "FAT 32 (Windows)" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:19 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:20 msgid "The standard. The size of files are limited to 4Gb" msgstr "Le standard. La taille des fichiers est limitée à 4Go" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:20 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:21 msgid "NTFS (Windows)" msgstr "NTFS (Windows)" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:21 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:22 msgid "To handle files bigger than 4Gb" msgstr "Pour gérer des fichiers plus grand que 4Go" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:22 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:23 msgid "ext4 (Linux)" msgstr "ext4 (Linux)" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:23 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:24 msgid "Only for Linux systems" msgstr "Uniquement pour des systèmes Linux" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:24 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:25 msgid "Device to work on:" msgstr "Périphérique sélectionné :" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:25 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:26 msgid "Select target device to write the image to" msgstr "Sélectionnez le périphérique cible sur lequel écrire l'image" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:26 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:27 msgid "Write Image:" msgstr "Écrire l'image :" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:27 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:28 msgid "Select an image file to be written to the device" msgstr "Sélectionnez un fichier image à écrire sur le périphérique" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:28 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:29 msgid "Select Image" msgstr "Sélectionner l'image" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:29 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:30 msgid "Write to device" msgstr "Écrire sur le périphérique" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:30 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:31 msgid "Create a backup of the device as image to restore it later" msgstr "Créer une image du périphérique pour la restaurer plus tard" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:33 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:34 msgid "(None)" msgstr "(Rien)" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:34 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:35 msgid "Select a folder in which to write the backup image" msgstr "Sélectionnez un dossier dans lequel écrire l'image de sauvegarde" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:35 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:36 msgid "Backup the device" msgstr "Sauvegarder le périphérique" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:36 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:37 msgid "Format the device in FAT, NTFS or ext:" msgstr "Formater en FAT, NTFS ou ext :" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:37 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:38 msgid "Choose the format. The device will be formatted in one partition" msgstr "" "Choisissez le format. Le périphérique sera formaté en une seule partition." -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:38 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:39 msgid "Format the device" msgstr "Formater le périphérique" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:39 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:40 msgid "Details" msgstr "Détails" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:40 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:41 msgid "" "<b>Warning</b>\n" " No target devices were found. \n" @@ -302,7 +298,7 @@ msgstr "" " Vous devez brancher une clé USB\n" " sur laquelle l'image pourra être écrite." -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:45 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:46 msgid "" "<b>Success</b>\n" " The image was successfully written to the\n" @@ -319,3 +315,22 @@ msgstr "" " Vous pouvez maintenant le débrancher, un journal\n" " de l'opération isodumper.log sera enregistré dans votre répertoire\n" " personnel/.isodumper lorsque vous fermerez l'application." + +#~ msgid "" +#~ "<b>Error</b>\n" +#~ " Something went wrong, please see the details\n" +#~ " window for the exact error.\n" +#~ " \n" +#~ " A logfile isodumper.log with the content will be saved in your\n" +#~ " homedir/.isodumper when the application is closed." +#~ msgstr "" +#~ "<b>Erreur</b>\n" +#~ " Quelque chose s'est mal passé, veuillez consulter la fenêtre\n" +#~ " de détails pour connaître l'erreur exacte.\n" +#~ " \n" +#~ " Un fichier journal isodumper.log avec son contenu sera enregistré \n" +#~ " dans votre répertoire utilisateur/.isodumper \n" +#~ " lorsque l'application sera fermée." + +#~ msgid "Formatting the device" +#~ msgstr "Formatage du périphérique" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: isodumper\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-06-15 16:43+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-06-30 17:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-06-19 15:17+0000\n" "Last-Translator: Miguel Anxo Bouzada <mbouzada@gmail.com>\n" "Language-Team: Galician <gl@li.org>\n" @@ -19,115 +19,115 @@ msgstr "" "X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-03 20:32+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16692)\n" -#: lib/isodumper.py:146 +#: lib/isodumper.py:153 msgid "Mb" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:234 +#: lib/isodumper.py:162 lib/isodumper.py:289 +msgid "Target Device: " +msgstr "Dispositivo de destino: " + +#: lib/isodumper.py:241 msgid "The device was formatted successfully." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:238 +#: lib/isodumper.py:245 msgid "An error occured while creating a partition." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:240 +#: lib/isodumper.py:247 msgid "Authentication error." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:242 +#: lib/isodumper.py:249 msgid "An error occurred." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:265 share/isodumper/isodumper.glade.h:31 +#: lib/isodumper.py:272 share/isodumper/isodumper.glade.h:32 msgid "Backup in:" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:281 +#: lib/isodumper.py:288 msgid "Image: " msgstr "Imaxe: " -#: lib/isodumper.py:282 -msgid "Target Device: " -msgstr "Dispositivo de destino: " - -#: lib/isodumper.py:285 +#: lib/isodumper.py:292 msgid "The device is too small to contain the ISO file." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:292 +#: lib/isodumper.py:299 msgid "The device is bigger than 32 Gbytes. Are you sure you want use it?" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:319 +#: lib/isodumper.py:326 msgid "Unmounting all partitions of " msgstr "Desmontando todas as particións de " -#: lib/isodumper.py:321 +#: lib/isodumper.py:328 msgid "Trying to unmount " msgstr "Tentando desmontar " -#: lib/isodumper.py:327 +#: lib/isodumper.py:334 msgid " was terminated by signal " msgstr " foi rematado polo sinal " -#: lib/isodumper.py:327 lib/isodumper.py:333 +#: lib/isodumper.py:334 lib/isodumper.py:340 msgid "Error, umount " msgstr "Ocorreu un erro ao desmontar " -#: lib/isodumper.py:331 +#: lib/isodumper.py:338 msgid " successfully unmounted" msgstr " desmontado correctamente" -#: lib/isodumper.py:333 +#: lib/isodumper.py:340 msgid " returned " msgstr " devolto " -#: lib/isodumper.py:336 +#: lib/isodumper.py:343 msgid "Execution failed: " msgstr "Fallou a execución " -#: lib/isodumper.py:344 +#: lib/isodumper.py:351 msgid "Could not read mtab !" msgstr "Non se pode ler mtab !" -#: lib/isodumper.py:352 lib/isodumper.py:375 +#: lib/isodumper.py:360 lib/isodumper.py:384 msgid "Reading error." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:358 +#: lib/isodumper.py:366 msgid "You have not the rights for writing on the device" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:363 lib/isodumper.py:364 +#: lib/isodumper.py:372 lib/isodumper.py:373 msgid " to " msgstr " a " -#: lib/isodumper.py:363 +#: lib/isodumper.py:372 msgid "Writing " msgstr "Escribindo " -#: lib/isodumper.py:364 +#: lib/isodumper.py:373 msgid "Executing copy from " msgstr "" -#: lib/isodumper.py:380 lib/isodumper.py:393 lib/isodumper.py:402 +#: lib/isodumper.py:389 lib/isodumper.py:402 lib/isodumper.py:411 msgid "Writing error." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:385 +#: lib/isodumper.py:394 msgid "Wrote: " msgstr "Escrito: " -#: lib/isodumper.py:397 +#: lib/isodumper.py:406 msgid " successfully written to " msgstr " escrito con éxito en " -#: lib/isodumper.py:397 +#: lib/isodumper.py:406 lib/isodumper.py:495 msgid "Image " msgstr "Imaxe " -#: lib/isodumper.py:398 +#: lib/isodumper.py:407 msgid "Bytes written: " msgstr "" @@ -150,14 +150,21 @@ msgstr "" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:2 msgid "" +"Writing is in progress. Exiting will occur that the device will be " +"unusable.\n" +"Are you sure you want to quit during writing on the device?" +msgstr "" + +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:4 +msgid "" "A tool for writing ISO images on a USB stick. It's a fork of usb-imagewriter." msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:3 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:5 msgid "Select" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:4 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:6 msgid "" "<b>Warning</b>\n" " This will <b>destroy all data</b> on the target\n" @@ -173,111 +180,101 @@ msgstr "" "Si é que si, por favor, <b>non desconecte</b>\n" "o dispositivo durante a seguinte operación." -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:10 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:12 msgid "" "<b>Error</b>\n" " Something went wrong, please see the details\n" " window for the exact error.\n" -" \n" -" A logfile isodumper.log with the content will be saved in your\n" -" homedir/.isodumper when the application is closed." -msgstr "" -"<b>Erro</b>\n" -"Algo saiu mal, por favor, vexa a ventá\n" -"de detalles para coñecer o erro exacto.\n" "\n" -"Gardase un ficheiro co contido do rexistro no seu\n" -"directorio persoal se pecha a aplicación." - -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:16 -msgid "Formatting the device" +" The application will be closed with this window, and a logfile\n" +" isodumper.log will be saved in your homedir/.isodumper " msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:17 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:18 msgid "Label for the device:" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:18 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:19 msgid "FAT 32 (Windows)" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:19 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:20 msgid "The standard. The size of files are limited to 4Gb" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:20 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:21 msgid "NTFS (Windows)" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:21 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:22 msgid "To handle files bigger than 4Gb" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:22 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:23 msgid "ext4 (Linux)" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:23 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:24 msgid "Only for Linux systems" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:24 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:25 msgid "Device to work on:" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:25 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:26 msgid "Select target device to write the image to" msgstr "Seleccione o dispositivo de destino no que escribir a imaxe" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:26 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:27 msgid "Write Image:" msgstr "Escribir a imaxe:" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:27 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:28 msgid "Select an image file to be written to the device" msgstr "Seleccione un ficheiro de imaxe para escribir no dispositivo" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:28 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:29 msgid "Select Image" msgstr "Seleccionar a imaxe" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:29 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:30 msgid "Write to device" msgstr "Escribir no dispositivo" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:30 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:31 msgid "Create a backup of the device as image to restore it later" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:33 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:34 msgid "(None)" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:34 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:35 msgid "Select a folder in which to write the backup image" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:35 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:36 msgid "Backup the device" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:36 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:37 msgid "Format the device in FAT, NTFS or ext:" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:37 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:38 msgid "Choose the format. The device will be formatted in one partition" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:38 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:39 msgid "Format the device" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:39 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:40 msgid "Details" msgstr "Detalles" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:40 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:41 msgid "" "<b>Warning</b>\n" " No target devices were found. \n" @@ -286,7 +283,7 @@ msgid "" " to which the image can be written." msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:45 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:46 msgid "" "<b>Success</b>\n" " The image was successfully written to the\n" @@ -304,6 +301,21 @@ msgstr "" "rexistro da operación no seu directorio persoal\n" "si pecha a aplicación." +#~ msgid "" +#~ "<b>Error</b>\n" +#~ " Something went wrong, please see the details\n" +#~ " window for the exact error.\n" +#~ " \n" +#~ " A logfile isodumper.log with the content will be saved in your\n" +#~ " homedir/.isodumper when the application is closed." +#~ msgstr "" +#~ "<b>Erro</b>\n" +#~ "Algo saiu mal, por favor, vexa a ventá\n" +#~ "de detalles para coñecer o erro exacto.\n" +#~ "\n" +#~ "Gardase un ficheiro co contido do rexistro no seu\n" +#~ "directorio persoal se pecha a aplicación." + #~ msgid "to" #~ msgstr "a" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: isodumper\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-06-15 16:43+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-06-30 17:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-06 04:57+0000\n" "Last-Translator: Yaron <sh.yaron@gmail.com>\n" "Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n" @@ -19,117 +19,117 @@ msgstr "" "X-Launchpad-Export-Date: 2009-06-12 12:08+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: lib/isodumper.py:146 +#: lib/isodumper.py:153 msgid "Mb" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:234 +#: lib/isodumper.py:162 lib/isodumper.py:289 +msgid "Target Device: " +msgstr "התקן יעד: " + +#: lib/isodumper.py:241 msgid "The device was formatted successfully." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:238 +#: lib/isodumper.py:245 msgid "An error occured while creating a partition." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:240 +#: lib/isodumper.py:247 msgid "Authentication error." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:242 +#: lib/isodumper.py:249 msgid "An error occurred." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:265 share/isodumper/isodumper.glade.h:31 +#: lib/isodumper.py:272 share/isodumper/isodumper.glade.h:32 msgid "Backup in:" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:281 +#: lib/isodumper.py:288 msgid "Image: " msgstr "דמות: " -#: lib/isodumper.py:282 -msgid "Target Device: " -msgstr "התקן יעד: " - -#: lib/isodumper.py:285 +#: lib/isodumper.py:292 msgid "The device is too small to contain the ISO file." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:292 +#: lib/isodumper.py:299 msgid "The device is bigger than 32 Gbytes. Are you sure you want use it?" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:319 +#: lib/isodumper.py:326 msgid "Unmounting all partitions of " msgstr "מבטל את עגינת כל המחיצות של " -#: lib/isodumper.py:321 +#: lib/isodumper.py:328 msgid "Trying to unmount " msgstr "מנסה לבטל עגינה " -#: lib/isodumper.py:327 +#: lib/isodumper.py:334 msgid " was terminated by signal " msgstr " חוסלה על ידי אות " -#: lib/isodumper.py:327 lib/isodumper.py:333 +#: lib/isodumper.py:334 lib/isodumper.py:340 msgid "Error, umount " msgstr "שגיאה, ביטול עגינת " -#: lib/isodumper.py:331 +#: lib/isodumper.py:338 msgid " successfully unmounted" msgstr " ביטול העגינה הושלם בהצלחה" -#: lib/isodumper.py:333 +#: lib/isodumper.py:340 msgid " returned " msgstr " החזיר " -#: lib/isodumper.py:336 +#: lib/isodumper.py:343 msgid "Execution failed: " msgstr "ההפעלה נכשלה: " -#: lib/isodumper.py:344 +#: lib/isodumper.py:351 msgid "Could not read mtab !" msgstr "לא ניתן לקרוא את mtab !" -#: lib/isodumper.py:352 lib/isodumper.py:375 +#: lib/isodumper.py:360 lib/isodumper.py:384 msgid "Reading error." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:358 +#: lib/isodumper.py:366 msgid "You have not the rights for writing on the device" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:363 lib/isodumper.py:364 +#: lib/isodumper.py:372 lib/isodumper.py:373 msgid " to " msgstr " אל " -#: lib/isodumper.py:363 +#: lib/isodumper.py:372 msgid "Writing " msgstr "כותב " -#: lib/isodumper.py:364 +#: lib/isodumper.py:373 #, fuzzy msgid "Executing copy from " msgstr "מפעיל: dd if=" -#: lib/isodumper.py:380 lib/isodumper.py:393 lib/isodumper.py:402 +#: lib/isodumper.py:389 lib/isodumper.py:402 lib/isodumper.py:411 #, fuzzy msgid "Writing error." msgstr "כותב " -#: lib/isodumper.py:385 +#: lib/isodumper.py:394 msgid "Wrote: " msgstr "נכתב: " -#: lib/isodumper.py:397 +#: lib/isodumper.py:406 msgid " successfully written to " msgstr " נכתב בהצלחה אל " -#: lib/isodumper.py:397 +#: lib/isodumper.py:406 lib/isodumper.py:495 msgid "Image " msgstr "דמות " -#: lib/isodumper.py:398 +#: lib/isodumper.py:407 msgid "Bytes written: " msgstr "" @@ -152,14 +152,21 @@ msgstr "" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:2 msgid "" +"Writing is in progress. Exiting will occur that the device will be " +"unusable.\n" +"Are you sure you want to quit during writing on the device?" +msgstr "" + +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:4 +msgid "" "A tool for writing ISO images on a USB stick. It's a fork of usb-imagewriter." msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:3 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:5 msgid "Select" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:4 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:6 msgid "" "<b>Warning</b>\n" " This will <b>destroy all data</b> on the target\n" @@ -175,112 +182,101 @@ msgstr "" " במידה ותאשר, אנא <b>אל תנתק</b>\n" " את ההתקן במהלך הפעולה שתתבצע." -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:10 -#, fuzzy +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:12 msgid "" "<b>Error</b>\n" " Something went wrong, please see the details\n" " window for the exact error.\n" -" \n" -" A logfile isodumper.log with the content will be saved in your\n" -" homedir/.isodumper when the application is closed." -msgstr "" -"<b>שגיאה</b>\n" -" משהו השתבש, נא עיינו בחלון\n" -" הפרטים לצפיה בשגיאה המדוייקת.\n" -" \n" -" קובץ דיווח המכיל את התוכן יישמר אל תיקיית\n" -" הבית שלך אם היישום סגור." - -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:16 -msgid "Formatting the device" +"\n" +" The application will be closed with this window, and a logfile\n" +" isodumper.log will be saved in your homedir/.isodumper " msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:17 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:18 msgid "Label for the device:" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:18 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:19 msgid "FAT 32 (Windows)" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:19 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:20 msgid "The standard. The size of files are limited to 4Gb" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:20 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:21 msgid "NTFS (Windows)" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:21 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:22 msgid "To handle files bigger than 4Gb" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:22 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:23 msgid "ext4 (Linux)" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:23 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:24 msgid "Only for Linux systems" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:24 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:25 msgid "Device to work on:" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:25 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:26 msgid "Select target device to write the image to" msgstr "בחר התקן יעד אליו תיכתב הדמות" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:26 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:27 msgid "Write Image:" msgstr "דמות לכתיבה:" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:27 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:28 msgid "Select an image file to be written to the device" msgstr "בחר קובץ דמות שיכתב אל ההתקן" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:28 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:29 msgid "Select Image" msgstr "בחר דמות" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:29 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:30 msgid "Write to device" msgstr "כתוב אל ההתקן" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:30 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:31 msgid "Create a backup of the device as image to restore it later" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:33 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:34 msgid "(None)" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:34 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:35 msgid "Select a folder in which to write the backup image" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:35 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:36 msgid "Backup the device" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:36 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:37 msgid "Format the device in FAT, NTFS or ext:" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:37 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:38 msgid "Choose the format. The device will be formatted in one partition" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:38 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:39 msgid "Format the device" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:39 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:40 msgid "Details" msgstr "פרטים" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:40 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:41 msgid "" "<b>Warning</b>\n" " No target devices were found. \n" @@ -289,7 +285,7 @@ msgid "" " to which the image can be written." msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:45 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:46 #, fuzzy msgid "" "<b>Success</b>\n" @@ -307,6 +303,22 @@ msgstr "" " יישמר אל תיקיית הבית שלך אם תסגור את\n" " היישום." +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "<b>Error</b>\n" +#~ " Something went wrong, please see the details\n" +#~ " window for the exact error.\n" +#~ " \n" +#~ " A logfile isodumper.log with the content will be saved in your\n" +#~ " homedir/.isodumper when the application is closed." +#~ msgstr "" +#~ "<b>שגיאה</b>\n" +#~ " משהו השתבש, נא עיינו בחלון\n" +#~ " הפרטים לצפיה בשגיאה המדוייקת.\n" +#~ " \n" +#~ " קובץ דיווח המכיל את התוכן יישמר אל תיקיית\n" +#~ " הבית שלך אם היישום סגור." + #~ msgid "to" #~ msgstr "אל" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: isodumper\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-06-15 16:43+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-06-30 17:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-13 02:22+0000\n" "Last-Translator: gogo <trebelnik2@gmail.com>\n" "Language-Team: Croatian <hr@li.org>\n" @@ -19,115 +19,115 @@ msgstr "" "X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-03 20:32+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16692)\n" -#: lib/isodumper.py:146 +#: lib/isodumper.py:153 msgid "Mb" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:234 +#: lib/isodumper.py:162 lib/isodumper.py:289 +msgid "Target Device: " +msgstr "Uređaj zapisivanja: " + +#: lib/isodumper.py:241 msgid "The device was formatted successfully." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:238 +#: lib/isodumper.py:245 msgid "An error occured while creating a partition." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:240 +#: lib/isodumper.py:247 msgid "Authentication error." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:242 +#: lib/isodumper.py:249 msgid "An error occurred." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:265 share/isodumper/isodumper.glade.h:31 +#: lib/isodumper.py:272 share/isodumper/isodumper.glade.h:32 msgid "Backup in:" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:281 +#: lib/isodumper.py:288 msgid "Image: " msgstr "Slika: " -#: lib/isodumper.py:282 -msgid "Target Device: " -msgstr "Uređaj zapisivanja: " - -#: lib/isodumper.py:285 +#: lib/isodumper.py:292 msgid "The device is too small to contain the ISO file." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:292 +#: lib/isodumper.py:299 msgid "The device is bigger than 32 Gbytes. Are you sure you want use it?" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:319 +#: lib/isodumper.py:326 msgid "Unmounting all partitions of " msgstr "Demontiranje svih particija od " -#: lib/isodumper.py:321 +#: lib/isodumper.py:328 msgid "Trying to unmount " msgstr "Pokušavanje demontiranja " -#: lib/isodumper.py:327 +#: lib/isodumper.py:334 msgid " was terminated by signal " msgstr " je prekinuo signal " -#: lib/isodumper.py:327 lib/isodumper.py:333 +#: lib/isodumper.py:334 lib/isodumper.py:340 msgid "Error, umount " msgstr "Greška, demontiranje " -#: lib/isodumper.py:331 +#: lib/isodumper.py:338 msgid " successfully unmounted" msgstr " uspješno demontirani" -#: lib/isodumper.py:333 +#: lib/isodumper.py:340 msgid " returned " msgstr " vraćeno " -#: lib/isodumper.py:336 +#: lib/isodumper.py:343 msgid "Execution failed: " msgstr "Pokretanje neuspjelo: " -#: lib/isodumper.py:344 +#: lib/isodumper.py:351 msgid "Could not read mtab !" msgstr "Nemoguće je pročitati mtab !" -#: lib/isodumper.py:352 lib/isodumper.py:375 +#: lib/isodumper.py:360 lib/isodumper.py:384 msgid "Reading error." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:358 +#: lib/isodumper.py:366 msgid "You have not the rights for writing on the device" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:363 lib/isodumper.py:364 +#: lib/isodumper.py:372 lib/isodumper.py:373 msgid " to " msgstr " u " -#: lib/isodumper.py:363 +#: lib/isodumper.py:372 msgid "Writing " msgstr "Zapisivanje " -#: lib/isodumper.py:364 +#: lib/isodumper.py:373 msgid "Executing copy from " msgstr "" -#: lib/isodumper.py:380 lib/isodumper.py:393 lib/isodumper.py:402 +#: lib/isodumper.py:389 lib/isodumper.py:402 lib/isodumper.py:411 msgid "Writing error." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:385 +#: lib/isodumper.py:394 msgid "Wrote: " msgstr "Zapisao: " -#: lib/isodumper.py:397 +#: lib/isodumper.py:406 msgid " successfully written to " msgstr " je uspješno zapisana " -#: lib/isodumper.py:397 +#: lib/isodumper.py:406 lib/isodumper.py:495 msgid "Image " msgstr "Slika " -#: lib/isodumper.py:398 +#: lib/isodumper.py:407 msgid "Bytes written: " msgstr "" @@ -150,14 +150,21 @@ msgstr "" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:2 msgid "" +"Writing is in progress. Exiting will occur that the device will be " +"unusable.\n" +"Are you sure you want to quit during writing on the device?" +msgstr "" + +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:4 +msgid "" "A tool for writing ISO images on a USB stick. It's a fork of usb-imagewriter." msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:3 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:5 msgid "Select" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:4 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:6 msgid "" "<b>Warning</b>\n" " This will <b>destroy all data</b> on the target\n" @@ -173,111 +180,101 @@ msgstr "" " Ako nastavite zapisivanje, <b>ne odspajajte</b>\n" " uređaj tijekom sljedeće radnje." -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:10 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:12 msgid "" "<b>Error</b>\n" " Something went wrong, please see the details\n" " window for the exact error.\n" -" \n" -" A logfile isodumper.log with the content will be saved in your\n" -" homedir/.isodumper when the application is closed." -msgstr "" -"<b>Greška</b>\n" -" Nešto je krenulo po zlu, pogledajte\n" -" prozor pojedinosti za točnu grešku.\n" -" \n" -" Datoteka zapisa sa sadržajem biti će spremljena u\n" -" vašu Osobnu mapu ako se aplikacija zatvori." - -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:16 -msgid "Formatting the device" +"\n" +" The application will be closed with this window, and a logfile\n" +" isodumper.log will be saved in your homedir/.isodumper " msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:17 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:18 msgid "Label for the device:" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:18 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:19 msgid "FAT 32 (Windows)" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:19 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:20 msgid "The standard. The size of files are limited to 4Gb" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:20 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:21 msgid "NTFS (Windows)" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:21 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:22 msgid "To handle files bigger than 4Gb" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:22 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:23 msgid "ext4 (Linux)" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:23 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:24 msgid "Only for Linux systems" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:24 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:25 msgid "Device to work on:" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:25 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:26 msgid "Select target device to write the image to" msgstr "Odaberite uređaj zapisivanja za zapis slike" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:26 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:27 msgid "Write Image:" msgstr "Zapisivanje slike:" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:27 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:28 msgid "Select an image file to be written to the device" msgstr "Odaberite datoteku slike za zaspis na uređaj" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:28 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:29 msgid "Select Image" msgstr "Odaberi sliku" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:29 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:30 msgid "Write to device" msgstr "Zapiši na uređaj" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:30 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:31 msgid "Create a backup of the device as image to restore it later" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:33 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:34 msgid "(None)" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:34 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:35 msgid "Select a folder in which to write the backup image" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:35 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:36 msgid "Backup the device" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:36 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:37 msgid "Format the device in FAT, NTFS or ext:" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:37 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:38 msgid "Choose the format. The device will be formatted in one partition" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:38 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:39 msgid "Format the device" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:39 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:40 msgid "Details" msgstr "Pojedinosti" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:40 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:41 msgid "" "<b>Warning</b>\n" " No target devices were found. \n" @@ -286,7 +283,7 @@ msgid "" " to which the image can be written." msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:45 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:46 msgid "" "<b>Success</b>\n" " The image was successfully written to the\n" @@ -304,6 +301,21 @@ msgstr "" " biti će spremljen u Osobnoj mapi\n" " ako zatvorite aplikaciju." +#~ msgid "" +#~ "<b>Error</b>\n" +#~ " Something went wrong, please see the details\n" +#~ " window for the exact error.\n" +#~ " \n" +#~ " A logfile isodumper.log with the content will be saved in your\n" +#~ " homedir/.isodumper when the application is closed." +#~ msgstr "" +#~ "<b>Greška</b>\n" +#~ " Nešto je krenulo po zlu, pogledajte\n" +#~ " prozor pojedinosti za točnu grešku.\n" +#~ " \n" +#~ " Datoteka zapisa sa sadržajem biti će spremljena u\n" +#~ " vašu Osobnu mapu ako se aplikacija zatvori." + #~ msgid "to" #~ msgstr "u" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: isodumper\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-06-15 16:43+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-06-30 17:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-11-02 19:05+0000\n" "Last-Translator: Gyula Fürstal <Unknown>\n" "Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n" @@ -19,116 +19,116 @@ msgstr "" "X-Launchpad-Export-Date: 2009-06-12 12:08+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: lib/isodumper.py:146 +#: lib/isodumper.py:153 msgid "Mb" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:234 +#: lib/isodumper.py:162 lib/isodumper.py:289 +msgid "Target Device: " +msgstr "Célmeghajtó " + +#: lib/isodumper.py:241 msgid "The device was formatted successfully." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:238 +#: lib/isodumper.py:245 msgid "An error occured while creating a partition." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:240 +#: lib/isodumper.py:247 msgid "Authentication error." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:242 +#: lib/isodumper.py:249 msgid "An error occurred." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:265 share/isodumper/isodumper.glade.h:31 +#: lib/isodumper.py:272 share/isodumper/isodumper.glade.h:32 msgid "Backup in:" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:281 +#: lib/isodumper.py:288 msgid "Image: " msgstr "Kép: " -#: lib/isodumper.py:282 -msgid "Target Device: " -msgstr "Célmeghajtó " - -#: lib/isodumper.py:285 +#: lib/isodumper.py:292 msgid "The device is too small to contain the ISO file." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:292 +#: lib/isodumper.py:299 msgid "The device is bigger than 32 Gbytes. Are you sure you want use it?" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:319 +#: lib/isodumper.py:326 msgid "Unmounting all partitions of " msgstr "Az összes partíció lecsatolása " -#: lib/isodumper.py:321 +#: lib/isodumper.py:328 msgid "Trying to unmount " msgstr "Lecsatolás megkísérlése " -#: lib/isodumper.py:327 +#: lib/isodumper.py:334 msgid " was terminated by signal " msgstr "" -#: lib/isodumper.py:327 lib/isodumper.py:333 +#: lib/isodumper.py:334 lib/isodumper.py:340 msgid "Error, umount " msgstr "Hiba, a lecsatolás " -#: lib/isodumper.py:331 +#: lib/isodumper.py:338 msgid " successfully unmounted" msgstr " sikeresen lecsatolva" -#: lib/isodumper.py:333 +#: lib/isodumper.py:340 msgid " returned " msgstr "" -#: lib/isodumper.py:336 +#: lib/isodumper.py:343 msgid "Execution failed: " msgstr "Futtatás sikertelen " -#: lib/isodumper.py:344 +#: lib/isodumper.py:351 msgid "Could not read mtab !" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:352 lib/isodumper.py:375 +#: lib/isodumper.py:360 lib/isodumper.py:384 msgid "Reading error." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:358 +#: lib/isodumper.py:366 msgid "You have not the rights for writing on the device" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:363 lib/isodumper.py:364 +#: lib/isodumper.py:372 lib/isodumper.py:373 msgid " to " msgstr " - " -#: lib/isodumper.py:363 +#: lib/isodumper.py:372 msgid "Writing " msgstr "" -#: lib/isodumper.py:364 +#: lib/isodumper.py:373 #, fuzzy msgid "Executing copy from " msgstr "Futtatás: dd if=" -#: lib/isodumper.py:380 lib/isodumper.py:393 lib/isodumper.py:402 +#: lib/isodumper.py:389 lib/isodumper.py:402 lib/isodumper.py:411 msgid "Writing error." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:385 +#: lib/isodumper.py:394 msgid "Wrote: " msgstr "" -#: lib/isodumper.py:397 +#: lib/isodumper.py:406 msgid " successfully written to " msgstr " sikeresen megírva a " -#: lib/isodumper.py:397 +#: lib/isodumper.py:406 lib/isodumper.py:495 msgid "Image " msgstr "Kép " -#: lib/isodumper.py:398 +#: lib/isodumper.py:407 msgid "Bytes written: " msgstr "" @@ -151,14 +151,21 @@ msgstr "" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:2 msgid "" +"Writing is in progress. Exiting will occur that the device will be " +"unusable.\n" +"Are you sure you want to quit during writing on the device?" +msgstr "" + +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:4 +msgid "" "A tool for writing ISO images on a USB stick. It's a fork of usb-imagewriter." msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:3 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:5 msgid "Select" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:4 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:6 msgid "" "<b>Warning</b>\n" " This will <b>destroy all data</b> on the target\n" @@ -168,105 +175,101 @@ msgid "" " the device during the following operation." msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:10 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:12 msgid "" "<b>Error</b>\n" " Something went wrong, please see the details\n" " window for the exact error.\n" -" \n" -" A logfile isodumper.log with the content will be saved in your\n" -" homedir/.isodumper when the application is closed." -msgstr "" - -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:16 -msgid "Formatting the device" +"\n" +" The application will be closed with this window, and a logfile\n" +" isodumper.log will be saved in your homedir/.isodumper " msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:17 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:18 msgid "Label for the device:" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:18 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:19 msgid "FAT 32 (Windows)" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:19 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:20 msgid "The standard. The size of files are limited to 4Gb" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:20 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:21 msgid "NTFS (Windows)" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:21 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:22 msgid "To handle files bigger than 4Gb" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:22 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:23 msgid "ext4 (Linux)" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:23 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:24 msgid "Only for Linux systems" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:24 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:25 msgid "Device to work on:" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:25 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:26 msgid "Select target device to write the image to" msgstr "Célmeghajtó kiválasztása" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:26 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:27 msgid "Write Image:" msgstr "Kép írása:" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:27 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:28 msgid "Select an image file to be written to the device" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:28 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:29 msgid "Select Image" msgstr "Kép kiválasztása" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:29 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:30 msgid "Write to device" msgstr "Meghajtóra írás" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:30 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:31 msgid "Create a backup of the device as image to restore it later" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:33 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:34 msgid "(None)" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:34 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:35 msgid "Select a folder in which to write the backup image" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:35 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:36 msgid "Backup the device" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:36 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:37 msgid "Format the device in FAT, NTFS or ext:" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:37 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:38 msgid "Choose the format. The device will be formatted in one partition" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:38 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:39 msgid "Format the device" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:39 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:40 msgid "Details" msgstr "Részletek" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:40 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:41 msgid "" "<b>Warning</b>\n" " No target devices were found. \n" @@ -275,7 +278,7 @@ msgid "" " to which the image can be written." msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:45 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:46 msgid "" "<b>Success</b>\n" " The image was successfully written to the\n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: isodumper\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-06-15 16:43+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-06-30 17:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-05-08 07:20+0000\n" "Last-Translator: kiki.syahadat <kiki.syahadat@yahoo.co.id>\n" "Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/" @@ -23,116 +23,116 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: lib/isodumper.py:146 +#: lib/isodumper.py:153 msgid "Mb" msgstr "Mb" -#: lib/isodumper.py:234 +#: lib/isodumper.py:162 lib/isodumper.py:289 +msgid "Target Device: " +msgstr "Perangkat Target: " + +#: lib/isodumper.py:241 msgid "The device was formatted successfully." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:238 +#: lib/isodumper.py:245 msgid "An error occured while creating a partition." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:240 +#: lib/isodumper.py:247 msgid "Authentication error." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:242 +#: lib/isodumper.py:249 msgid "An error occurred." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:265 share/isodumper/isodumper.glade.h:31 +#: lib/isodumper.py:272 share/isodumper/isodumper.glade.h:32 msgid "Backup in:" msgstr "Backup di:" -#: lib/isodumper.py:281 +#: lib/isodumper.py:288 msgid "Image: " msgstr "Image: " -#: lib/isodumper.py:282 -msgid "Target Device: " -msgstr "Perangkat Target: " - -#: lib/isodumper.py:285 +#: lib/isodumper.py:292 msgid "The device is too small to contain the ISO file." msgstr "Perangkat terlalu kecil untuk file ISO." -#: lib/isodumper.py:292 +#: lib/isodumper.py:299 msgid "The device is bigger than 32 Gbytes. Are you sure you want use it?" msgstr "" "Perangkat lebih besar dari 32Gbyte. Apakah Anda yakin akan menggunakannya?" -#: lib/isodumper.py:319 +#: lib/isodumper.py:326 msgid "Unmounting all partitions of " msgstr "Melepas semua partisi dari " -#: lib/isodumper.py:321 +#: lib/isodumper.py:328 msgid "Trying to unmount " msgstr "Mencoba untuk melepas " -#: lib/isodumper.py:327 +#: lib/isodumper.py:334 msgid " was terminated by signal " msgstr " dihentikan oleh sinyal " -#: lib/isodumper.py:327 lib/isodumper.py:333 +#: lib/isodumper.py:334 lib/isodumper.py:340 msgid "Error, umount " msgstr "Error, melepaskan " -#: lib/isodumper.py:331 +#: lib/isodumper.py:338 msgid " successfully unmounted" msgstr " berhasil dilepaskan" -#: lib/isodumper.py:333 +#: lib/isodumper.py:340 msgid " returned " msgstr " dikembalikan " -#: lib/isodumper.py:336 +#: lib/isodumper.py:343 msgid "Execution failed: " msgstr "Eksekusi gagal: " -#: lib/isodumper.py:344 +#: lib/isodumper.py:351 msgid "Could not read mtab !" msgstr "Tidak bisa membaca mtab!" -#: lib/isodumper.py:352 lib/isodumper.py:375 +#: lib/isodumper.py:360 lib/isodumper.py:384 msgid "Reading error." msgstr "Error membaca." -#: lib/isodumper.py:358 +#: lib/isodumper.py:366 msgid "You have not the rights for writing on the device" msgstr "Anda tidak memiliki izin untuk menulisi perangkat" -#: lib/isodumper.py:363 lib/isodumper.py:364 +#: lib/isodumper.py:372 lib/isodumper.py:373 msgid " to " msgstr " ke " -#: lib/isodumper.py:363 +#: lib/isodumper.py:372 msgid "Writing " msgstr "Menulisi " -#: lib/isodumper.py:364 +#: lib/isodumper.py:373 msgid "Executing copy from " msgstr "Mengeksekusi salin dari" -#: lib/isodumper.py:380 lib/isodumper.py:393 lib/isodumper.py:402 +#: lib/isodumper.py:389 lib/isodumper.py:402 lib/isodumper.py:411 msgid "Writing error." msgstr "Error menulisi." -#: lib/isodumper.py:385 +#: lib/isodumper.py:394 msgid "Wrote: " msgstr "Ditulis: " -#: lib/isodumper.py:397 +#: lib/isodumper.py:406 msgid " successfully written to " msgstr " berhasil ditulis ke " -#: lib/isodumper.py:397 +#: lib/isodumper.py:406 lib/isodumper.py:495 msgid "Image " msgstr "Image " -#: lib/isodumper.py:398 +#: lib/isodumper.py:407 msgid "Bytes written: " msgstr "Byte tertulis:" @@ -155,15 +155,22 @@ msgstr "Alat GUI untuk menulis file .img dan .iso ke flashdisk" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:2 msgid "" +"Writing is in progress. Exiting will occur that the device will be " +"unusable.\n" +"Are you sure you want to quit during writing on the device?" +msgstr "" + +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:4 +msgid "" "A tool for writing ISO images on a USB stick. It's a fork of usb-imagewriter." msgstr "" "Alat untuk menulis image ISO ke USB. Ini adalah fork dari usb-imagewriter." -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:3 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:5 msgid "Select" msgstr "Pilih" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:4 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:6 msgid "" "<b>Warning</b>\n" " This will <b>destroy all data</b> on the target\n" @@ -179,111 +186,101 @@ msgstr "" " Apabila anda setuju, mohon <b>jangan melepas</b>\n" " perangkat selama operasi berikut." -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:10 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:12 msgid "" "<b>Error</b>\n" " Something went wrong, please see the details\n" " window for the exact error.\n" -" \n" -" A logfile isodumper.log with the content will be saved in your\n" -" homedir/.isodumper when the application is closed." -msgstr "" -"<b>Error</b>\n" -" Ada yang salah, silakan lihat rincian\n" -" kesalahan.\n" -" \n" -" file log isodumper.log akan disimpan di\n" -" homedir/.isodumper saat aplikasi ditutup." - -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:16 -msgid "Formatting the device" +"\n" +" The application will be closed with this window, and a logfile\n" +" isodumper.log will be saved in your homedir/.isodumper " msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:17 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:18 msgid "Label for the device:" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:18 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:19 msgid "FAT 32 (Windows)" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:19 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:20 msgid "The standard. The size of files are limited to 4Gb" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:20 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:21 msgid "NTFS (Windows)" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:21 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:22 msgid "To handle files bigger than 4Gb" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:22 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:23 msgid "ext4 (Linux)" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:23 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:24 msgid "Only for Linux systems" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:24 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:25 msgid "Device to work on:" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:25 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:26 msgid "Select target device to write the image to" msgstr "Pilih perangkat target untuk ditulisi image" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:26 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:27 msgid "Write Image:" msgstr "Menulis Image:" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:27 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:28 msgid "Select an image file to be written to the device" msgstr "Pilih sebuah image untuk ditulis ke perangkat" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:28 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:29 msgid "Select Image" msgstr "Pilih image" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:29 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:30 msgid "Write to device" msgstr "Menulis ke perangkat" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:30 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:31 msgid "Create a backup of the device as image to restore it later" msgstr "Buat backup dari perangkat sebagai image untuk dikembalikan nanti" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:33 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:34 msgid "(None)" msgstr "(Tidak ada)" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:34 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:35 msgid "Select a folder in which to write the backup image" msgstr "Pilih folder untuk menulis backup image" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:35 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:36 msgid "Backup the device" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:36 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:37 msgid "Format the device in FAT, NTFS or ext:" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:37 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:38 msgid "Choose the format. The device will be formatted in one partition" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:38 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:39 msgid "Format the device" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:39 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:40 msgid "Details" msgstr "Rincian" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:40 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:41 msgid "" "<b>Warning</b>\n" " No target devices were found. \n" @@ -297,7 +294,7 @@ msgstr "" " Anda harus memasang flashdisk\n" " untuk penulisan image." -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:45 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:46 msgid "" "<b>Success</b>\n" " The image was successfully written to the\n" @@ -314,3 +311,18 @@ msgstr "" " Sekarang Anda bisa melepaskannya, log isodumper.log \n" " dari operasi ini akan disimpan di homedir/.isodumper/ saat\n" " Anda menutup aplikasi." + +#~ msgid "" +#~ "<b>Error</b>\n" +#~ " Something went wrong, please see the details\n" +#~ " window for the exact error.\n" +#~ " \n" +#~ " A logfile isodumper.log with the content will be saved in your\n" +#~ " homedir/.isodumper when the application is closed." +#~ msgstr "" +#~ "<b>Error</b>\n" +#~ " Ada yang salah, silakan lihat rincian\n" +#~ " kesalahan.\n" +#~ " \n" +#~ " file log isodumper.log akan disimpan di\n" +#~ " homedir/.isodumper saat aplikasi ditutup." diff --git a/po/isodumper.pot b/po/isodumper.pot index 49f2cda..c5fcdb7 100644 --- a/po/isodumper.pot +++ b/po/isodumper.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: isodumper 0.30\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-06-15 16:43+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-06-30 17:50+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -17,115 +17,115 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: lib/isodumper.py:146 +#: lib/isodumper.py:153 msgid "Mb" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:234 +#: lib/isodumper.py:162 lib/isodumper.py:289 +msgid "Target Device: " +msgstr "" + +#: lib/isodumper.py:241 msgid "The device was formatted successfully." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:238 +#: lib/isodumper.py:245 msgid "An error occured while creating a partition." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:240 +#: lib/isodumper.py:247 msgid "Authentication error." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:242 +#: lib/isodumper.py:249 msgid "An error occurred." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:265 share/isodumper/isodumper.glade.h:31 +#: lib/isodumper.py:272 share/isodumper/isodumper.glade.h:32 msgid "Backup in:" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:281 +#: lib/isodumper.py:288 msgid "Image: " msgstr "" -#: lib/isodumper.py:282 -msgid "Target Device: " -msgstr "" - -#: lib/isodumper.py:285 +#: lib/isodumper.py:292 msgid "The device is too small to contain the ISO file." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:292 +#: lib/isodumper.py:299 msgid "The device is bigger than 32 Gbytes. Are you sure you want use it?" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:319 +#: lib/isodumper.py:326 msgid "Unmounting all partitions of " msgstr "" -#: lib/isodumper.py:321 +#: lib/isodumper.py:328 msgid "Trying to unmount " msgstr "" -#: lib/isodumper.py:327 +#: lib/isodumper.py:334 msgid " was terminated by signal " msgstr "" -#: lib/isodumper.py:327 lib/isodumper.py:333 +#: lib/isodumper.py:334 lib/isodumper.py:340 msgid "Error, umount " msgstr "" -#: lib/isodumper.py:331 +#: lib/isodumper.py:338 msgid " successfully unmounted" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:333 +#: lib/isodumper.py:340 msgid " returned " msgstr "" -#: lib/isodumper.py:336 +#: lib/isodumper.py:343 msgid "Execution failed: " msgstr "" -#: lib/isodumper.py:344 +#: lib/isodumper.py:351 msgid "Could not read mtab !" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:352 lib/isodumper.py:375 +#: lib/isodumper.py:360 lib/isodumper.py:384 msgid "Reading error." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:358 +#: lib/isodumper.py:366 msgid "You have not the rights for writing on the device" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:363 lib/isodumper.py:364 +#: lib/isodumper.py:372 lib/isodumper.py:373 msgid " to " msgstr "" -#: lib/isodumper.py:363 +#: lib/isodumper.py:372 msgid "Writing " msgstr "" -#: lib/isodumper.py:364 +#: lib/isodumper.py:373 msgid "Executing copy from " msgstr "" -#: lib/isodumper.py:380 lib/isodumper.py:393 lib/isodumper.py:402 +#: lib/isodumper.py:389 lib/isodumper.py:402 lib/isodumper.py:411 msgid "Writing error." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:385 +#: lib/isodumper.py:394 msgid "Wrote: " msgstr "" -#: lib/isodumper.py:397 +#: lib/isodumper.py:406 msgid " successfully written to " msgstr "" -#: lib/isodumper.py:397 +#: lib/isodumper.py:406 lib/isodumper.py:495 msgid "Image " msgstr "" -#: lib/isodumper.py:398 +#: lib/isodumper.py:407 msgid "Bytes written: " msgstr "" @@ -148,14 +148,21 @@ msgstr "" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:2 msgid "" +"Writing is in progress. Exiting will occur that the device will be " +"unusable.\n" +"Are you sure you want to quit during writing on the device?" +msgstr "" + +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:4 +msgid "" "A tool for writing ISO images on a USB stick. It's a fork of usb-imagewriter." msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:3 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:5 msgid "Select" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:4 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:6 msgid "" "<b>Warning</b>\n" " This will <b>destroy all data</b> on the target\n" @@ -165,105 +172,101 @@ msgid "" " the device during the following operation." msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:10 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:12 msgid "" "<b>Error</b>\n" " Something went wrong, please see the details\n" " window for the exact error.\n" -" \n" -" A logfile isodumper.log with the content will be saved in your\n" -" homedir/.isodumper when the application is closed." -msgstr "" - -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:16 -msgid "Formatting the device" +"\n" +" The application will be closed with this window, and a logfile\n" +" isodumper.log will be saved in your homedir/.isodumper " msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:17 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:18 msgid "Label for the device:" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:18 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:19 msgid "FAT 32 (Windows)" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:19 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:20 msgid "The standard. The size of files are limited to 4Gb" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:20 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:21 msgid "NTFS (Windows)" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:21 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:22 msgid "To handle files bigger than 4Gb" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:22 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:23 msgid "ext4 (Linux)" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:23 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:24 msgid "Only for Linux systems" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:24 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:25 msgid "Device to work on:" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:25 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:26 msgid "Select target device to write the image to" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:26 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:27 msgid "Write Image:" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:27 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:28 msgid "Select an image file to be written to the device" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:28 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:29 msgid "Select Image" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:29 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:30 msgid "Write to device" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:30 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:31 msgid "Create a backup of the device as image to restore it later" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:33 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:34 msgid "(None)" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:34 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:35 msgid "Select a folder in which to write the backup image" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:35 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:36 msgid "Backup the device" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:36 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:37 msgid "Format the device in FAT, NTFS or ext:" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:37 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:38 msgid "Choose the format. The device will be formatted in one partition" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:38 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:39 msgid "Format the device" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:39 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:40 msgid "Details" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:40 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:41 msgid "" "<b>Warning</b>\n" " No target devices were found. \n" @@ -272,7 +275,7 @@ msgid "" " to which the image can be written." msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:45 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:46 msgid "" "<b>Success</b>\n" " The image was successfully written to the\n" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: isodumper\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-06-15 16:43+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-06-30 17:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-05-07 12:50+0000\n" "Last-Translator: killer1987 <marcello.anni@alice.it>\n" "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/" @@ -21,115 +21,115 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: lib/isodumper.py:146 +#: lib/isodumper.py:153 msgid "Mb" msgstr "Mb" -#: lib/isodumper.py:234 +#: lib/isodumper.py:162 lib/isodumper.py:289 +msgid "Target Device: " +msgstr "Dispositivo target: " + +#: lib/isodumper.py:241 msgid "The device was formatted successfully." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:238 +#: lib/isodumper.py:245 msgid "An error occured while creating a partition." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:240 +#: lib/isodumper.py:247 msgid "Authentication error." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:242 +#: lib/isodumper.py:249 msgid "An error occurred." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:265 share/isodumper/isodumper.glade.h:31 +#: lib/isodumper.py:272 share/isodumper/isodumper.glade.h:32 msgid "Backup in:" msgstr "Copia di sicurezza in:" -#: lib/isodumper.py:281 +#: lib/isodumper.py:288 msgid "Image: " msgstr "Immagine: " -#: lib/isodumper.py:282 -msgid "Target Device: " -msgstr "Dispositivo target: " - -#: lib/isodumper.py:285 +#: lib/isodumper.py:292 msgid "The device is too small to contain the ISO file." msgstr "Il dispositivo è troppo piccolo per contenere il file ISO." -#: lib/isodumper.py:292 +#: lib/isodumper.py:299 msgid "The device is bigger than 32 Gbytes. Are you sure you want use it?" msgstr "Il dispositivo è più grande di 32 Gbytes. Sei sicuro di volerlo usare?" -#: lib/isodumper.py:319 +#: lib/isodumper.py:326 msgid "Unmounting all partitions of " msgstr "Smontaggio delle partizioni di " -#: lib/isodumper.py:321 +#: lib/isodumper.py:328 msgid "Trying to unmount " msgstr "Smontaggio in corso " -#: lib/isodumper.py:327 +#: lib/isodumper.py:334 msgid " was terminated by signal " msgstr " è stato terminato con il segnale " -#: lib/isodumper.py:327 lib/isodumper.py:333 +#: lib/isodumper.py:334 lib/isodumper.py:340 msgid "Error, umount " msgstr "Errrore, smontaggio " -#: lib/isodumper.py:331 +#: lib/isodumper.py:338 msgid " successfully unmounted" msgstr " smontato con successo" -#: lib/isodumper.py:333 +#: lib/isodumper.py:340 msgid " returned " msgstr " ha restituito " -#: lib/isodumper.py:336 +#: lib/isodumper.py:343 msgid "Execution failed: " msgstr "Esecuzione fallita: " -#: lib/isodumper.py:344 +#: lib/isodumper.py:351 msgid "Could not read mtab !" msgstr "Impossibile leggere mtab!" -#: lib/isodumper.py:352 lib/isodumper.py:375 +#: lib/isodumper.py:360 lib/isodumper.py:384 msgid "Reading error." msgstr "Errore di lettura." -#: lib/isodumper.py:358 +#: lib/isodumper.py:366 msgid "You have not the rights for writing on the device" msgstr "Non hai i permessi per scrivere nel dispositivo" -#: lib/isodumper.py:363 lib/isodumper.py:364 +#: lib/isodumper.py:372 lib/isodumper.py:373 msgid " to " msgstr " su " -#: lib/isodumper.py:363 +#: lib/isodumper.py:372 msgid "Writing " msgstr "Scrittura " -#: lib/isodumper.py:364 +#: lib/isodumper.py:373 msgid "Executing copy from " msgstr "Esecuzione della copia da " -#: lib/isodumper.py:380 lib/isodumper.py:393 lib/isodumper.py:402 +#: lib/isodumper.py:389 lib/isodumper.py:402 lib/isodumper.py:411 msgid "Writing error." msgstr "Errore di scrittura." -#: lib/isodumper.py:385 +#: lib/isodumper.py:394 msgid "Wrote: " msgstr "Scritto: " -#: lib/isodumper.py:397 +#: lib/isodumper.py:406 msgid " successfully written to " msgstr " scritto con successo su " -#: lib/isodumper.py:397 +#: lib/isodumper.py:406 lib/isodumper.py:495 msgid "Image " msgstr "Immagine " -#: lib/isodumper.py:398 +#: lib/isodumper.py:407 msgid "Bytes written: " msgstr "Bytes scritti: " @@ -154,16 +154,23 @@ msgstr "" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:2 msgid "" +"Writing is in progress. Exiting will occur that the device will be " +"unusable.\n" +"Are you sure you want to quit during writing on the device?" +msgstr "" + +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:4 +msgid "" "A tool for writing ISO images on a USB stick. It's a fork of usb-imagewriter." msgstr "" "Uno strumento per scrivere immagini ISO in una chiavetta USB. È un fork di " "usb-imagewriter." -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:3 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:5 msgid "Select" msgstr "Seleziona" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:4 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:6 msgid "" "<b>Warning</b>\n" " This will <b>destroy all data</b> on the target\n" @@ -179,115 +186,105 @@ msgstr "" " Se dai la conferma qua, per favore <b>non rimuovere</b>\n" " il dispositivo durante la seguente operazione." -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:10 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:12 msgid "" "<b>Error</b>\n" " Something went wrong, please see the details\n" " window for the exact error.\n" -" \n" -" A logfile isodumper.log with the content will be saved in your\n" -" homedir/.isodumper when the application is closed." -msgstr "" -"<b>Errore</b>\n" -" Qualcosa è andata storta, vedi la finestra dei dettagli\n" -" per scoprire l'errore esatto.\n" -" \n" -" Verrà salvato nella tua cartella personale /home/.isodumper il file\n" -" di log isodumper.log quando verrà chiusa l'applicazione." - -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:16 -msgid "Formatting the device" +"\n" +" The application will be closed with this window, and a logfile\n" +" isodumper.log will be saved in your homedir/.isodumper " msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:17 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:18 msgid "Label for the device:" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:18 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:19 msgid "FAT 32 (Windows)" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:19 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:20 msgid "The standard. The size of files are limited to 4Gb" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:20 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:21 msgid "NTFS (Windows)" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:21 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:22 msgid "To handle files bigger than 4Gb" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:22 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:23 msgid "ext4 (Linux)" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:23 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:24 msgid "Only for Linux systems" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:24 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:25 msgid "Device to work on:" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:25 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:26 msgid "Select target device to write the image to" msgstr "Seleziona il dispositivo target nel quale vuoi scrivere l'immagine" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:26 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:27 msgid "Write Image:" msgstr "Scrivi immagine:" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:27 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:28 msgid "Select an image file to be written to the device" msgstr "Seleziona un file immagine da scrivere nel dispositivo" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:28 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:29 msgid "Select Image" msgstr "Seleziona immagine" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:29 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:30 msgid "Write to device" msgstr "Scrivi sul dispositivo" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:30 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:31 msgid "Create a backup of the device as image to restore it later" msgstr "" "Crea una copia di sicurezza del dispositivo come immagine per il ripristino " "successivo" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:33 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:34 msgid "(None)" msgstr "(Nessuno)" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:34 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:35 msgid "Select a folder in which to write the backup image" msgstr "" "Seleziona una cartella nella quale scrivere l'immagine della copia di " "sicurezza" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:35 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:36 msgid "Backup the device" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:36 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:37 msgid "Format the device in FAT, NTFS or ext:" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:37 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:38 msgid "Choose the format. The device will be formatted in one partition" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:38 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:39 msgid "Format the device" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:39 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:40 msgid "Details" msgstr "Dettagli" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:40 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:41 msgid "" "<b>Warning</b>\n" " No target devices were found. \n" @@ -301,7 +298,7 @@ msgstr "" " Devi inserire una chiavetta USB dove\n" " l'immagine possa essere scritta." -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:45 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:46 msgid "" "<b>Success</b>\n" " The image was successfully written to the\n" @@ -318,3 +315,18 @@ msgstr "" " Sei libero di rimuoverlo adesso, quando chiuderai l'applicazione\n" " verrà salvato il file di log isodumper.log nella tua cartella /home/. " "isodumper." + +#~ msgid "" +#~ "<b>Error</b>\n" +#~ " Something went wrong, please see the details\n" +#~ " window for the exact error.\n" +#~ " \n" +#~ " A logfile isodumper.log with the content will be saved in your\n" +#~ " homedir/.isodumper when the application is closed." +#~ msgstr "" +#~ "<b>Errore</b>\n" +#~ " Qualcosa è andata storta, vedi la finestra dei dettagli\n" +#~ " per scoprire l'errore esatto.\n" +#~ " \n" +#~ " Verrà salvato nella tua cartella personale /home/.isodumper il file\n" +#~ " di log isodumper.log quando verrà chiusa l'applicazione." @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: isodumper\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-06-15 16:43+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-06-30 17:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-03-09 13:20+0000\n" "Last-Translator: Ikuya Awashiro <ikuya@fruitsbasket.info>\n" "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n" @@ -19,117 +19,117 @@ msgstr "" "X-Launchpad-Export-Date: 2009-06-12 12:08+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: lib/isodumper.py:146 +#: lib/isodumper.py:153 msgid "Mb" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:234 +#: lib/isodumper.py:162 lib/isodumper.py:289 +msgid "Target Device: " +msgstr "ターゲットデバイス: " + +#: lib/isodumper.py:241 msgid "The device was formatted successfully." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:238 +#: lib/isodumper.py:245 msgid "An error occured while creating a partition." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:240 +#: lib/isodumper.py:247 msgid "Authentication error." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:242 +#: lib/isodumper.py:249 msgid "An error occurred." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:265 share/isodumper/isodumper.glade.h:31 +#: lib/isodumper.py:272 share/isodumper/isodumper.glade.h:32 msgid "Backup in:" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:281 +#: lib/isodumper.py:288 msgid "Image: " msgstr "イメージ: " -#: lib/isodumper.py:282 -msgid "Target Device: " -msgstr "ターゲットデバイス: " - -#: lib/isodumper.py:285 +#: lib/isodumper.py:292 msgid "The device is too small to contain the ISO file." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:292 +#: lib/isodumper.py:299 msgid "The device is bigger than 32 Gbytes. Are you sure you want use it?" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:319 +#: lib/isodumper.py:326 msgid "Unmounting all partitions of " msgstr "すべてのパーティションをアンマウント: " -#: lib/isodumper.py:321 +#: lib/isodumper.py:328 msgid "Trying to unmount " msgstr "アンマウントを試みています " -#: lib/isodumper.py:327 +#: lib/isodumper.py:334 msgid " was terminated by signal " msgstr " は次のシグナルを受け取り、終了しました: " -#: lib/isodumper.py:327 lib/isodumper.py:333 +#: lib/isodumper.py:334 lib/isodumper.py:340 msgid "Error, umount " msgstr "アンマウント時にエラーが発生: " -#: lib/isodumper.py:331 +#: lib/isodumper.py:338 msgid " successfully unmounted" msgstr " のアンマウントを完了しました" -#: lib/isodumper.py:333 +#: lib/isodumper.py:340 msgid " returned " msgstr " は次を返しました: " -#: lib/isodumper.py:336 +#: lib/isodumper.py:343 msgid "Execution failed: " msgstr "実行に失敗しました: " -#: lib/isodumper.py:344 +#: lib/isodumper.py:351 msgid "Could not read mtab !" msgstr "mtabを読み込めませんでした!" -#: lib/isodumper.py:352 lib/isodumper.py:375 +#: lib/isodumper.py:360 lib/isodumper.py:384 msgid "Reading error." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:358 +#: lib/isodumper.py:366 msgid "You have not the rights for writing on the device" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:363 lib/isodumper.py:364 +#: lib/isodumper.py:372 lib/isodumper.py:373 msgid " to " msgstr " → " -#: lib/isodumper.py:363 +#: lib/isodumper.py:372 msgid "Writing " msgstr "次のデバイスへ書き込み中 " -#: lib/isodumper.py:364 +#: lib/isodumper.py:373 #, fuzzy msgid "Executing copy from " msgstr "実行中: dd if=" -#: lib/isodumper.py:380 lib/isodumper.py:393 lib/isodumper.py:402 +#: lib/isodumper.py:389 lib/isodumper.py:402 lib/isodumper.py:411 #, fuzzy msgid "Writing error." msgstr "次のデバイスへ書き込み中 " -#: lib/isodumper.py:385 +#: lib/isodumper.py:394 msgid "Wrote: " msgstr "書き込み: " -#: lib/isodumper.py:397 +#: lib/isodumper.py:406 msgid " successfully written to " msgstr " を次に書き込みました: " -#: lib/isodumper.py:397 +#: lib/isodumper.py:406 lib/isodumper.py:495 msgid "Image " msgstr "イメージ " -#: lib/isodumper.py:398 +#: lib/isodumper.py:407 msgid "Bytes written: " msgstr "" @@ -152,14 +152,21 @@ msgstr "" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:2 msgid "" +"Writing is in progress. Exiting will occur that the device will be " +"unusable.\n" +"Are you sure you want to quit during writing on the device?" +msgstr "" + +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:4 +msgid "" "A tool for writing ISO images on a USB stick. It's a fork of usb-imagewriter." msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:3 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:5 msgid "Select" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:4 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:6 msgid "" "<b>Warning</b>\n" " This will <b>destroy all data</b> on the target\n" @@ -176,112 +183,101 @@ msgstr "" " OKを押して進める場合、作業が完了するまで \n" " <b>USBメモリを抜かないでください</b>。" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:10 -#, fuzzy +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:12 msgid "" "<b>Error</b>\n" " Something went wrong, please see the details\n" " window for the exact error.\n" -" \n" -" A logfile isodumper.log with the content will be saved in your\n" -" homedir/.isodumper when the application is closed." -msgstr "" -"<b>エラー</b>\n" -" 何らかの問題が発生しました。詳細ウインドウに \n" -" どのようなエラーが発生したのか出力します。 \n" -" \n" -" アプリケーションを終了させると、ログファイルを\n" -" あなたのホーム ディレクトリに作成します。" - -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:16 -msgid "Formatting the device" +"\n" +" The application will be closed with this window, and a logfile\n" +" isodumper.log will be saved in your homedir/.isodumper " msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:17 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:18 msgid "Label for the device:" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:18 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:19 msgid "FAT 32 (Windows)" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:19 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:20 msgid "The standard. The size of files are limited to 4Gb" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:20 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:21 msgid "NTFS (Windows)" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:21 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:22 msgid "To handle files bigger than 4Gb" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:22 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:23 msgid "ext4 (Linux)" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:23 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:24 msgid "Only for Linux systems" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:24 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:25 msgid "Device to work on:" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:25 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:26 msgid "Select target device to write the image to" msgstr "デバイスに書き込むイメージを選択" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:26 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:27 msgid "Write Image:" msgstr "書き込むイメージ:" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:27 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:28 msgid "Select an image file to be written to the device" msgstr "デバイスに書き込むイメージファイルを選択" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:28 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:29 msgid "Select Image" msgstr "イメージの選択" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:29 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:30 msgid "Write to device" msgstr "デバイスへ書き込む" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:30 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:31 msgid "Create a backup of the device as image to restore it later" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:33 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:34 msgid "(None)" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:34 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:35 msgid "Select a folder in which to write the backup image" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:35 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:36 msgid "Backup the device" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:36 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:37 msgid "Format the device in FAT, NTFS or ext:" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:37 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:38 msgid "Choose the format. The device will be formatted in one partition" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:38 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:39 msgid "Format the device" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:39 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:40 msgid "Details" msgstr "詳細" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:40 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:41 msgid "" "<b>Warning</b>\n" " No target devices were found. \n" @@ -290,7 +286,7 @@ msgid "" " to which the image can be written." msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:45 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:46 #, fuzzy msgid "" "<b>Success</b>\n" @@ -309,6 +305,22 @@ msgstr "" " アプリケーションを終了すると、ログを \n" " ホームディレクトリに書き込みます。" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "<b>Error</b>\n" +#~ " Something went wrong, please see the details\n" +#~ " window for the exact error.\n" +#~ " \n" +#~ " A logfile isodumper.log with the content will be saved in your\n" +#~ " homedir/.isodumper when the application is closed." +#~ msgstr "" +#~ "<b>エラー</b>\n" +#~ " 何らかの問題が発生しました。詳細ウインドウに \n" +#~ " どのようなエラーが発生したのか出力します。 \n" +#~ " \n" +#~ " アプリケーションを終了させると、ログファイルを\n" +#~ " あなたのホーム ディレクトリに作成します。" + #~ msgid "to" #~ msgstr "to" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: isodumper\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-06-15 16:43+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-06-30 17:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-11-15 00:27+0000\n" "Last-Translator: David Machakhelidze <david.machakhelidze@gmail.com>\n" "Language-Team: Georgian <ka@li.org>\n" @@ -19,117 +19,117 @@ msgstr "" "X-Launchpad-Export-Date: 2009-06-12 12:08+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: lib/isodumper.py:146 +#: lib/isodumper.py:153 msgid "Mb" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:234 +#: lib/isodumper.py:162 lib/isodumper.py:289 +msgid "Target Device: " +msgstr "სამიზნე მოწყობილობა: " + +#: lib/isodumper.py:241 msgid "The device was formatted successfully." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:238 +#: lib/isodumper.py:245 msgid "An error occured while creating a partition." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:240 +#: lib/isodumper.py:247 msgid "Authentication error." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:242 +#: lib/isodumper.py:249 msgid "An error occurred." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:265 share/isodumper/isodumper.glade.h:31 +#: lib/isodumper.py:272 share/isodumper/isodumper.glade.h:32 msgid "Backup in:" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:281 +#: lib/isodumper.py:288 msgid "Image: " msgstr "სურათი: " -#: lib/isodumper.py:282 -msgid "Target Device: " -msgstr "სამიზნე მოწყობილობა: " - -#: lib/isodumper.py:285 +#: lib/isodumper.py:292 msgid "The device is too small to contain the ISO file." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:292 +#: lib/isodumper.py:299 msgid "The device is bigger than 32 Gbytes. Are you sure you want use it?" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:319 +#: lib/isodumper.py:326 msgid "Unmounting all partitions of " msgstr "ყველა პარტიციის მოხსნა " -#: lib/isodumper.py:321 +#: lib/isodumper.py:328 msgid "Trying to unmount " msgstr "" -#: lib/isodumper.py:327 +#: lib/isodumper.py:334 msgid " was terminated by signal " msgstr " შეჩერდა შემდეგი სიგნალის მიერ " -#: lib/isodumper.py:327 lib/isodumper.py:333 +#: lib/isodumper.py:334 lib/isodumper.py:340 msgid "Error, umount " msgstr "შეცდომა მოხსნისას " -#: lib/isodumper.py:331 +#: lib/isodumper.py:338 msgid " successfully unmounted" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:333 +#: lib/isodumper.py:340 msgid " returned " msgstr " დაბრუნებული " -#: lib/isodumper.py:336 +#: lib/isodumper.py:343 msgid "Execution failed: " msgstr "გაშვების შეცდომა: " -#: lib/isodumper.py:344 +#: lib/isodumper.py:351 msgid "Could not read mtab !" msgstr "ვერ წავიკითხე mtab !" -#: lib/isodumper.py:352 lib/isodumper.py:375 +#: lib/isodumper.py:360 lib/isodumper.py:384 msgid "Reading error." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:358 +#: lib/isodumper.py:366 msgid "You have not the rights for writing on the device" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:363 lib/isodumper.py:364 +#: lib/isodumper.py:372 lib/isodumper.py:373 msgid " to " msgstr "" -#: lib/isodumper.py:363 +#: lib/isodumper.py:372 msgid "Writing " msgstr "ჩაწერა " -#: lib/isodumper.py:364 +#: lib/isodumper.py:373 #, fuzzy msgid "Executing copy from " msgstr "გაშვებულია: dd if=" -#: lib/isodumper.py:380 lib/isodumper.py:393 lib/isodumper.py:402 +#: lib/isodumper.py:389 lib/isodumper.py:402 lib/isodumper.py:411 #, fuzzy msgid "Writing error." msgstr "ჩაწერა " -#: lib/isodumper.py:385 +#: lib/isodumper.py:394 msgid "Wrote: " msgstr "დაწერა: " -#: lib/isodumper.py:397 +#: lib/isodumper.py:406 msgid " successfully written to " msgstr " წარმატებით ჩაიწერა " -#: lib/isodumper.py:397 +#: lib/isodumper.py:406 lib/isodumper.py:495 msgid "Image " msgstr "ანაბეჭდი " -#: lib/isodumper.py:398 +#: lib/isodumper.py:407 msgid "Bytes written: " msgstr "" @@ -152,14 +152,21 @@ msgstr "" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:2 msgid "" +"Writing is in progress. Exiting will occur that the device will be " +"unusable.\n" +"Are you sure you want to quit during writing on the device?" +msgstr "" + +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:4 +msgid "" "A tool for writing ISO images on a USB stick. It's a fork of usb-imagewriter." msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:3 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:5 msgid "Select" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:4 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:6 msgid "" "<b>Warning</b>\n" " This will <b>destroy all data</b> on the target\n" @@ -169,105 +176,101 @@ msgid "" " the device during the following operation." msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:10 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:12 msgid "" "<b>Error</b>\n" " Something went wrong, please see the details\n" " window for the exact error.\n" -" \n" -" A logfile isodumper.log with the content will be saved in your\n" -" homedir/.isodumper when the application is closed." -msgstr "" - -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:16 -msgid "Formatting the device" +"\n" +" The application will be closed with this window, and a logfile\n" +" isodumper.log will be saved in your homedir/.isodumper " msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:17 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:18 msgid "Label for the device:" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:18 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:19 msgid "FAT 32 (Windows)" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:19 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:20 msgid "The standard. The size of files are limited to 4Gb" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:20 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:21 msgid "NTFS (Windows)" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:21 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:22 msgid "To handle files bigger than 4Gb" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:22 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:23 msgid "ext4 (Linux)" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:23 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:24 msgid "Only for Linux systems" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:24 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:25 msgid "Device to work on:" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:25 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:26 msgid "Select target device to write the image to" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:26 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:27 msgid "Write Image:" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:27 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:28 msgid "Select an image file to be written to the device" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:28 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:29 msgid "Select Image" msgstr "ანაბეჭდის ამორჩევა" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:29 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:30 msgid "Write to device" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:30 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:31 msgid "Create a backup of the device as image to restore it later" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:33 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:34 msgid "(None)" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:34 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:35 msgid "Select a folder in which to write the backup image" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:35 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:36 msgid "Backup the device" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:36 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:37 msgid "Format the device in FAT, NTFS or ext:" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:37 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:38 msgid "Choose the format. The device will be formatted in one partition" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:38 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:39 msgid "Format the device" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:39 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:40 msgid "Details" msgstr "დეტალები" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:40 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:41 msgid "" "<b>Warning</b>\n" " No target devices were found. \n" @@ -276,7 +279,7 @@ msgid "" " to which the image can be written." msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:45 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:46 #, fuzzy msgid "" "<b>Success</b>\n" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: isodumper\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-06-15 16:43+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-06-30 17:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-11-13 17:10+0000\n" "Last-Translator: This.dramzinn <This.dramzinn@gmail.com>\n" "Language-Team: Korean <ko@li.org>\n" @@ -19,117 +19,117 @@ msgstr "" "X-Launchpad-Export-Date: 2009-06-12 12:08+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: lib/isodumper.py:146 +#: lib/isodumper.py:153 msgid "Mb" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:234 +#: lib/isodumper.py:162 lib/isodumper.py:289 +msgid "Target Device: " +msgstr "대상 장치: " + +#: lib/isodumper.py:241 msgid "The device was formatted successfully." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:238 +#: lib/isodumper.py:245 msgid "An error occured while creating a partition." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:240 +#: lib/isodumper.py:247 msgid "Authentication error." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:242 +#: lib/isodumper.py:249 msgid "An error occurred." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:265 share/isodumper/isodumper.glade.h:31 +#: lib/isodumper.py:272 share/isodumper/isodumper.glade.h:32 msgid "Backup in:" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:281 +#: lib/isodumper.py:288 msgid "Image: " msgstr "이미지: " -#: lib/isodumper.py:282 -msgid "Target Device: " -msgstr "대상 장치: " - -#: lib/isodumper.py:285 +#: lib/isodumper.py:292 msgid "The device is too small to contain the ISO file." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:292 +#: lib/isodumper.py:299 msgid "The device is bigger than 32 Gbytes. Are you sure you want use it?" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:319 +#: lib/isodumper.py:326 msgid "Unmounting all partitions of " msgstr "모든 파티션 마운트 제거합니다. " -#: lib/isodumper.py:321 +#: lib/isodumper.py:328 msgid "Trying to unmount " msgstr "마운트 제거를 시행합니다. " -#: lib/isodumper.py:327 +#: lib/isodumper.py:334 msgid " was terminated by signal " msgstr " 신호를 종료합니다. " -#: lib/isodumper.py:327 lib/isodumper.py:333 +#: lib/isodumper.py:334 lib/isodumper.py:340 msgid "Error, umount " msgstr "마운트 제거 에러 " -#: lib/isodumper.py:331 +#: lib/isodumper.py:338 msgid " successfully unmounted" msgstr " 마운트 제거를 성공했습니다." -#: lib/isodumper.py:333 +#: lib/isodumper.py:340 msgid " returned " msgstr " 돌아옵니다. " -#: lib/isodumper.py:336 +#: lib/isodumper.py:343 msgid "Execution failed: " msgstr "실행 실패: " -#: lib/isodumper.py:344 +#: lib/isodumper.py:351 msgid "Could not read mtab !" msgstr "mtab를 읽을 수 없다." -#: lib/isodumper.py:352 lib/isodumper.py:375 +#: lib/isodumper.py:360 lib/isodumper.py:384 msgid "Reading error." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:358 +#: lib/isodumper.py:366 msgid "You have not the rights for writing on the device" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:363 lib/isodumper.py:364 +#: lib/isodumper.py:372 lib/isodumper.py:373 msgid " to " msgstr " 부터 " -#: lib/isodumper.py:363 +#: lib/isodumper.py:372 msgid "Writing " msgstr "쓰다 " -#: lib/isodumper.py:364 +#: lib/isodumper.py:373 #, fuzzy msgid "Executing copy from " msgstr "실행하다 : dd if=" -#: lib/isodumper.py:380 lib/isodumper.py:393 lib/isodumper.py:402 +#: lib/isodumper.py:389 lib/isodumper.py:402 lib/isodumper.py:411 #, fuzzy msgid "Writing error." msgstr "쓰다 " -#: lib/isodumper.py:385 +#: lib/isodumper.py:394 msgid "Wrote: " msgstr "썼다 : " -#: lib/isodumper.py:397 +#: lib/isodumper.py:406 msgid " successfully written to " msgstr " 성공적으로 쓰여진다. " -#: lib/isodumper.py:397 +#: lib/isodumper.py:406 lib/isodumper.py:495 msgid "Image " msgstr "이미지 " -#: lib/isodumper.py:398 +#: lib/isodumper.py:407 msgid "Bytes written: " msgstr "" @@ -152,14 +152,21 @@ msgstr "" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:2 msgid "" +"Writing is in progress. Exiting will occur that the device will be " +"unusable.\n" +"Are you sure you want to quit during writing on the device?" +msgstr "" + +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:4 +msgid "" "A tool for writing ISO images on a USB stick. It's a fork of usb-imagewriter." msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:3 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:5 msgid "Select" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:4 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:6 msgid "" "<b>Warning</b>\n" " This will <b>destroy all data</b> on the target\n" @@ -175,112 +182,101 @@ msgstr "" "만약 원한다면, 다음의 연산이 실행되는 동안 \n" "장치를 <b>제거하지 마십시요<b>" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:10 -#, fuzzy +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:12 msgid "" "<b>Error</b>\n" " Something went wrong, please see the details\n" " window for the exact error.\n" -" \n" -" A logfile isodumper.log with the content will be saved in your\n" -" homedir/.isodumper when the application is closed." -msgstr "" -"<b>오류</b>\n" -"무언인가 잘못되었습니다, 세부사항을 보도록 합니다.\n" -"정확한 에러를 위한 창.\n" "\n" -"그 기록파일은 만약 응용프로그램이 끝나는 경우가 발생하면 \n" -"당신의 홈 디렉토리에 저장된다." - -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:16 -msgid "Formatting the device" +" The application will be closed with this window, and a logfile\n" +" isodumper.log will be saved in your homedir/.isodumper " msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:17 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:18 msgid "Label for the device:" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:18 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:19 msgid "FAT 32 (Windows)" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:19 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:20 msgid "The standard. The size of files are limited to 4Gb" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:20 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:21 msgid "NTFS (Windows)" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:21 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:22 msgid "To handle files bigger than 4Gb" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:22 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:23 msgid "ext4 (Linux)" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:23 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:24 msgid "Only for Linux systems" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:24 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:25 msgid "Device to work on:" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:25 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:26 msgid "Select target device to write the image to" msgstr "이미지를 사용하기 위한 장치를 선택하십시요" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:26 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:27 msgid "Write Image:" msgstr "사용된 이미지:" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:27 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:28 msgid "Select an image file to be written to the device" msgstr "장치에 사용된 이미지 파일을 선택하십시요" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:28 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:29 msgid "Select Image" msgstr "이미지 선택" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:29 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:30 msgid "Write to device" msgstr "사용된 장치" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:30 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:31 msgid "Create a backup of the device as image to restore it later" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:33 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:34 msgid "(None)" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:34 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:35 msgid "Select a folder in which to write the backup image" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:35 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:36 msgid "Backup the device" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:36 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:37 msgid "Format the device in FAT, NTFS or ext:" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:37 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:38 msgid "Choose the format. The device will be formatted in one partition" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:38 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:39 msgid "Format the device" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:39 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:40 msgid "Details" msgstr "상세 정보" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:40 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:41 msgid "" "<b>Warning</b>\n" " No target devices were found. \n" @@ -289,7 +285,7 @@ msgid "" " to which the image can be written." msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:45 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:46 #, fuzzy msgid "" "<b>Success</b>\n" @@ -307,6 +303,22 @@ msgstr "" "지금 그것(장치)를 제거해도 괜찮습니다, 만약 사용(응용)을 종료하게 되면,\n" "그 기록은 당신의 홈디렉토리에 저장되도록 작동할 것입니다." +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "<b>Error</b>\n" +#~ " Something went wrong, please see the details\n" +#~ " window for the exact error.\n" +#~ " \n" +#~ " A logfile isodumper.log with the content will be saved in your\n" +#~ " homedir/.isodumper when the application is closed." +#~ msgstr "" +#~ "<b>오류</b>\n" +#~ "무언인가 잘못되었습니다, 세부사항을 보도록 합니다.\n" +#~ "정확한 에러를 위한 창.\n" +#~ "\n" +#~ "그 기록파일은 만약 응용프로그램이 끝나는 경우가 발생하면 \n" +#~ "당신의 홈 디렉토리에 저장된다." + #~ msgid "to" #~ msgstr "으로" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: isodumper\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-06-15 16:43+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-06-30 17:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-10-03 06:23+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: Malayalam <ml@li.org>\n" @@ -19,115 +19,115 @@ msgstr "" "X-Launchpad-Export-Date: 2009-06-12 12:08+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: lib/isodumper.py:146 +#: lib/isodumper.py:153 msgid "Mb" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:234 +#: lib/isodumper.py:162 lib/isodumper.py:289 +msgid "Target Device: " +msgstr "" + +#: lib/isodumper.py:241 msgid "The device was formatted successfully." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:238 +#: lib/isodumper.py:245 msgid "An error occured while creating a partition." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:240 +#: lib/isodumper.py:247 msgid "Authentication error." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:242 +#: lib/isodumper.py:249 msgid "An error occurred." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:265 share/isodumper/isodumper.glade.h:31 +#: lib/isodumper.py:272 share/isodumper/isodumper.glade.h:32 msgid "Backup in:" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:281 +#: lib/isodumper.py:288 msgid "Image: " msgstr "" -#: lib/isodumper.py:282 -msgid "Target Device: " -msgstr "" - -#: lib/isodumper.py:285 +#: lib/isodumper.py:292 msgid "The device is too small to contain the ISO file." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:292 +#: lib/isodumper.py:299 msgid "The device is bigger than 32 Gbytes. Are you sure you want use it?" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:319 +#: lib/isodumper.py:326 msgid "Unmounting all partitions of " msgstr "" -#: lib/isodumper.py:321 +#: lib/isodumper.py:328 msgid "Trying to unmount " msgstr "" -#: lib/isodumper.py:327 +#: lib/isodumper.py:334 msgid " was terminated by signal " msgstr "" -#: lib/isodumper.py:327 lib/isodumper.py:333 +#: lib/isodumper.py:334 lib/isodumper.py:340 msgid "Error, umount " msgstr "" -#: lib/isodumper.py:331 +#: lib/isodumper.py:338 msgid " successfully unmounted" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:333 +#: lib/isodumper.py:340 msgid " returned " msgstr "" -#: lib/isodumper.py:336 +#: lib/isodumper.py:343 msgid "Execution failed: " msgstr "" -#: lib/isodumper.py:344 +#: lib/isodumper.py:351 msgid "Could not read mtab !" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:352 lib/isodumper.py:375 +#: lib/isodumper.py:360 lib/isodumper.py:384 msgid "Reading error." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:358 +#: lib/isodumper.py:366 msgid "You have not the rights for writing on the device" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:363 lib/isodumper.py:364 +#: lib/isodumper.py:372 lib/isodumper.py:373 msgid " to " msgstr "" -#: lib/isodumper.py:363 +#: lib/isodumper.py:372 msgid "Writing " msgstr "" -#: lib/isodumper.py:364 +#: lib/isodumper.py:373 msgid "Executing copy from " msgstr "" -#: lib/isodumper.py:380 lib/isodumper.py:393 lib/isodumper.py:402 +#: lib/isodumper.py:389 lib/isodumper.py:402 lib/isodumper.py:411 msgid "Writing error." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:385 +#: lib/isodumper.py:394 msgid "Wrote: " msgstr "" -#: lib/isodumper.py:397 +#: lib/isodumper.py:406 msgid " successfully written to " msgstr "" -#: lib/isodumper.py:397 +#: lib/isodumper.py:406 lib/isodumper.py:495 msgid "Image " msgstr "" -#: lib/isodumper.py:398 +#: lib/isodumper.py:407 msgid "Bytes written: " msgstr "" @@ -150,14 +150,21 @@ msgstr "" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:2 msgid "" +"Writing is in progress. Exiting will occur that the device will be " +"unusable.\n" +"Are you sure you want to quit during writing on the device?" +msgstr "" + +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:4 +msgid "" "A tool for writing ISO images on a USB stick. It's a fork of usb-imagewriter." msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:3 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:5 msgid "Select" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:4 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:6 msgid "" "<b>Warning</b>\n" " This will <b>destroy all data</b> on the target\n" @@ -167,105 +174,101 @@ msgid "" " the device during the following operation." msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:10 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:12 msgid "" "<b>Error</b>\n" " Something went wrong, please see the details\n" " window for the exact error.\n" -" \n" -" A logfile isodumper.log with the content will be saved in your\n" -" homedir/.isodumper when the application is closed." -msgstr "" - -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:16 -msgid "Formatting the device" +"\n" +" The application will be closed with this window, and a logfile\n" +" isodumper.log will be saved in your homedir/.isodumper " msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:17 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:18 msgid "Label for the device:" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:18 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:19 msgid "FAT 32 (Windows)" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:19 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:20 msgid "The standard. The size of files are limited to 4Gb" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:20 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:21 msgid "NTFS (Windows)" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:21 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:22 msgid "To handle files bigger than 4Gb" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:22 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:23 msgid "ext4 (Linux)" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:23 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:24 msgid "Only for Linux systems" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:24 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:25 msgid "Device to work on:" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:25 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:26 msgid "Select target device to write the image to" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:26 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:27 msgid "Write Image:" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:27 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:28 msgid "Select an image file to be written to the device" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:28 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:29 msgid "Select Image" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:29 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:30 msgid "Write to device" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:30 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:31 msgid "Create a backup of the device as image to restore it later" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:33 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:34 msgid "(None)" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:34 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:35 msgid "Select a folder in which to write the backup image" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:35 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:36 msgid "Backup the device" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:36 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:37 msgid "Format the device in FAT, NTFS or ext:" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:37 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:38 msgid "Choose the format. The device will be formatted in one partition" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:38 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:39 msgid "Format the device" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:39 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:40 msgid "Details" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:40 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:41 msgid "" "<b>Warning</b>\n" " No target devices were found. \n" @@ -274,7 +277,7 @@ msgid "" " to which the image can be written." msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:45 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:46 msgid "" "<b>Success</b>\n" " The image was successfully written to the\n" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: isodumper\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-06-15 16:43+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-06-30 17:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-12-28 16:46+0000\n" "Last-Translator: Fizaril <saturnV76@gmail.com>\n" "Language-Team: Malay <ms@li.org>\n" @@ -19,115 +19,115 @@ msgstr "" "X-Launchpad-Export-Date: 2009-06-12 12:08+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: lib/isodumper.py:146 +#: lib/isodumper.py:153 msgid "Mb" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:234 +#: lib/isodumper.py:162 lib/isodumper.py:289 +msgid "Target Device: " +msgstr "" + +#: lib/isodumper.py:241 msgid "The device was formatted successfully." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:238 +#: lib/isodumper.py:245 msgid "An error occured while creating a partition." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:240 +#: lib/isodumper.py:247 msgid "Authentication error." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:242 +#: lib/isodumper.py:249 msgid "An error occurred." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:265 share/isodumper/isodumper.glade.h:31 +#: lib/isodumper.py:272 share/isodumper/isodumper.glade.h:32 msgid "Backup in:" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:281 +#: lib/isodumper.py:288 msgid "Image: " msgstr "" -#: lib/isodumper.py:282 -msgid "Target Device: " -msgstr "" - -#: lib/isodumper.py:285 +#: lib/isodumper.py:292 msgid "The device is too small to contain the ISO file." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:292 +#: lib/isodumper.py:299 msgid "The device is bigger than 32 Gbytes. Are you sure you want use it?" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:319 +#: lib/isodumper.py:326 msgid "Unmounting all partitions of " msgstr "" -#: lib/isodumper.py:321 +#: lib/isodumper.py:328 msgid "Trying to unmount " msgstr "" -#: lib/isodumper.py:327 +#: lib/isodumper.py:334 msgid " was terminated by signal " msgstr "" -#: lib/isodumper.py:327 lib/isodumper.py:333 +#: lib/isodumper.py:334 lib/isodumper.py:340 msgid "Error, umount " msgstr "" -#: lib/isodumper.py:331 +#: lib/isodumper.py:338 msgid " successfully unmounted" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:333 +#: lib/isodumper.py:340 msgid " returned " msgstr "" -#: lib/isodumper.py:336 +#: lib/isodumper.py:343 msgid "Execution failed: " msgstr "" -#: lib/isodumper.py:344 +#: lib/isodumper.py:351 msgid "Could not read mtab !" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:352 lib/isodumper.py:375 +#: lib/isodumper.py:360 lib/isodumper.py:384 msgid "Reading error." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:358 +#: lib/isodumper.py:366 msgid "You have not the rights for writing on the device" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:363 lib/isodumper.py:364 +#: lib/isodumper.py:372 lib/isodumper.py:373 msgid " to " msgstr "" -#: lib/isodumper.py:363 +#: lib/isodumper.py:372 msgid "Writing " msgstr "" -#: lib/isodumper.py:364 +#: lib/isodumper.py:373 msgid "Executing copy from " msgstr "" -#: lib/isodumper.py:380 lib/isodumper.py:393 lib/isodumper.py:402 +#: lib/isodumper.py:389 lib/isodumper.py:402 lib/isodumper.py:411 msgid "Writing error." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:385 +#: lib/isodumper.py:394 msgid "Wrote: " msgstr "" -#: lib/isodumper.py:397 +#: lib/isodumper.py:406 msgid " successfully written to " msgstr "" -#: lib/isodumper.py:397 +#: lib/isodumper.py:406 lib/isodumper.py:495 msgid "Image " msgstr "" -#: lib/isodumper.py:398 +#: lib/isodumper.py:407 msgid "Bytes written: " msgstr "" @@ -150,14 +150,21 @@ msgstr "" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:2 msgid "" +"Writing is in progress. Exiting will occur that the device will be " +"unusable.\n" +"Are you sure you want to quit during writing on the device?" +msgstr "" + +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:4 +msgid "" "A tool for writing ISO images on a USB stick. It's a fork of usb-imagewriter." msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:3 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:5 msgid "Select" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:4 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:6 msgid "" "<b>Warning</b>\n" " This will <b>destroy all data</b> on the target\n" @@ -167,105 +174,101 @@ msgid "" " the device during the following operation." msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:10 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:12 msgid "" "<b>Error</b>\n" " Something went wrong, please see the details\n" " window for the exact error.\n" -" \n" -" A logfile isodumper.log with the content will be saved in your\n" -" homedir/.isodumper when the application is closed." -msgstr "" - -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:16 -msgid "Formatting the device" +"\n" +" The application will be closed with this window, and a logfile\n" +" isodumper.log will be saved in your homedir/.isodumper " msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:17 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:18 msgid "Label for the device:" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:18 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:19 msgid "FAT 32 (Windows)" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:19 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:20 msgid "The standard. The size of files are limited to 4Gb" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:20 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:21 msgid "NTFS (Windows)" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:21 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:22 msgid "To handle files bigger than 4Gb" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:22 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:23 msgid "ext4 (Linux)" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:23 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:24 msgid "Only for Linux systems" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:24 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:25 msgid "Device to work on:" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:25 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:26 msgid "Select target device to write the image to" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:26 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:27 msgid "Write Image:" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:27 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:28 msgid "Select an image file to be written to the device" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:28 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:29 msgid "Select Image" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:29 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:30 msgid "Write to device" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:30 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:31 msgid "Create a backup of the device as image to restore it later" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:33 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:34 msgid "(None)" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:34 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:35 msgid "Select a folder in which to write the backup image" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:35 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:36 msgid "Backup the device" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:36 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:37 msgid "Format the device in FAT, NTFS or ext:" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:37 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:38 msgid "Choose the format. The device will be formatted in one partition" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:38 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:39 msgid "Format the device" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:39 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:40 msgid "Details" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:40 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:41 msgid "" "<b>Warning</b>\n" " No target devices were found. \n" @@ -274,7 +277,7 @@ msgid "" " to which the image can be written." msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:45 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:46 msgid "" "<b>Success</b>\n" " The image was successfully written to the\n" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: isodumper\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-06-15 16:43+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-06-30 17:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-11-04 12:31+0000\n" "Last-Translator: Bjørn Olav Samdal <bjornsam@ulrik.uio.no>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmal <nb@li.org>\n" @@ -19,117 +19,117 @@ msgstr "" "X-Launchpad-Export-Date: 2009-06-12 12:08+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: lib/isodumper.py:146 +#: lib/isodumper.py:153 msgid "Mb" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:234 +#: lib/isodumper.py:162 lib/isodumper.py:289 +msgid "Target Device: " +msgstr "Mål Enhet: " + +#: lib/isodumper.py:241 msgid "The device was formatted successfully." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:238 +#: lib/isodumper.py:245 msgid "An error occured while creating a partition." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:240 +#: lib/isodumper.py:247 msgid "Authentication error." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:242 +#: lib/isodumper.py:249 msgid "An error occurred." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:265 share/isodumper/isodumper.glade.h:31 +#: lib/isodumper.py:272 share/isodumper/isodumper.glade.h:32 msgid "Backup in:" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:281 +#: lib/isodumper.py:288 msgid "Image: " msgstr "Bilde: " -#: lib/isodumper.py:282 -msgid "Target Device: " -msgstr "Mål Enhet: " - -#: lib/isodumper.py:285 +#: lib/isodumper.py:292 msgid "The device is too small to contain the ISO file." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:292 +#: lib/isodumper.py:299 msgid "The device is bigger than 32 Gbytes. Are you sure you want use it?" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:319 +#: lib/isodumper.py:326 msgid "Unmounting all partitions of " msgstr "Fjern alle partisjoner som " -#: lib/isodumper.py:321 +#: lib/isodumper.py:328 msgid "Trying to unmount " msgstr "Prøver å avmontere " -#: lib/isodumper.py:327 +#: lib/isodumper.py:334 msgid " was terminated by signal " msgstr " ble avsluttet med melding " -#: lib/isodumper.py:327 lib/isodumper.py:333 +#: lib/isodumper.py:334 lib/isodumper.py:340 msgid "Error, umount " msgstr "Feil, avmonter " -#: lib/isodumper.py:331 +#: lib/isodumper.py:338 msgid " successfully unmounted" msgstr " avmontering vellykket" -#: lib/isodumper.py:333 +#: lib/isodumper.py:340 msgid " returned " msgstr " tilbakestilt " -#: lib/isodumper.py:336 +#: lib/isodumper.py:343 msgid "Execution failed: " msgstr "Utførelse feilet: " -#: lib/isodumper.py:344 +#: lib/isodumper.py:351 msgid "Could not read mtab !" msgstr "Kunne ikke lese mtab !" -#: lib/isodumper.py:352 lib/isodumper.py:375 +#: lib/isodumper.py:360 lib/isodumper.py:384 msgid "Reading error." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:358 +#: lib/isodumper.py:366 msgid "You have not the rights for writing on the device" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:363 lib/isodumper.py:364 +#: lib/isodumper.py:372 lib/isodumper.py:373 msgid " to " msgstr " til " -#: lib/isodumper.py:363 +#: lib/isodumper.py:372 msgid "Writing " msgstr "Skriving " -#: lib/isodumper.py:364 +#: lib/isodumper.py:373 #, fuzzy msgid "Executing copy from " msgstr "Utføring: dd if=" -#: lib/isodumper.py:380 lib/isodumper.py:393 lib/isodumper.py:402 +#: lib/isodumper.py:389 lib/isodumper.py:402 lib/isodumper.py:411 #, fuzzy msgid "Writing error." msgstr "Skriving " -#: lib/isodumper.py:385 +#: lib/isodumper.py:394 msgid "Wrote: " msgstr "Skrev: " -#: lib/isodumper.py:397 +#: lib/isodumper.py:406 msgid " successfully written to " msgstr " vellykket skrevet til " -#: lib/isodumper.py:397 +#: lib/isodumper.py:406 lib/isodumper.py:495 msgid "Image " msgstr "Bilde " -#: lib/isodumper.py:398 +#: lib/isodumper.py:407 msgid "Bytes written: " msgstr "" @@ -152,14 +152,21 @@ msgstr "" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:2 msgid "" +"Writing is in progress. Exiting will occur that the device will be " +"unusable.\n" +"Are you sure you want to quit during writing on the device?" +msgstr "" + +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:4 +msgid "" "A tool for writing ISO images on a USB stick. It's a fork of usb-imagewriter." msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:3 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:5 msgid "Select" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:4 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:6 msgid "" "<b>Warning</b>\n" " This will <b>destroy all data</b> on the target\n" @@ -175,112 +182,101 @@ msgstr "" " Hvis du velger ok, vennligst <b>fjern ikke lagringsmedium</b>\n" " under den valgte operasjonen." -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:10 -#, fuzzy +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:12 msgid "" "<b>Error</b>\n" " Something went wrong, please see the details\n" " window for the exact error.\n" -" \n" -" A logfile isodumper.log with the content will be saved in your\n" -" homedir/.isodumper when the application is closed." -msgstr "" -"<b>Feilmelding</b>\n" -" Noe ble feil, se detaljer i\n" -" vindu for feilmeldinger.\n" "\n" -" En logfil med feilmeldingen blir lagret i din\n" -" hjemmekatalog når programmet avsluttes." - -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:16 -msgid "Formatting the device" +" The application will be closed with this window, and a logfile\n" +" isodumper.log will be saved in your homedir/.isodumper " msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:17 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:18 msgid "Label for the device:" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:18 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:19 msgid "FAT 32 (Windows)" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:19 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:20 msgid "The standard. The size of files are limited to 4Gb" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:20 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:21 msgid "NTFS (Windows)" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:21 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:22 msgid "To handle files bigger than 4Gb" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:22 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:23 msgid "ext4 (Linux)" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:23 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:24 msgid "Only for Linux systems" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:24 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:25 msgid "Device to work on:" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:25 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:26 msgid "Select target device to write the image to" msgstr "Velg medium å skrive image til" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:26 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:27 msgid "Write Image:" msgstr "Skriv Bilde:" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:27 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:28 msgid "Select an image file to be written to the device" msgstr "Velg bilde fil som skal skrives til enheten" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:28 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:29 msgid "Select Image" msgstr "Velg bilde" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:29 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:30 msgid "Write to device" msgstr "Skriv til enheten" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:30 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:31 msgid "Create a backup of the device as image to restore it later" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:33 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:34 msgid "(None)" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:34 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:35 msgid "Select a folder in which to write the backup image" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:35 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:36 msgid "Backup the device" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:36 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:37 msgid "Format the device in FAT, NTFS or ext:" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:37 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:38 msgid "Choose the format. The device will be formatted in one partition" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:38 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:39 msgid "Format the device" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:39 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:40 msgid "Details" msgstr "Detaljer" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:40 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:41 msgid "" "<b>Warning</b>\n" " No target devices were found. \n" @@ -289,7 +285,7 @@ msgid "" " to which the image can be written." msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:45 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:46 #, fuzzy msgid "" "<b>Success</b>\n" @@ -308,6 +304,22 @@ msgstr "" " operasjonen vil bli lagret i din hjemmekatalog hvis\n" " du avslutter applikasjonen." +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "<b>Error</b>\n" +#~ " Something went wrong, please see the details\n" +#~ " window for the exact error.\n" +#~ " \n" +#~ " A logfile isodumper.log with the content will be saved in your\n" +#~ " homedir/.isodumper when the application is closed." +#~ msgstr "" +#~ "<b>Feilmelding</b>\n" +#~ " Noe ble feil, se detaljer i\n" +#~ " vindu for feilmeldinger.\n" +#~ "\n" +#~ " En logfil med feilmeldingen blir lagret i din\n" +#~ " hjemmekatalog når programmet avsluttes." + #~ msgid "to" #~ msgstr "til" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: isodumper\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-06-15 16:43+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-06-30 17:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-05-06 14:30+0000\n" "Last-Translator: marja <marja@mageia.org>\n" "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/" @@ -20,116 +20,116 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: lib/isodumper.py:146 +#: lib/isodumper.py:153 msgid "Mb" msgstr "Mb" -#: lib/isodumper.py:234 +#: lib/isodumper.py:162 lib/isodumper.py:289 +msgid "Target Device: " +msgstr "Doelstation: " + +#: lib/isodumper.py:241 msgid "The device was formatted successfully." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:238 +#: lib/isodumper.py:245 msgid "An error occured while creating a partition." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:240 +#: lib/isodumper.py:247 msgid "Authentication error." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:242 +#: lib/isodumper.py:249 msgid "An error occurred." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:265 share/isodumper/isodumper.glade.h:31 +#: lib/isodumper.py:272 share/isodumper/isodumper.glade.h:32 msgid "Backup in:" msgstr "Back-uppen in:" -#: lib/isodumper.py:281 +#: lib/isodumper.py:288 msgid "Image: " msgstr "Image-bestand: " -#: lib/isodumper.py:282 -msgid "Target Device: " -msgstr "Doelstation: " - -#: lib/isodumper.py:285 +#: lib/isodumper.py:292 msgid "The device is too small to contain the ISO file." msgstr "Het opslagmedium is te klein voor het ISO-bestand" -#: lib/isodumper.py:292 +#: lib/isodumper.py:299 msgid "The device is bigger than 32 Gbytes. Are you sure you want use it?" msgstr "" "Het opslagmedium is groter dan 32 GB. Weet u zeker dat u het wilt gebruiken?" -#: lib/isodumper.py:319 +#: lib/isodumper.py:326 msgid "Unmounting all partitions of " msgstr "Alle partities loskoppelen van " -#: lib/isodumper.py:321 +#: lib/isodumper.py:328 msgid "Trying to unmount " msgstr "Bezig met loskoppelen " -#: lib/isodumper.py:327 +#: lib/isodumper.py:334 msgid " was terminated by signal " msgstr " is afgebroken door signaal " -#: lib/isodumper.py:327 lib/isodumper.py:333 +#: lib/isodumper.py:334 lib/isodumper.py:340 msgid "Error, umount " msgstr "Fout, loskoppelen " -#: lib/isodumper.py:331 +#: lib/isodumper.py:338 msgid " successfully unmounted" msgstr " met succes losgekoppeld" -#: lib/isodumper.py:333 +#: lib/isodumper.py:340 msgid " returned " msgstr " teruggegaan " -#: lib/isodumper.py:336 +#: lib/isodumper.py:343 msgid "Execution failed: " msgstr "Uitvoering mislukt: " -#: lib/isodumper.py:344 +#: lib/isodumper.py:351 msgid "Could not read mtab !" msgstr "Kon mtab niet lezen !" -#: lib/isodumper.py:352 lib/isodumper.py:375 +#: lib/isodumper.py:360 lib/isodumper.py:384 msgid "Reading error." msgstr "Leesfout." -#: lib/isodumper.py:358 +#: lib/isodumper.py:366 msgid "You have not the rights for writing on the device" msgstr "U heeft geen recht om naar het apparaat te schrijven" -#: lib/isodumper.py:363 lib/isodumper.py:364 +#: lib/isodumper.py:372 lib/isodumper.py:373 msgid " to " msgstr " naar " -#: lib/isodumper.py:363 +#: lib/isodumper.py:372 msgid "Writing " msgstr "Schrijven " -#: lib/isodumper.py:364 +#: lib/isodumper.py:373 msgid "Executing copy from " msgstr "Uitvoeren: kopieren van " -#: lib/isodumper.py:380 lib/isodumper.py:393 lib/isodumper.py:402 +#: lib/isodumper.py:389 lib/isodumper.py:402 lib/isodumper.py:411 msgid "Writing error." msgstr "Schrijffout. " -#: lib/isodumper.py:385 +#: lib/isodumper.py:394 msgid "Wrote: " msgstr "Geschreven: " -#: lib/isodumper.py:397 +#: lib/isodumper.py:406 msgid " successfully written to " msgstr " met succes geschreven naar " -#: lib/isodumper.py:397 +#: lib/isodumper.py:406 lib/isodumper.py:495 msgid "Image " msgstr "Image " -#: lib/isodumper.py:398 +#: lib/isodumper.py:407 msgid "Bytes written: " msgstr "Bytes geschreven: " @@ -153,16 +153,23 @@ msgstr "" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:2 msgid "" +"Writing is in progress. Exiting will occur that the device will be " +"unusable.\n" +"Are you sure you want to quit during writing on the device?" +msgstr "" + +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:4 +msgid "" "A tool for writing ISO images on a USB stick. It's a fork of usb-imagewriter." msgstr "" "Een tool om ISO-images naar een USB-stick te schrijven. Het is een " "afsplitsing van usb-imagewriter" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:3 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:5 msgid "Select" msgstr "Selecteer" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:4 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:6 msgid "" "<b>Warning</b>\n" " This will <b>destroy all data</b> on the target\n" @@ -178,111 +185,101 @@ msgstr "" " Indien u OK antwoordt, <b>ontkoppel het station dan niet</b>\n" " gedurende de volgende bewerking." -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:10 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:12 msgid "" "<b>Error</b>\n" " Something went wrong, please see the details\n" " window for the exact error.\n" -" \n" -" A logfile isodumper.log with the content will be saved in your\n" -" homedir/.isodumper when the application is closed." -msgstr "" -"<b>Fout</b>\n" -" Er is iets misgegaan, zie het details-\n" -" venster voor de exacte fout.\n" -" \n" -" Een log-bestand isodumper.log met de inhoud zal worden opgeslagen in uw\n" -" homedir/.isodumper als het programma is afgesloten." - -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:16 -msgid "Formatting the device" +"\n" +" The application will be closed with this window, and a logfile\n" +" isodumper.log will be saved in your homedir/.isodumper " msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:17 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:18 msgid "Label for the device:" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:18 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:19 msgid "FAT 32 (Windows)" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:19 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:20 msgid "The standard. The size of files are limited to 4Gb" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:20 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:21 msgid "NTFS (Windows)" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:21 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:22 msgid "To handle files bigger than 4Gb" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:22 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:23 msgid "ext4 (Linux)" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:23 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:24 msgid "Only for Linux systems" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:24 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:25 msgid "Device to work on:" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:25 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:26 msgid "Select target device to write the image to" msgstr "Kies doelstation om het Image-bestand naar toe te schrijven" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:26 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:27 msgid "Write Image:" msgstr "Schrijf Image-bestand" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:27 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:28 msgid "Select an image file to be written to the device" msgstr "Kies een Image-bestand om naar het station te schrijven" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:28 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:29 msgid "Select Image" msgstr "Kies een afbeelding" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:29 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:30 msgid "Write to device" msgstr "Schrijven naar station" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:30 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:31 msgid "Create a backup of the device as image to restore it later" msgstr "Maak een back-up van het apparaat om dat later te herstellen" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:33 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:34 msgid "(None)" msgstr "(Geen)" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:34 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:35 msgid "Select a folder in which to write the backup image" msgstr "Selecteer een map om de back-up in op te slaan" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:35 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:36 msgid "Backup the device" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:36 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:37 msgid "Format the device in FAT, NTFS or ext:" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:37 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:38 msgid "Choose the format. The device will be formatted in one partition" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:38 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:39 msgid "Format the device" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:39 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:40 msgid "Details" msgstr "Details" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:40 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:41 msgid "" "<b>Warning</b>\n" " No target devices were found. \n" @@ -296,7 +293,7 @@ msgstr "" " Plug een USB-sleutel in\n" " waar het image naartoe geschreven kan worden." -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:45 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:46 msgid "" "<b>Success</b>\n" " The image was successfully written to the\n" @@ -313,3 +310,18 @@ msgstr "" " U kunt het nu loskoppelen, het isodumper.log logbestand \n" " zal worden opgeslagen in uw homedir/.isodumper/ zodra\n" " u het programma afsluit." + +#~ msgid "" +#~ "<b>Error</b>\n" +#~ " Something went wrong, please see the details\n" +#~ " window for the exact error.\n" +#~ " \n" +#~ " A logfile isodumper.log with the content will be saved in your\n" +#~ " homedir/.isodumper when the application is closed." +#~ msgstr "" +#~ "<b>Fout</b>\n" +#~ " Er is iets misgegaan, zie het details-\n" +#~ " venster voor de exacte fout.\n" +#~ " \n" +#~ " Een log-bestand isodumper.log met de inhoud zal worden opgeslagen in uw\n" +#~ " homedir/.isodumper als het programma is afgesloten." @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: isodumper\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-06-15 16:43+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-06-30 17:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-04-30 09:02+0000\n" "Last-Translator: Tatsunoko <violamade@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/" @@ -23,115 +23,115 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: lib/isodumper.py:146 +#: lib/isodumper.py:153 msgid "Mb" msgstr "Mb" -#: lib/isodumper.py:234 +#: lib/isodumper.py:162 lib/isodumper.py:289 +msgid "Target Device: " +msgstr "Docelowe urządzenie: " + +#: lib/isodumper.py:241 msgid "The device was formatted successfully." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:238 +#: lib/isodumper.py:245 msgid "An error occured while creating a partition." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:240 +#: lib/isodumper.py:247 msgid "Authentication error." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:242 +#: lib/isodumper.py:249 msgid "An error occurred." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:265 share/isodumper/isodumper.glade.h:31 +#: lib/isodumper.py:272 share/isodumper/isodumper.glade.h:32 msgid "Backup in:" msgstr "Kopia zapasowa w:" -#: lib/isodumper.py:281 +#: lib/isodumper.py:288 msgid "Image: " msgstr "Obraz: " -#: lib/isodumper.py:282 -msgid "Target Device: " -msgstr "Docelowe urządzenie: " - -#: lib/isodumper.py:285 +#: lib/isodumper.py:292 msgid "The device is too small to contain the ISO file." msgstr "Urządzenie jest za małe aby pomieścić obraz ISO." -#: lib/isodumper.py:292 +#: lib/isodumper.py:299 msgid "The device is bigger than 32 Gbytes. Are you sure you want use it?" msgstr "Urządzenie jest większe niż 32 Gb. Czy na pewno chcesz go użyć?" -#: lib/isodumper.py:319 +#: lib/isodumper.py:326 msgid "Unmounting all partitions of " msgstr "Odmontowywanie wszystkich partycji na " -#: lib/isodumper.py:321 +#: lib/isodumper.py:328 msgid "Trying to unmount " msgstr "Próba odmontowania " -#: lib/isodumper.py:327 +#: lib/isodumper.py:334 msgid " was terminated by signal " msgstr " został przerwany przez sygnał " -#: lib/isodumper.py:327 lib/isodumper.py:333 +#: lib/isodumper.py:334 lib/isodumper.py:340 msgid "Error, umount " msgstr "Błąd odmontowywnia " -#: lib/isodumper.py:331 +#: lib/isodumper.py:338 msgid " successfully unmounted" msgstr " odmontowanie pomyślne" -#: lib/isodumper.py:333 +#: lib/isodumper.py:340 msgid " returned " msgstr " zwrócił " -#: lib/isodumper.py:336 +#: lib/isodumper.py:343 msgid "Execution failed: " msgstr "Wykonanie nie powiodło się: : " -#: lib/isodumper.py:344 +#: lib/isodumper.py:351 msgid "Could not read mtab !" msgstr "Błąd odczytu mtab!" -#: lib/isodumper.py:352 lib/isodumper.py:375 +#: lib/isodumper.py:360 lib/isodumper.py:384 msgid "Reading error." msgstr "Błąd odczytu." -#: lib/isodumper.py:358 +#: lib/isodumper.py:366 msgid "You have not the rights for writing on the device" msgstr "Nie posiadasz uprawnień do zapisu na urządzeniu." -#: lib/isodumper.py:363 lib/isodumper.py:364 +#: lib/isodumper.py:372 lib/isodumper.py:373 msgid " to " msgstr " do " -#: lib/isodumper.py:363 +#: lib/isodumper.py:372 msgid "Writing " msgstr "Zapisywanie " -#: lib/isodumper.py:364 +#: lib/isodumper.py:373 msgid "Executing copy from " msgstr "Wykonywanie kopii z " -#: lib/isodumper.py:380 lib/isodumper.py:393 lib/isodumper.py:402 +#: lib/isodumper.py:389 lib/isodumper.py:402 lib/isodumper.py:411 msgid "Writing error." msgstr "Błąd zapisu." -#: lib/isodumper.py:385 +#: lib/isodumper.py:394 msgid "Wrote: " msgstr "Zapisano: " -#: lib/isodumper.py:397 +#: lib/isodumper.py:406 msgid " successfully written to " msgstr " zapisany z powodzeniem do " -#: lib/isodumper.py:397 +#: lib/isodumper.py:406 lib/isodumper.py:495 msgid "Image " msgstr "Obraz " -#: lib/isodumper.py:398 +#: lib/isodumper.py:407 msgid "Bytes written: " msgstr "Zapisane bity: " @@ -154,16 +154,23 @@ msgstr "Narzędzie do zapisywania obrazów .img oraz .iso na USB" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:2 msgid "" +"Writing is in progress. Exiting will occur that the device will be " +"unusable.\n" +"Are you sure you want to quit during writing on the device?" +msgstr "" + +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:4 +msgid "" "A tool for writing ISO images on a USB stick. It's a fork of usb-imagewriter." msgstr "" "Narzędzie do zapisu obrazów ISO na pamięć USB. Jest rozwidleniem usb-" "imagewritera." -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:3 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:5 msgid "Select" msgstr "Wybierz" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:4 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:6 msgid "" "<b>Warning</b>\n" " This will <b>destroy all data</b> on the target\n" @@ -179,111 +186,101 @@ msgstr "" " Jeśli się zgodzisz, <b>nie odłączaj urządzenia</b>\n" " do ukończenia operacji." -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:10 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:12 msgid "" "<b>Error</b>\n" " Something went wrong, please see the details\n" " window for the exact error.\n" -" \n" -" A logfile isodumper.log with the content will be saved in your\n" -" homedir/.isodumper when the application is closed." -msgstr "" -"<b>Błąd</b>\n" -" Coś poszło źle, zobacz okno detali\n" -" konkretnego błędu\n" -" \n" -" Plik dziennika zostanie zapisany w katalogu\n" -" ~/.isodumper po zamknięciu aplikacji." - -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:16 -msgid "Formatting the device" +"\n" +" The application will be closed with this window, and a logfile\n" +" isodumper.log will be saved in your homedir/.isodumper " msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:17 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:18 msgid "Label for the device:" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:18 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:19 msgid "FAT 32 (Windows)" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:19 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:20 msgid "The standard. The size of files are limited to 4Gb" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:20 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:21 msgid "NTFS (Windows)" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:21 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:22 msgid "To handle files bigger than 4Gb" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:22 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:23 msgid "ext4 (Linux)" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:23 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:24 msgid "Only for Linux systems" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:24 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:25 msgid "Device to work on:" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:25 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:26 msgid "Select target device to write the image to" msgstr "Wybierz urządzenie docelowe" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:26 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:27 msgid "Write Image:" msgstr "Obraz do zapisu:" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:27 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:28 msgid "Select an image file to be written to the device" msgstr "Wybierz obraz do zapisu na urządzeniu" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:28 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:29 msgid "Select Image" msgstr "Wybierz obraz" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:29 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:30 msgid "Write to device" msgstr "Zapisz na urządzeniu" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:30 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:31 msgid "Create a backup of the device as image to restore it later" msgstr "Utwórz kopię zapasową urządzenia jako obraz - by móc ją przywrócić" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:33 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:34 msgid "(None)" msgstr "(Żaden)" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:34 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:35 msgid "Select a folder in which to write the backup image" msgstr "Wybierz katalog do zapisywania kopii zapasowych" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:35 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:36 msgid "Backup the device" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:36 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:37 msgid "Format the device in FAT, NTFS or ext:" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:37 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:38 msgid "Choose the format. The device will be formatted in one partition" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:38 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:39 msgid "Format the device" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:39 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:40 msgid "Details" msgstr "Szczegóły" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:40 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:41 msgid "" "<b>Warning</b>\n" " No target devices were found. \n" @@ -297,7 +294,7 @@ msgstr "" " Podłącz klucz USB\n" " na którym chcesz zapisać obraz." -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:45 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:46 msgid "" "<b>Success</b>\n" " The image was successfully written to the\n" @@ -314,3 +311,18 @@ msgstr "" " Możesz je odłączyć, plik dziennika isodumper.log\n" " tej operacji zostanie zapisany w katalogu\n" " ~/.isodumper po zamknięciu aplikacji." + +#~ msgid "" +#~ "<b>Error</b>\n" +#~ " Something went wrong, please see the details\n" +#~ " window for the exact error.\n" +#~ " \n" +#~ " A logfile isodumper.log with the content will be saved in your\n" +#~ " homedir/.isodumper when the application is closed." +#~ msgstr "" +#~ "<b>Błąd</b>\n" +#~ " Coś poszło źle, zobacz okno detali\n" +#~ " konkretnego błędu\n" +#~ " \n" +#~ " Plik dziennika zostanie zapisany w katalogu\n" +#~ " ~/.isodumper po zamknięciu aplikacji." @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: isodumper\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-06-15 16:43+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-06-30 17:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-05-08 12:50+0000\n" "Last-Translator: alfalb_mansil <manuela.silva@sky.com>\n" "Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/" @@ -21,116 +21,116 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: lib/isodumper.py:146 +#: lib/isodumper.py:153 msgid "Mb" msgstr "Mb" -#: lib/isodumper.py:234 +#: lib/isodumper.py:162 lib/isodumper.py:289 +msgid "Target Device: " +msgstr "Dispositivo de Destino: " + +#: lib/isodumper.py:241 msgid "The device was formatted successfully." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:238 +#: lib/isodumper.py:245 msgid "An error occured while creating a partition." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:240 +#: lib/isodumper.py:247 msgid "Authentication error." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:242 +#: lib/isodumper.py:249 msgid "An error occurred." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:265 share/isodumper/isodumper.glade.h:31 +#: lib/isodumper.py:272 share/isodumper/isodumper.glade.h:32 msgid "Backup in:" msgstr "Backup em:" -#: lib/isodumper.py:281 +#: lib/isodumper.py:288 msgid "Image: " msgstr "Imagem: " -#: lib/isodumper.py:282 -msgid "Target Device: " -msgstr "Dispositivo de Destino: " - -#: lib/isodumper.py:285 +#: lib/isodumper.py:292 msgid "The device is too small to contain the ISO file." msgstr "O dispositivo é demasiado pequeno para conter o ficheiro ISO." -#: lib/isodumper.py:292 +#: lib/isodumper.py:299 msgid "The device is bigger than 32 Gbytes. Are you sure you want use it?" msgstr "" "O dispositivo tem mais de 32 Gbytes. Tem a certeza que deseja utilizá-lo?" -#: lib/isodumper.py:319 +#: lib/isodumper.py:326 msgid "Unmounting all partitions of " msgstr "A desmontar todas as partições de " -#: lib/isodumper.py:321 +#: lib/isodumper.py:328 msgid "Trying to unmount " msgstr "A tentar desmontar" -#: lib/isodumper.py:327 +#: lib/isodumper.py:334 msgid " was terminated by signal " msgstr " foi terminado pelo sinal " -#: lib/isodumper.py:327 lib/isodumper.py:333 +#: lib/isodumper.py:334 lib/isodumper.py:340 msgid "Error, umount " msgstr "Erro, desmontar" -#: lib/isodumper.py:331 +#: lib/isodumper.py:338 msgid " successfully unmounted" msgstr " desmontado com sucesso" -#: lib/isodumper.py:333 +#: lib/isodumper.py:340 msgid " returned " msgstr " devolvido " -#: lib/isodumper.py:336 +#: lib/isodumper.py:343 msgid "Execution failed: " msgstr "Não foi possível executar: " -#: lib/isodumper.py:344 +#: lib/isodumper.py:351 msgid "Could not read mtab !" msgstr "Não foi possível ler mtab !" -#: lib/isodumper.py:352 lib/isodumper.py:375 +#: lib/isodumper.py:360 lib/isodumper.py:384 msgid "Reading error." msgstr "Erro de leitura." -#: lib/isodumper.py:358 +#: lib/isodumper.py:366 msgid "You have not the rights for writing on the device" msgstr "Não tem direitos para gravar no dispositivo" -#: lib/isodumper.py:363 lib/isodumper.py:364 +#: lib/isodumper.py:372 lib/isodumper.py:373 msgid " to " msgstr " para " -#: lib/isodumper.py:363 +#: lib/isodumper.py:372 msgid "Writing " msgstr "Gravar " -#: lib/isodumper.py:364 +#: lib/isodumper.py:373 msgid "Executing copy from " msgstr "A executar a cópia de " -#: lib/isodumper.py:380 lib/isodumper.py:393 lib/isodumper.py:402 +#: lib/isodumper.py:389 lib/isodumper.py:402 lib/isodumper.py:411 msgid "Writing error." msgstr "Erro de gravação." -#: lib/isodumper.py:385 +#: lib/isodumper.py:394 msgid "Wrote: " msgstr "Gravado: " -#: lib/isodumper.py:397 +#: lib/isodumper.py:406 msgid " successfully written to " msgstr "gravada com sucesso em" -#: lib/isodumper.py:397 +#: lib/isodumper.py:406 lib/isodumper.py:495 msgid "Image " msgstr "Imagem " -#: lib/isodumper.py:398 +#: lib/isodumper.py:407 msgid "Bytes written: " msgstr "Bytes gravados:" @@ -154,16 +154,23 @@ msgstr "" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:2 msgid "" +"Writing is in progress. Exiting will occur that the device will be " +"unusable.\n" +"Are you sure you want to quit during writing on the device?" +msgstr "" + +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:4 +msgid "" "A tool for writing ISO images on a USB stick. It's a fork of usb-imagewriter." msgstr "" "Uma ferramenta para a gravação de imagens ISO numa pen USB. É uma " "ramificação do \"usb-imagewriter\"." -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:3 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:5 msgid "Select" msgstr "Selecionar" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:4 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:6 msgid "" "<b>Warning</b>\n" " This will <b>destroy all data</b> on the target\n" @@ -181,113 +188,103 @@ msgstr "" "<b>não desconete</b> o dispositivo \n" "durante a seguinte operação." -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:10 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:12 msgid "" "<b>Error</b>\n" " Something went wrong, please see the details\n" " window for the exact error.\n" -" \n" -" A logfile isodumper.log with the content will be saved in your\n" -" homedir/.isodumper when the application is closed." -msgstr "" -"<b>Erro</b>\n" -" Ocorreu algo de errado, por favor, consulte a janela \n" -" dos detalhes para ver o erro em detalhe.\n" -" \n" -" Irá ser guardado um ficheiro de registo isodumper.log com o \n" -" conteúdo em homedir/.isodumper, quando fechar a aplicação." - -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:16 -msgid "Formatting the device" +"\n" +" The application will be closed with this window, and a logfile\n" +" isodumper.log will be saved in your homedir/.isodumper " msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:17 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:18 msgid "Label for the device:" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:18 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:19 msgid "FAT 32 (Windows)" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:19 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:20 msgid "The standard. The size of files are limited to 4Gb" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:20 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:21 msgid "NTFS (Windows)" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:21 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:22 msgid "To handle files bigger than 4Gb" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:22 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:23 msgid "ext4 (Linux)" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:23 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:24 msgid "Only for Linux systems" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:24 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:25 msgid "Device to work on:" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:25 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:26 msgid "Select target device to write the image to" msgstr "Selecione dispositivo de destino para gravar a imagem" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:26 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:27 msgid "Write Image:" msgstr "Gravar Imagem:" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:27 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:28 msgid "Select an image file to be written to the device" msgstr "Selecione um ficheiro de imagem para ser gravado num dispositivo" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:28 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:29 msgid "Select Image" msgstr "Selecionar Imagem" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:29 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:30 msgid "Write to device" msgstr "Gravar para o dispositivo" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:30 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:31 msgid "Create a backup of the device as image to restore it later" msgstr "" "Criar uma cópia de segurança do dispositivo como imagem para restaurá-la " "mais tarde" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:33 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:34 msgid "(None)" msgstr "(nenhum)" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:34 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:35 msgid "Select a folder in which to write the backup image" msgstr "Selecione uma pasta para gravar a imagem da cópia de segurança" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:35 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:36 msgid "Backup the device" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:36 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:37 msgid "Format the device in FAT, NTFS or ext:" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:37 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:38 msgid "Choose the format. The device will be formatted in one partition" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:38 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:39 msgid "Format the device" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:39 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:40 msgid "Details" msgstr "Detalhes" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:40 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:41 msgid "" "<b>Warning</b>\n" " No target devices were found. \n" @@ -302,7 +299,7 @@ msgstr "" " Precisa de conetar uma PEN USB \n" " para o qual será gravada a imagem." -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:45 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:46 msgid "" "<b>Success</b>\n" " The image was successfully written to the\n" @@ -319,3 +316,18 @@ msgstr "" " Agora, pode desconetá-lo com segurança. Irá ser guardado um\n" " registo isodumper.log da operação em homedir/.isodumper/\n" " quando fechar a aplicação." + +#~ msgid "" +#~ "<b>Error</b>\n" +#~ " Something went wrong, please see the details\n" +#~ " window for the exact error.\n" +#~ " \n" +#~ " A logfile isodumper.log with the content will be saved in your\n" +#~ " homedir/.isodumper when the application is closed." +#~ msgstr "" +#~ "<b>Erro</b>\n" +#~ " Ocorreu algo de errado, por favor, consulte a janela \n" +#~ " dos detalhes para ver o erro em detalhe.\n" +#~ " \n" +#~ " Irá ser guardado um ficheiro de registo isodumper.log com o \n" +#~ " conteúdo em homedir/.isodumper, quando fechar a aplicação." diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 05e2059..1826c9d 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: isodumper\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-06-15 16:43+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-06-30 17:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-05-10 20:40+0000\n" "Last-Translator: Padula <padula1000@gmail.com>\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/" @@ -22,116 +22,116 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: lib/isodumper.py:146 +#: lib/isodumper.py:153 msgid "Mb" msgstr "Mb" -#: lib/isodumper.py:234 +#: lib/isodumper.py:162 lib/isodumper.py:289 +msgid "Target Device: " +msgstr "Dispositivo alvo:" + +#: lib/isodumper.py:241 msgid "The device was formatted successfully." msgstr "O dispositivo foi formatado com sucesso." -#: lib/isodumper.py:238 +#: lib/isodumper.py:245 msgid "An error occured while creating a partition." msgstr "Ocorreu um erro durante a criação de uma partição." -#: lib/isodumper.py:240 +#: lib/isodumper.py:247 msgid "Authentication error." msgstr "Erro de autenticação." -#: lib/isodumper.py:242 +#: lib/isodumper.py:249 msgid "An error occurred." msgstr "Ocorreu um erro." -#: lib/isodumper.py:265 share/isodumper/isodumper.glade.h:31 +#: lib/isodumper.py:272 share/isodumper/isodumper.glade.h:32 msgid "Backup in:" msgstr "Backup em:" -#: lib/isodumper.py:281 +#: lib/isodumper.py:288 msgid "Image: " msgstr "Imagem:" -#: lib/isodumper.py:282 -msgid "Target Device: " -msgstr "Dispositivo alvo:" - -#: lib/isodumper.py:285 +#: lib/isodumper.py:292 msgid "The device is too small to contain the ISO file." msgstr "O dispositivo é demasiado pequeno para conter o arquivo ISO." -#: lib/isodumper.py:292 +#: lib/isodumper.py:299 msgid "The device is bigger than 32 Gbytes. Are you sure you want use it?" msgstr "" "O dispositivo é maior do que 32 Gbytes. Você esta seguro que você quer usar?" -#: lib/isodumper.py:319 +#: lib/isodumper.py:326 msgid "Unmounting all partitions of " msgstr "Desmontando todas as partições de" -#: lib/isodumper.py:321 +#: lib/isodumper.py:328 msgid "Trying to unmount " msgstr "Tentando desmontar" -#: lib/isodumper.py:327 +#: lib/isodumper.py:334 msgid " was terminated by signal " msgstr " foi terminado pelo sinal" -#: lib/isodumper.py:327 lib/isodumper.py:333 +#: lib/isodumper.py:334 lib/isodumper.py:340 msgid "Error, umount " msgstr "Erro, desmontar" -#: lib/isodumper.py:331 +#: lib/isodumper.py:338 msgid " successfully unmounted" msgstr " desmontado com sucesso" -#: lib/isodumper.py:333 +#: lib/isodumper.py:340 msgid " returned " msgstr " retornando" -#: lib/isodumper.py:336 +#: lib/isodumper.py:343 msgid "Execution failed: " msgstr "Falha na execução:" -#: lib/isodumper.py:344 +#: lib/isodumper.py:351 msgid "Could not read mtab !" msgstr "Não pode ler mtab!" -#: lib/isodumper.py:352 lib/isodumper.py:375 +#: lib/isodumper.py:360 lib/isodumper.py:384 msgid "Reading error." msgstr "Erro de leitura." -#: lib/isodumper.py:358 +#: lib/isodumper.py:366 msgid "You have not the rights for writing on the device" msgstr "Você não possui permissão para gravar no dispositivo" -#: lib/isodumper.py:363 lib/isodumper.py:364 +#: lib/isodumper.py:372 lib/isodumper.py:373 msgid " to " msgstr " para " -#: lib/isodumper.py:363 +#: lib/isodumper.py:372 msgid "Writing " msgstr "Gravando " -#: lib/isodumper.py:364 +#: lib/isodumper.py:373 msgid "Executing copy from " msgstr "Execultando cópia para" -#: lib/isodumper.py:380 lib/isodumper.py:393 lib/isodumper.py:402 +#: lib/isodumper.py:389 lib/isodumper.py:402 lib/isodumper.py:411 msgid "Writing error." msgstr "Erro de gravação." -#: lib/isodumper.py:385 +#: lib/isodumper.py:394 msgid "Wrote: " msgstr "Transferir" -#: lib/isodumper.py:397 +#: lib/isodumper.py:406 msgid " successfully written to " msgstr " gravado com êxito para " -#: lib/isodumper.py:397 +#: lib/isodumper.py:406 lib/isodumper.py:495 msgid "Image " msgstr "Imagem" -#: lib/isodumper.py:398 +#: lib/isodumper.py:407 msgid "Bytes written: " msgstr "Bytes usado:" @@ -154,16 +154,23 @@ msgstr "Uma ferramenta GUI para gravar .img e .iso para chave USB" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:2 msgid "" +"Writing is in progress. Exiting will occur that the device will be " +"unusable.\n" +"Are you sure you want to quit during writing on the device?" +msgstr "" + +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:4 +msgid "" "A tool for writing ISO images on a USB stick. It's a fork of usb-imagewriter." msgstr "" "Ferramenta para transferir imagens ISO para pendrive. É um fork do usb-" "ImageWriter." -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:3 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:5 msgid "Select" msgstr "selecionar" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:4 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:6 msgid "" "<b>Warning</b>\n" " This will <b>destroy all data</b> on the target\n" @@ -179,112 +186,102 @@ msgstr "" " Se for sim, por favor <b>não desplugue</b>\n" " este dispositivo durante a operação." -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:10 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:12 msgid "" "<b>Error</b>\n" " Something went wrong, please see the details\n" " window for the exact error.\n" -" \n" -" A logfile isodumper.log with the content will be saved in your\n" -" homedir/.isodumper when the application is closed." +"\n" +" The application will be closed with this window, and a logfile\n" +" isodumper.log will be saved in your homedir/.isodumper " msgstr "" -"<b>Erro</b>\n" -" Algo deu errado, veja por favor os detalhes\n" -" na janela para o erro exato.\n" -" \n" -" Um arquivo de isodumper.log com o conteúdo será salvo em sua\n" -" homedir/.isodumper quando o aplicativo for finalizado." - -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:16 -msgid "Formatting the device" -msgstr "Formatar o dispositivo" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:17 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:18 msgid "Label for the device:" msgstr "Etiqueta para o dispositivo:" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:18 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:19 msgid "FAT 32 (Windows)" msgstr "FAT 32 (Windows)" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:19 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:20 msgid "The standard. The size of files are limited to 4Gb" msgstr "O tamanho dos arquivos estão limitados a 4Gb, padrão" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:20 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:21 msgid "NTFS (Windows)" msgstr "NTFS (Windows)" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:21 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:22 msgid "To handle files bigger than 4Gb" msgstr "Para lidar com arquivos maiores do que 4Gb" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:22 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:23 msgid "ext4 (Linux)" msgstr "ext4 (Linux)" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:23 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:24 msgid "Only for Linux systems" msgstr "Apenas para sistemas Linux" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:24 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:25 msgid "Device to work on:" msgstr "Dispositivo para execultar em:" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:25 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:26 msgid "Select target device to write the image to" msgstr "Selecione o dispositivo de destino para gravar imagem para" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:26 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:27 msgid "Write Image:" msgstr "Gravar imagem:" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:27 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:28 msgid "Select an image file to be written to the device" msgstr "Selecionar um arquivo de imagem para ser gravado no dispositivo" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:28 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:29 msgid "Select Image" msgstr "Selecionar Imagem" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:29 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:30 msgid "Write to device" msgstr "Gravar para o dispositivo" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:30 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:31 msgid "Create a backup of the device as image to restore it later" msgstr "" "Criar um backup do dispositivo, como imagem para restaurá-lo mais tarde" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:33 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:34 msgid "(None)" msgstr "(Nenhum)" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:34 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:35 msgid "Select a folder in which to write the backup image" msgstr "Selecione uma pasta na qual você deseja gravar a imagem de backup" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:35 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:36 msgid "Backup the device" msgstr "Faça o backup do dispositivo" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:36 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:37 msgid "Format the device in FAT, NTFS or ext:" msgstr "Formatar o dispositivo em FAT, NTFS ou ext:" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:37 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:38 msgid "Choose the format. The device will be formatted in one partition" msgstr "Escolher o formato. O dispositivo será formatado em uma partição" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:38 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:39 msgid "Format the device" msgstr "Formatar o dispositivo" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:39 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:40 msgid "Details" msgstr "Detalhes" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:40 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:41 msgid "" "<b>Warning</b>\n" " No target devices were found. \n" @@ -298,7 +295,7 @@ msgstr "" " Você precisa conectar um pendrive\n" " para que a imagem possa ser gravada." -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:45 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:46 msgid "" "<b>Success</b>\n" " The image was successfully written to the\n" @@ -315,3 +312,21 @@ msgstr "" " Você Já pode desconectá-lo, um isodumper.log\n" " da operação será salvo em sua homedir/.isodumper/\n" " assim que Fechar o aplicativo." + +#~ msgid "" +#~ "<b>Error</b>\n" +#~ " Something went wrong, please see the details\n" +#~ " window for the exact error.\n" +#~ " \n" +#~ " A logfile isodumper.log with the content will be saved in your\n" +#~ " homedir/.isodumper when the application is closed." +#~ msgstr "" +#~ "<b>Erro</b>\n" +#~ " Algo deu errado, veja por favor os detalhes\n" +#~ " na janela para o erro exato.\n" +#~ " \n" +#~ " Um arquivo de isodumper.log com o conteúdo será salvo em sua\n" +#~ " homedir/.isodumper quando o aplicativo for finalizado." + +#~ msgid "Formatting the device" +#~ msgstr "Formatar o dispositivo" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: isodumper\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-06-15 16:43+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-06-30 17:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-05-09 16:56+0000\n" "Last-Translator: Florin Cătălin RUSSEN <cfrussen@yahoo.co.uk>\n" "Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/" @@ -22,115 +22,115 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?" "2:1));\n" -#: lib/isodumper.py:146 +#: lib/isodumper.py:153 msgid "Mb" msgstr "Mo" -#: lib/isodumper.py:234 +#: lib/isodumper.py:162 lib/isodumper.py:289 +msgid "Target Device: " +msgstr "Dispozitiv destinație:" + +#: lib/isodumper.py:241 msgid "The device was formatted successfully." msgstr "Dispozitivul a fost formatat cu succes." -#: lib/isodumper.py:238 +#: lib/isodumper.py:245 msgid "An error occured while creating a partition." msgstr "S-a produs o eroare la crearea unei partiții." -#: lib/isodumper.py:240 +#: lib/isodumper.py:247 msgid "Authentication error." msgstr "Eroare de autentificare." -#: lib/isodumper.py:242 +#: lib/isodumper.py:249 msgid "An error occurred." msgstr "S-a produs o eroare." -#: lib/isodumper.py:265 share/isodumper/isodumper.glade.h:31 +#: lib/isodumper.py:272 share/isodumper/isodumper.glade.h:32 msgid "Backup in:" msgstr "Copiere pe:" -#: lib/isodumper.py:281 +#: lib/isodumper.py:288 msgid "Image: " msgstr "Imagine:" -#: lib/isodumper.py:282 -msgid "Target Device: " -msgstr "Dispozitiv destinație:" - -#: lib/isodumper.py:285 +#: lib/isodumper.py:292 msgid "The device is too small to contain the ISO file." msgstr "Dispozitivul este prea mic ca să conține fișierul ISO." -#: lib/isodumper.py:292 +#: lib/isodumper.py:299 msgid "The device is bigger than 32 Gbytes. Are you sure you want use it?" msgstr "Dispozitivul este mai mare de 32 Go. Sigur doriți să-l utilizați?" -#: lib/isodumper.py:319 +#: lib/isodumper.py:326 msgid "Unmounting all partitions of " msgstr "Se demontează toate partițiile de pe " -#: lib/isodumper.py:321 +#: lib/isodumper.py:328 msgid "Trying to unmount " msgstr "Se încearcă demontarea" -#: lib/isodumper.py:327 +#: lib/isodumper.py:334 msgid " was terminated by signal " msgstr "a fost terminat de semnal" -#: lib/isodumper.py:327 lib/isodumper.py:333 +#: lib/isodumper.py:334 lib/isodumper.py:340 msgid "Error, umount " msgstr "Eroare, demontare" -#: lib/isodumper.py:331 +#: lib/isodumper.py:338 msgid " successfully unmounted" msgstr "demontare cu succes" -#: lib/isodumper.py:333 +#: lib/isodumper.py:340 msgid " returned " msgstr "întors" -#: lib/isodumper.py:336 +#: lib/isodumper.py:343 msgid "Execution failed: " msgstr "Execuție eșuată:" -#: lib/isodumper.py:344 +#: lib/isodumper.py:351 msgid "Could not read mtab !" msgstr "Nu s-a putut citi mtab!" -#: lib/isodumper.py:352 lib/isodumper.py:375 +#: lib/isodumper.py:360 lib/isodumper.py:384 msgid "Reading error." msgstr "Eroare la citire." -#: lib/isodumper.py:358 +#: lib/isodumper.py:366 msgid "You have not the rights for writing on the device" msgstr "Nu aveți dreptul de scriere pe dispozitiv" -#: lib/isodumper.py:363 lib/isodumper.py:364 +#: lib/isodumper.py:372 lib/isodumper.py:373 msgid " to " msgstr "pe" -#: lib/isodumper.py:363 +#: lib/isodumper.py:372 msgid "Writing " msgstr "Scriere" -#: lib/isodumper.py:364 +#: lib/isodumper.py:373 msgid "Executing copy from " msgstr "Se copiază din" -#: lib/isodumper.py:380 lib/isodumper.py:393 lib/isodumper.py:402 +#: lib/isodumper.py:389 lib/isodumper.py:402 lib/isodumper.py:411 msgid "Writing error." msgstr "Eroare la scriere." -#: lib/isodumper.py:385 +#: lib/isodumper.py:394 msgid "Wrote: " msgstr "S-a scris: " -#: lib/isodumper.py:397 +#: lib/isodumper.py:406 msgid " successfully written to " msgstr " scris cu succes pe " -#: lib/isodumper.py:397 +#: lib/isodumper.py:406 lib/isodumper.py:495 msgid "Image " msgstr "Imagine " -#: lib/isodumper.py:398 +#: lib/isodumper.py:407 msgid "Bytes written: " msgstr "Octeți scriși:" @@ -154,16 +154,23 @@ msgstr "" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:2 msgid "" +"Writing is in progress. Exiting will occur that the device will be " +"unusable.\n" +"Are you sure you want to quit during writing on the device?" +msgstr "" + +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:4 +msgid "" "A tool for writing ISO images on a USB stick. It's a fork of usb-imagewriter." msgstr "" "O unealtă pentru scrierea imaginilor ISO pe o cheie USB. Este derivată din " "usb-imagewriter." -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:3 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:5 msgid "Select" msgstr "Selectează" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:4 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:6 msgid "" "<b>Warning</b>\n" " This will <b>destroy all data</b> on the target\n" @@ -179,112 +186,102 @@ msgstr "" " Dacă spuneți da aici, vă rugăm <b>să nu deconectați</b>\n" " dispozitivul în cursul operației următoare." -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:10 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:12 msgid "" "<b>Error</b>\n" " Something went wrong, please see the details\n" " window for the exact error.\n" -" \n" -" A logfile isodumper.log with the content will be saved in your\n" -" homedir/.isodumper when the application is closed." +"\n" +" The application will be closed with this window, and a logfile\n" +" isodumper.log will be saved in your homedir/.isodumper " msgstr "" -"<b>Eroare</b>\n" -" Ceva nu a funcționat, priviți fereastra\n" -" cu detalii pentru eroarea exactă.\n" -" \n" -" Un fișier isodumper.log cu conținutul va fi salvat în\n" -" directoruldvs/.isodumper cînd se va închide aplicația." - -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:16 -msgid "Formatting the device" -msgstr "Se formatează dispozitivul" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:17 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:18 msgid "Label for the device:" msgstr "Eticheta pentru dispozitivul:" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:18 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:19 msgid "FAT 32 (Windows)" msgstr "FAT 32 (Windows)" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:19 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:20 msgid "The standard. The size of files are limited to 4Gb" msgstr "Standardul. Mărimea fișierelor este limitată la 4Go" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:20 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:21 msgid "NTFS (Windows)" msgstr "NTFS (Windows)" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:21 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:22 msgid "To handle files bigger than 4Gb" msgstr "Pentru a manipula fișiere mai mari de 4Go" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:22 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:23 msgid "ext4 (Linux)" msgstr "EXT4 (Linux)" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:23 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:24 msgid "Only for Linux systems" msgstr "Numai pentru sistemele Linux" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:24 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:25 msgid "Device to work on:" msgstr "Dispozitivul pe care se lucrează:" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:25 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:26 msgid "Select target device to write the image to" msgstr "Selectați dispozitivul destinație pe care să scrieți imaginea" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:26 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:27 msgid "Write Image:" msgstr "Scrie imaginea:" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:27 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:28 msgid "Select an image file to be written to the device" msgstr "Selectați un fișier imagine ca să fie scris pe dispozitiv " -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:28 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:29 msgid "Select Image" msgstr "Selectați imaginea" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:29 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:30 msgid "Write to device" msgstr "Scrie pe dispozitiv" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:30 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:31 msgid "Create a backup of the device as image to restore it later" msgstr "" "Creează o imagine a dispozitivului pentru a o putea restaura mai tîrziu " -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:33 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:34 msgid "(None)" msgstr "(Neant)" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:34 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:35 msgid "Select a folder in which to write the backup image" msgstr "Selectați un director în care să salvați imaginea " -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:35 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:36 msgid "Backup the device" msgstr "Salvează dispozitivul" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:36 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:37 msgid "Format the device in FAT, NTFS or ext:" msgstr "Formatează dispozitivul în FAT, NTFS sau EXT:" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:37 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:38 msgid "Choose the format. The device will be formatted in one partition" msgstr "Alegeți formatul. Dispozitivul va fi formatat într-o singură partiție" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:38 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:39 msgid "Format the device" msgstr "Formatează dispozitivul" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:39 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:40 msgid "Details" msgstr "Detalii" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:40 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:41 msgid "" "<b>Warning</b>\n" " No target devices were found. \n" @@ -298,7 +295,7 @@ msgstr "" " Trebuie să conectați o cheie USB pe\n" " care să poată fi scrisă imaginea." -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:45 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:46 msgid "" "<b>Success</b>\n" " The image was successfully written to the\n" @@ -315,3 +312,21 @@ msgstr "" " Îl puteți deconecta acum, fișierul jurnal isodumper.log \n" " al operației va fi salvat în directoruldvs/.isodumper/ cînd\n" " veți închide aplicația." + +#~ msgid "" +#~ "<b>Error</b>\n" +#~ " Something went wrong, please see the details\n" +#~ " window for the exact error.\n" +#~ " \n" +#~ " A logfile isodumper.log with the content will be saved in your\n" +#~ " homedir/.isodumper when the application is closed." +#~ msgstr "" +#~ "<b>Eroare</b>\n" +#~ " Ceva nu a funcționat, priviți fereastra\n" +#~ " cu detalii pentru eroarea exactă.\n" +#~ " \n" +#~ " Un fișier isodumper.log cu conținutul va fi salvat în\n" +#~ " directoruldvs/.isodumper cînd se va închide aplicația." + +#~ msgid "Formatting the device" +#~ msgstr "Se formatează dispozitivul" @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: isodumper\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-06-15 16:43+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-06-30 17:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-05-09 16:56+0000\n" "Last-Translator: Fox909 <ffox909@mail.ru>\n" "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/" @@ -24,116 +24,116 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: lib/isodumper.py:146 +#: lib/isodumper.py:153 msgid "Mb" msgstr "МБ" -#: lib/isodumper.py:234 +#: lib/isodumper.py:162 lib/isodumper.py:289 +msgid "Target Device: " +msgstr "Целевое устройство: " + +#: lib/isodumper.py:241 msgid "The device was formatted successfully." msgstr "Устройство успешно отформатировано." -#: lib/isodumper.py:238 +#: lib/isodumper.py:245 msgid "An error occured while creating a partition." msgstr "Произошла ошибка при создании раздела." -#: lib/isodumper.py:240 +#: lib/isodumper.py:247 msgid "Authentication error." msgstr "Ошибка аутентификации." -#: lib/isodumper.py:242 +#: lib/isodumper.py:249 msgid "An error occurred." msgstr "Произошла ошибка." -#: lib/isodumper.py:265 share/isodumper/isodumper.glade.h:31 +#: lib/isodumper.py:272 share/isodumper/isodumper.glade.h:32 msgid "Backup in:" msgstr "Резервное копирование в:" -#: lib/isodumper.py:281 +#: lib/isodumper.py:288 msgid "Image: " msgstr "Образ: " -#: lib/isodumper.py:282 -msgid "Target Device: " -msgstr "Целевое устройство: " - -#: lib/isodumper.py:285 +#: lib/isodumper.py:292 msgid "The device is too small to contain the ISO file." msgstr "Устройство слишком маленькое чтобы уместить ISO файл." -#: lib/isodumper.py:292 +#: lib/isodumper.py:299 msgid "The device is bigger than 32 Gbytes. Are you sure you want use it?" msgstr "" "Устройство больше, чем 32 ГБайт. Вы уверены, что хотите использовать его?" -#: lib/isodumper.py:319 +#: lib/isodumper.py:326 msgid "Unmounting all partitions of " msgstr "Размонтирование всех устройств " -#: lib/isodumper.py:321 +#: lib/isodumper.py:328 msgid "Trying to unmount " msgstr "Попытка размонтирования " -#: lib/isodumper.py:327 +#: lib/isodumper.py:334 msgid " was terminated by signal " msgstr " был прерван с сигналом " -#: lib/isodumper.py:327 lib/isodumper.py:333 +#: lib/isodumper.py:334 lib/isodumper.py:340 msgid "Error, umount " msgstr "Ошибка, размонтировано " -#: lib/isodumper.py:331 +#: lib/isodumper.py:338 msgid " successfully unmounted" msgstr " успешно размонтировано" -#: lib/isodumper.py:333 +#: lib/isodumper.py:340 msgid " returned " msgstr " возвратил " -#: lib/isodumper.py:336 +#: lib/isodumper.py:343 msgid "Execution failed: " msgstr "Выполнение не удалось: " -#: lib/isodumper.py:344 +#: lib/isodumper.py:351 msgid "Could not read mtab !" msgstr "Не удалось прочитать mtab!" -#: lib/isodumper.py:352 lib/isodumper.py:375 +#: lib/isodumper.py:360 lib/isodumper.py:384 msgid "Reading error." msgstr "Ошибка чтения." -#: lib/isodumper.py:358 +#: lib/isodumper.py:366 msgid "You have not the rights for writing on the device" msgstr "У Вас нет прав записи на устройство" -#: lib/isodumper.py:363 lib/isodumper.py:364 +#: lib/isodumper.py:372 lib/isodumper.py:373 msgid " to " msgstr " в " -#: lib/isodumper.py:363 +#: lib/isodumper.py:372 msgid "Writing " msgstr "Запись " -#: lib/isodumper.py:364 +#: lib/isodumper.py:373 msgid "Executing copy from " msgstr "Выполняется копирование с" -#: lib/isodumper.py:380 lib/isodumper.py:393 lib/isodumper.py:402 +#: lib/isodumper.py:389 lib/isodumper.py:402 lib/isodumper.py:411 msgid "Writing error." msgstr "Ошибка чтения." -#: lib/isodumper.py:385 +#: lib/isodumper.py:394 msgid "Wrote: " msgstr "Записано: " -#: lib/isodumper.py:397 +#: lib/isodumper.py:406 msgid " successfully written to " msgstr " успешно записано в " -#: lib/isodumper.py:397 +#: lib/isodumper.py:406 lib/isodumper.py:495 msgid "Image " msgstr "Образ " -#: lib/isodumper.py:398 +#: lib/isodumper.py:407 msgid "Bytes written: " msgstr "Записано байт:" @@ -156,16 +156,23 @@ msgstr "Графическая утилита для записи .img и .iso #: share/isodumper/isodumper.glade.h:2 msgid "" +"Writing is in progress. Exiting will occur that the device will be " +"unusable.\n" +"Are you sure you want to quit during writing on the device?" +msgstr "" + +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:4 +msgid "" "A tool for writing ISO images on a USB stick. It's a fork of usb-imagewriter." msgstr "" "Инструмент для записи ISO образов на USB флешку. Это ответвление USB-" "ImageWriter." -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:3 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:5 msgid "Select" msgstr "Выбрать" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:4 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:6 msgid "" "<b>Warning</b>\n" " This will <b>destroy all data</b> on the target\n" @@ -181,112 +188,102 @@ msgstr "" " Если ответите \"Да\", пожалуйста, <b>не отключайте</b>\n" " устройство во время операции." -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:10 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:12 msgid "" "<b>Error</b>\n" " Something went wrong, please see the details\n" " window for the exact error.\n" -" \n" -" A logfile isodumper.log with the content will be saved in your\n" -" homedir/.isodumper when the application is closed." +"\n" +" The application will be closed with this window, and a logfile\n" +" isodumper.log will be saved in your homedir/.isodumper " msgstr "" -"<b>Ошибка</b>\n" -" Что-то пошло не так, смотрите окно\n" -" подробностей для уточнения ошибки.\n" -" \n" -" Лог-файл isodumper.log с содержанием будет сохранен в\n" -" Вашем домашнем каталоге/.isodumper, если приложение закрыть." - -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:16 -msgid "Formatting the device" -msgstr "Форматирование устройства" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:17 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:18 msgid "Label for the device:" msgstr "Метка для устройства:" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:18 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:19 msgid "FAT 32 (Windows)" msgstr "FAT 32 (Windows)" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:19 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:20 msgid "The standard. The size of files are limited to 4Gb" msgstr "Стандарт. Объем файлов ограничен 4-мя Гб" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:20 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:21 msgid "NTFS (Windows)" msgstr "NTFS (Windows)" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:21 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:22 msgid "To handle files bigger than 4Gb" msgstr "Для обработки файлов свыше 4 Гб" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:22 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:23 msgid "ext4 (Linux)" msgstr "ext4 (Linux)" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:23 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:24 msgid "Only for Linux systems" msgstr "Только для Linux систем" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:24 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:25 msgid "Device to work on:" msgstr "Устройство для работы:" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:25 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:26 msgid "Select target device to write the image to" msgstr "Выбрать целевое устройство для записи образа" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:26 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:27 msgid "Write Image:" msgstr "Записать образ:" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:27 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:28 msgid "Select an image file to be written to the device" msgstr "Выбранный файл образа буден записан на устройство" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:28 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:29 msgid "Select Image" msgstr "Выбрать образ" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:29 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:30 msgid "Write to device" msgstr "Записать в устройство" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:30 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:31 msgid "Create a backup of the device as image to restore it later" msgstr "" "Создать резервную копию устройства как образ, чтобы восстановить его позже" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:33 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:34 msgid "(None)" msgstr "(Пусто)" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:34 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:35 msgid "Select a folder in which to write the backup image" msgstr "Выберите директорию, в которую записать образ резервной копии" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:35 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:36 msgid "Backup the device" msgstr "Устройство резервного копирования" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:36 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:37 msgid "Format the device in FAT, NTFS or ext:" msgstr "Форматировать устройство в FAT, NTFS или EXT:" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:37 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:38 msgid "Choose the format. The device will be formatted in one partition" msgstr "Выберите формат. Устройство будет отформатирован одним разделом" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:38 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:39 msgid "Format the device" msgstr "Форматировать устройство" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:39 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:40 msgid "Details" msgstr "Подробности" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:40 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:41 msgid "" "<b>Warning</b>\n" " No target devices were found. \n" @@ -300,7 +297,7 @@ msgstr "" " Вам нужно подключить USB-устройство,\n" " на которое можно записать образ." -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:45 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:46 msgid "" "<b>Success</b>\n" " The image was successfully written to the\n" @@ -317,3 +314,21 @@ msgstr "" " Вы можете отключить его, журнал isodumper.log\n" " операции будет сохранен в Вашем домашнем каталоге/.isodumper, когда\n" " Вы закроете программу." + +#~ msgid "" +#~ "<b>Error</b>\n" +#~ " Something went wrong, please see the details\n" +#~ " window for the exact error.\n" +#~ " \n" +#~ " A logfile isodumper.log with the content will be saved in your\n" +#~ " homedir/.isodumper when the application is closed." +#~ msgstr "" +#~ "<b>Ошибка</b>\n" +#~ " Что-то пошло не так, смотрите окно\n" +#~ " подробностей для уточнения ошибки.\n" +#~ " \n" +#~ " Лог-файл isodumper.log с содержанием будет сохранен в\n" +#~ " Вашем домашнем каталоге/.isodumper, если приложение закрыть." + +#~ msgid "Formatting the device" +#~ msgstr "Форматирование устройства" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: isodumper\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-06-15 16:43+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-06-30 17:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-03-05 12:06+0000\n" "Last-Translator: Tomáš Vadina <Unknown>\n" "Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n" @@ -19,117 +19,117 @@ msgstr "" "X-Launchpad-Export-Date: 2009-06-12 12:08+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: lib/isodumper.py:146 +#: lib/isodumper.py:153 msgid "Mb" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:234 +#: lib/isodumper.py:162 lib/isodumper.py:289 +msgid "Target Device: " +msgstr "Cieľové zaradienie: " + +#: lib/isodumper.py:241 msgid "The device was formatted successfully." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:238 +#: lib/isodumper.py:245 msgid "An error occured while creating a partition." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:240 +#: lib/isodumper.py:247 msgid "Authentication error." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:242 +#: lib/isodumper.py:249 msgid "An error occurred." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:265 share/isodumper/isodumper.glade.h:31 +#: lib/isodumper.py:272 share/isodumper/isodumper.glade.h:32 msgid "Backup in:" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:281 +#: lib/isodumper.py:288 msgid "Image: " msgstr "Obraz: " -#: lib/isodumper.py:282 -msgid "Target Device: " -msgstr "Cieľové zaradienie: " - -#: lib/isodumper.py:285 +#: lib/isodumper.py:292 msgid "The device is too small to contain the ISO file." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:292 +#: lib/isodumper.py:299 msgid "The device is bigger than 32 Gbytes. Are you sure you want use it?" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:319 +#: lib/isodumper.py:326 msgid "Unmounting all partitions of " msgstr "Odpojujem všetky oddiely " -#: lib/isodumper.py:321 +#: lib/isodumper.py:328 msgid "Trying to unmount " msgstr "Skúšam odpojiť " -#: lib/isodumper.py:327 +#: lib/isodumper.py:334 msgid " was terminated by signal " msgstr " bol ukončený signálom " -#: lib/isodumper.py:327 lib/isodumper.py:333 +#: lib/isodumper.py:334 lib/isodumper.py:340 msgid "Error, umount " msgstr "Chyba, opojenie " -#: lib/isodumper.py:331 +#: lib/isodumper.py:338 msgid " successfully unmounted" msgstr " úspešne odpojené" -#: lib/isodumper.py:333 +#: lib/isodumper.py:340 msgid " returned " msgstr " vrátil " -#: lib/isodumper.py:336 +#: lib/isodumper.py:343 msgid "Execution failed: " msgstr "Spustenie zlyhalo: " -#: lib/isodumper.py:344 +#: lib/isodumper.py:351 msgid "Could not read mtab !" msgstr "Nemožem prečítať mtab!" -#: lib/isodumper.py:352 lib/isodumper.py:375 +#: lib/isodumper.py:360 lib/isodumper.py:384 msgid "Reading error." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:358 +#: lib/isodumper.py:366 msgid "You have not the rights for writing on the device" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:363 lib/isodumper.py:364 +#: lib/isodumper.py:372 lib/isodumper.py:373 msgid " to " msgstr " do " -#: lib/isodumper.py:363 +#: lib/isodumper.py:372 msgid "Writing " msgstr "Zapisujem " -#: lib/isodumper.py:364 +#: lib/isodumper.py:373 #, fuzzy msgid "Executing copy from " msgstr "Spušťam: dd if=" -#: lib/isodumper.py:380 lib/isodumper.py:393 lib/isodumper.py:402 +#: lib/isodumper.py:389 lib/isodumper.py:402 lib/isodumper.py:411 #, fuzzy msgid "Writing error." msgstr "Zapisujem " -#: lib/isodumper.py:385 +#: lib/isodumper.py:394 msgid "Wrote: " msgstr "Zapísané: " -#: lib/isodumper.py:397 +#: lib/isodumper.py:406 msgid " successfully written to " msgstr " úspešne zapísaný do " -#: lib/isodumper.py:397 +#: lib/isodumper.py:406 lib/isodumper.py:495 msgid "Image " msgstr "Obraz " -#: lib/isodumper.py:398 +#: lib/isodumper.py:407 msgid "Bytes written: " msgstr "" @@ -152,14 +152,21 @@ msgstr "" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:2 msgid "" +"Writing is in progress. Exiting will occur that the device will be " +"unusable.\n" +"Are you sure you want to quit during writing on the device?" +msgstr "" + +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:4 +msgid "" "A tool for writing ISO images on a USB stick. It's a fork of usb-imagewriter." msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:3 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:5 msgid "Select" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:4 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:6 msgid "" "<b>Warning</b>\n" " This will <b>destroy all data</b> on the target\n" @@ -175,112 +182,101 @@ msgstr "" " Ak vyberiete OK, prosím <b>neodpájajte</b>\n" " USB zariadenie počas nasledujúcej operácie." -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:10 -#, fuzzy +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:12 msgid "" "<b>Error</b>\n" " Something went wrong, please see the details\n" " window for the exact error.\n" -" \n" -" A logfile isodumper.log with the content will be saved in your\n" -" homedir/.isodumper when the application is closed." -msgstr "" -"<b>Chyba</b>\n" -" Niečo sa pokazilo, prosím pozrite okno s detailami\n" -" pre presnú príčinu.\n" "\n" -" Log súbor bude zapísaný do Vášho domovského\n" -" priečinka po skončení aplikácie." - -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:16 -msgid "Formatting the device" +" The application will be closed with this window, and a logfile\n" +" isodumper.log will be saved in your homedir/.isodumper " msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:17 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:18 msgid "Label for the device:" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:18 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:19 msgid "FAT 32 (Windows)" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:19 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:20 msgid "The standard. The size of files are limited to 4Gb" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:20 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:21 msgid "NTFS (Windows)" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:21 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:22 msgid "To handle files bigger than 4Gb" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:22 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:23 msgid "ext4 (Linux)" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:23 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:24 msgid "Only for Linux systems" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:24 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:25 msgid "Device to work on:" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:25 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:26 msgid "Select target device to write the image to" msgstr "Vyberte cieľové zariadenie na ktoré bude zapísaný obraz" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:26 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:27 msgid "Write Image:" msgstr "Zapísať obraz:" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:27 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:28 msgid "Select an image file to be written to the device" msgstr "Vyberte obraz ktorý bude zapísaný" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:28 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:29 msgid "Select Image" msgstr "Vyberte obraz" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:29 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:30 msgid "Write to device" msgstr "Zapísať na zariadenie" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:30 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:31 msgid "Create a backup of the device as image to restore it later" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:33 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:34 msgid "(None)" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:34 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:35 msgid "Select a folder in which to write the backup image" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:35 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:36 msgid "Backup the device" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:36 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:37 msgid "Format the device in FAT, NTFS or ext:" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:37 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:38 msgid "Choose the format. The device will be formatted in one partition" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:38 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:39 msgid "Format the device" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:39 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:40 msgid "Details" msgstr "Detaily" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:40 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:41 msgid "" "<b>Warning</b>\n" " No target devices were found. \n" @@ -289,7 +285,7 @@ msgid "" " to which the image can be written." msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:45 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:46 #, fuzzy msgid "" "<b>Success</b>\n" @@ -306,6 +302,22 @@ msgstr "" " Teraz môžete odpojiť USB zariadenie. Log súbor bude zapísaný\n" " do Vášho domovského priečinka po skončení aplikácie." +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "<b>Error</b>\n" +#~ " Something went wrong, please see the details\n" +#~ " window for the exact error.\n" +#~ " \n" +#~ " A logfile isodumper.log with the content will be saved in your\n" +#~ " homedir/.isodumper when the application is closed." +#~ msgstr "" +#~ "<b>Chyba</b>\n" +#~ " Niečo sa pokazilo, prosím pozrite okno s detailami\n" +#~ " pre presnú príčinu.\n" +#~ "\n" +#~ " Log súbor bude zapísaný do Vášho domovského\n" +#~ " priečinka po skončení aplikácie." + #~ msgid "to" #~ msgstr "do" @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: isodumper\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-06-15 16:43+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-06-30 17:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-04-21 14:41+0000\n" "Last-Translator: filip.komar <filip.komar@gmail.com>\n" "Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/" @@ -23,117 +23,117 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n" "%100==4 ? 2 : 3);\n" -#: lib/isodumper.py:146 +#: lib/isodumper.py:153 msgid "Mb" msgstr "Mb" -#: lib/isodumper.py:234 +#: lib/isodumper.py:162 lib/isodumper.py:289 +msgid "Target Device: " +msgstr "Ciljna naprava: " + +#: lib/isodumper.py:241 msgid "The device was formatted successfully." msgstr "Naprava je bila uspešno formatirana." -#: lib/isodumper.py:238 +#: lib/isodumper.py:245 msgid "An error occured while creating a partition." msgstr "Med usvarjanjem razdelka je prišlo do napake." -#: lib/isodumper.py:240 +#: lib/isodumper.py:247 msgid "Authentication error." msgstr "Napaka overjanja." -#: lib/isodumper.py:242 +#: lib/isodumper.py:249 msgid "An error occurred." msgstr "Prišlo je do napake." -#: lib/isodumper.py:265 share/isodumper/isodumper.glade.h:31 +#: lib/isodumper.py:272 share/isodumper/isodumper.glade.h:32 msgid "Backup in:" msgstr "Ustvarite varnostno kopijo v:" -#: lib/isodumper.py:281 +#: lib/isodumper.py:288 msgid "Image: " msgstr "Odtis diska: " -#: lib/isodumper.py:282 -msgid "Target Device: " -msgstr "Ciljna naprava: " - -#: lib/isodumper.py:285 +#: lib/isodumper.py:292 msgid "The device is too small to contain the ISO file." msgstr "Izbrana naprava nima dovolj prostora za datoteko odtisa diska." -#: lib/isodumper.py:292 +#: lib/isodumper.py:299 msgid "The device is bigger than 32 Gbytes. Are you sure you want use it?" msgstr "" "Izbrana naprava ima kapaciteto večjo od 32 gigabajtov. Ali jo res želite " "uporabiti?" -#: lib/isodumper.py:319 +#: lib/isodumper.py:326 msgid "Unmounting all partitions of " msgstr "Odklopi vse razdelke od " -#: lib/isodumper.py:321 +#: lib/isodumper.py:328 msgid "Trying to unmount " msgstr "Poskus odklopa " -#: lib/isodumper.py:327 +#: lib/isodumper.py:334 msgid " was terminated by signal " msgstr " je bilo prekinjeno s signalom " -#: lib/isodumper.py:327 lib/isodumper.py:333 +#: lib/isodumper.py:334 lib/isodumper.py:340 msgid "Error, umount " msgstr "Napaka, odklapljanje " -#: lib/isodumper.py:331 +#: lib/isodumper.py:338 msgid " successfully unmounted" msgstr " uspešno odklopljeno" -#: lib/isodumper.py:333 +#: lib/isodumper.py:340 msgid " returned " msgstr " vrnjeno " -#: lib/isodumper.py:336 +#: lib/isodumper.py:343 msgid "Execution failed: " msgstr "Izvedba spodletela: " -#: lib/isodumper.py:344 +#: lib/isodumper.py:351 msgid "Could not read mtab !" msgstr "Branje datoteke mtab ni možno!" -#: lib/isodumper.py:352 lib/isodumper.py:375 +#: lib/isodumper.py:360 lib/isodumper.py:384 msgid "Reading error." msgstr "Napaka branja." -#: lib/isodumper.py:358 +#: lib/isodumper.py:366 msgid "You have not the rights for writing on the device" msgstr "Za pisanje na napravo nimate pravic" -#: lib/isodumper.py:363 lib/isodumper.py:364 +#: lib/isodumper.py:372 lib/isodumper.py:373 msgid " to " msgstr " na " -#: lib/isodumper.py:363 +#: lib/isodumper.py:372 msgid "Writing " msgstr "Zapisovanje " -#: lib/isodumper.py:364 +#: lib/isodumper.py:373 msgid "Executing copy from " msgstr "Izvajanje kopiranja z " -#: lib/isodumper.py:380 lib/isodumper.py:393 lib/isodumper.py:402 +#: lib/isodumper.py:389 lib/isodumper.py:402 lib/isodumper.py:411 msgid "Writing error." msgstr "Napaka pisanja." -#: lib/isodumper.py:385 +#: lib/isodumper.py:394 msgid "Wrote: " msgstr "Zapisano: " -#: lib/isodumper.py:397 +#: lib/isodumper.py:406 msgid " successfully written to " msgstr " je bila uspešno zapisana na " -#: lib/isodumper.py:397 +#: lib/isodumper.py:406 lib/isodumper.py:495 msgid "Image " msgstr "Slika medija " -#: lib/isodumper.py:398 +#: lib/isodumper.py:407 msgid "Bytes written: " msgstr "Zapisano zlogov: " @@ -158,16 +158,23 @@ msgstr "" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:2 msgid "" +"Writing is in progress. Exiting will occur that the device will be " +"unusable.\n" +"Are you sure you want to quit during writing on the device?" +msgstr "" + +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:4 +msgid "" "A tool for writing ISO images on a USB stick. It's a fork of usb-imagewriter." msgstr "" "Orodje za zapis odtisov diska na ključ USB. Izhaja iz programa usb-" "imagewriter." -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:3 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:5 msgid "Select" msgstr "Izberite" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:4 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:6 msgid "" "<b>Warning</b>\n" " This will <b>destroy all data</b> on the target\n" @@ -183,113 +190,103 @@ msgstr "" " Če boste potrdili, <b>ne odstranjujte</b>\n" " naprave med zapisovanjem." -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:10 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:12 msgid "" "<b>Error</b>\n" " Something went wrong, please see the details\n" " window for the exact error.\n" -" \n" -" A logfile isodumper.log with the content will be saved in your\n" -" homedir/.isodumper when the application is closed." +"\n" +" The application will be closed with this window, and a logfile\n" +" isodumper.log will be saved in your homedir/.isodumper " msgstr "" -"<b>Napaka</b>\n" -" Nekaj je šlo narobe, poglejte\n" -" okno s podrobnostmi o napaki.\n" -" \n" -" Ob zaprtju programa se bo v mapo .isodumper v vaši domači\n" -" mapi zapisala dnevniška datoteka isodumper.log." - -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:16 -msgid "Formatting the device" -msgstr "Formatiranje naprave" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:17 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:18 msgid "Label for the device:" msgstr "Oznaka naprave:" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:18 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:19 msgid "FAT 32 (Windows)" msgstr "FAT 32 (Windows)" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:19 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:20 msgid "The standard. The size of files are limited to 4Gb" msgstr "Najbolj razširjena možnost. Velikost datotek je omejena na 4Gb." -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:20 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:21 msgid "NTFS (Windows)" msgstr "NTFS (Windows)" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:21 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:22 msgid "To handle files bigger than 4Gb" msgstr "Za velikost datotek večjo od 4Gb." -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:22 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:23 msgid "ext4 (Linux)" msgstr "ext4 (Linux)" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:23 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:24 msgid "Only for Linux systems" msgstr "Samo za operacijski sistem Linux" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:24 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:25 msgid "Device to work on:" msgstr "Izbrana naprava:" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:25 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:26 msgid "Select target device to write the image to" msgstr "Izberite ciljno napravo za zapis odtisa diska" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:26 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:27 msgid "Write Image:" msgstr "Zapis slike:" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:27 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:28 msgid "Select an image file to be written to the device" msgstr "Izberite datoteko odtisa diska za zapis na napravo" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:28 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:29 msgid "Select Image" msgstr "Izberite odtis diska" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:29 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:30 msgid "Write to device" msgstr "Zapis na napravo" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:30 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:31 msgid "Create a backup of the device as image to restore it later" msgstr "" "Ustvarite varnostno kopijo odtisa naprave, da jo lahko kasneje povrnete na " "trenutno stanje" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:33 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:34 msgid "(None)" msgstr "(brez)" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:34 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:35 msgid "Select a folder in which to write the backup image" msgstr "Izberite mapo za zapis varnostne kopije" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:35 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:36 msgid "Backup the device" msgstr "Arhiviranje vsebine naprave" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:36 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:37 msgid "Format the device in FAT, NTFS or ext:" msgstr "Formatiranje naprave v datotečnem zapisu FAT, NTFS ali ext:" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:37 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:38 msgid "Choose the format. The device will be formatted in one partition" msgstr "Izbira datotečnega sistema. Naprava bo formatirana v enem razdelku." -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:38 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:39 msgid "Format the device" msgstr "Formatiranje naprave" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:39 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:40 msgid "Details" msgstr "Podrobnosti" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:40 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:41 msgid "" "<b>Warning</b>\n" " No target devices were found. \n" @@ -303,7 +300,7 @@ msgstr "" " Vstavite ključ USB, na katerega\n" " lahko zapišete odtis diska." -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:45 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:46 msgid "" "<b>Success</b>\n" " The image was successfully written to the\n" @@ -319,3 +316,21 @@ msgstr "" " Sedaj lahko le-to odstranite.\n" " Ob zaprtju programa se bo v mapo .isodumper v vaši domači\n" " mapi zapisala dnevniška datoteka isodumper.log." + +#~ msgid "" +#~ "<b>Error</b>\n" +#~ " Something went wrong, please see the details\n" +#~ " window for the exact error.\n" +#~ " \n" +#~ " A logfile isodumper.log with the content will be saved in your\n" +#~ " homedir/.isodumper when the application is closed." +#~ msgstr "" +#~ "<b>Napaka</b>\n" +#~ " Nekaj je šlo narobe, poglejte\n" +#~ " okno s podrobnostmi o napaki.\n" +#~ " \n" +#~ " Ob zaprtju programa se bo v mapo .isodumper v vaši domači\n" +#~ " mapi zapisala dnevniška datoteka isodumper.log." + +#~ msgid "Formatting the device" +#~ msgstr "Formatiranje naprave" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: isodumper\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-06-15 16:43+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-06-30 17:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-17 11:58+0000\n" "Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n" "Language-Team: Launchpad Serbian Translators\n" @@ -19,115 +19,115 @@ msgstr "" "X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-03 20:32+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16692)\n" -#: lib/isodumper.py:146 +#: lib/isodumper.py:153 msgid "Mb" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:234 +#: lib/isodumper.py:162 lib/isodumper.py:289 +msgid "Target Device: " +msgstr "Циљни уређај: " + +#: lib/isodumper.py:241 msgid "The device was formatted successfully." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:238 +#: lib/isodumper.py:245 msgid "An error occured while creating a partition." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:240 +#: lib/isodumper.py:247 msgid "Authentication error." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:242 +#: lib/isodumper.py:249 msgid "An error occurred." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:265 share/isodumper/isodumper.glade.h:31 +#: lib/isodumper.py:272 share/isodumper/isodumper.glade.h:32 msgid "Backup in:" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:281 +#: lib/isodumper.py:288 msgid "Image: " msgstr "Одраз: " -#: lib/isodumper.py:282 -msgid "Target Device: " -msgstr "Циљни уређај: " - -#: lib/isodumper.py:285 +#: lib/isodumper.py:292 msgid "The device is too small to contain the ISO file." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:292 +#: lib/isodumper.py:299 msgid "The device is bigger than 32 Gbytes. Are you sure you want use it?" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:319 +#: lib/isodumper.py:326 msgid "Unmounting all partitions of " msgstr "Демонтирам све партиције на " -#: lib/isodumper.py:321 +#: lib/isodumper.py:328 msgid "Trying to unmount " msgstr "Покушавам да демонтирам " -#: lib/isodumper.py:327 +#: lib/isodumper.py:334 msgid " was terminated by signal " msgstr " је окончан сигналом " -#: lib/isodumper.py:327 lib/isodumper.py:333 +#: lib/isodumper.py:334 lib/isodumper.py:340 msgid "Error, umount " msgstr "Грешка, демонтирам " -#: lib/isodumper.py:331 +#: lib/isodumper.py:338 msgid " successfully unmounted" msgstr " је успешно демонтиран" -#: lib/isodumper.py:333 +#: lib/isodumper.py:340 msgid " returned " msgstr " је вратио " -#: lib/isodumper.py:336 +#: lib/isodumper.py:343 msgid "Execution failed: " msgstr "Извршавање није успело: " -#: lib/isodumper.py:344 +#: lib/isodumper.py:351 msgid "Could not read mtab !" msgstr "Не могу да прочитам мтаб !" -#: lib/isodumper.py:352 lib/isodumper.py:375 +#: lib/isodumper.py:360 lib/isodumper.py:384 msgid "Reading error." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:358 +#: lib/isodumper.py:366 msgid "You have not the rights for writing on the device" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:363 lib/isodumper.py:364 +#: lib/isodumper.py:372 lib/isodumper.py:373 msgid " to " msgstr " на " -#: lib/isodumper.py:363 +#: lib/isodumper.py:372 msgid "Writing " msgstr "Записујем " -#: lib/isodumper.py:364 +#: lib/isodumper.py:373 msgid "Executing copy from " msgstr "" -#: lib/isodumper.py:380 lib/isodumper.py:393 lib/isodumper.py:402 +#: lib/isodumper.py:389 lib/isodumper.py:402 lib/isodumper.py:411 msgid "Writing error." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:385 +#: lib/isodumper.py:394 msgid "Wrote: " msgstr "Записах: " -#: lib/isodumper.py:397 +#: lib/isodumper.py:406 msgid " successfully written to " msgstr " је успешно записан на " -#: lib/isodumper.py:397 +#: lib/isodumper.py:406 lib/isodumper.py:495 msgid "Image " msgstr "Одраз " -#: lib/isodumper.py:398 +#: lib/isodumper.py:407 msgid "Bytes written: " msgstr "" @@ -150,14 +150,21 @@ msgstr "" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:2 msgid "" +"Writing is in progress. Exiting will occur that the device will be " +"unusable.\n" +"Are you sure you want to quit during writing on the device?" +msgstr "" + +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:4 +msgid "" "A tool for writing ISO images on a USB stick. It's a fork of usb-imagewriter." msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:3 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:5 msgid "Select" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:4 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:6 msgid "" "<b>Warning</b>\n" " This will <b>destroy all data</b> on the target\n" @@ -173,111 +180,101 @@ msgstr "" " Ако овде кажете у реду, молим <b>немојте откачињати</b>\n" " уређај за време следеће операције." -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:10 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:12 msgid "" "<b>Error</b>\n" " Something went wrong, please see the details\n" " window for the exact error.\n" -" \n" -" A logfile isodumper.log with the content will be saved in your\n" -" homedir/.isodumper when the application is closed." -msgstr "" -"<b>Грешка</b>\n" -" Нешто је пошло наопако, молим погледајте прозор\n" -" са сетаљима за тачну грешку.\n" -" \n" -" Датотека дневника са садржајем ће бити сачувана у\n" -" вашој личној фасцикли ако је програм затворен." - -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:16 -msgid "Formatting the device" +"\n" +" The application will be closed with this window, and a logfile\n" +" isodumper.log will be saved in your homedir/.isodumper " msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:17 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:18 msgid "Label for the device:" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:18 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:19 msgid "FAT 32 (Windows)" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:19 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:20 msgid "The standard. The size of files are limited to 4Gb" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:20 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:21 msgid "NTFS (Windows)" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:21 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:22 msgid "To handle files bigger than 4Gb" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:22 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:23 msgid "ext4 (Linux)" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:23 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:24 msgid "Only for Linux systems" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:24 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:25 msgid "Device to work on:" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:25 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:26 msgid "Select target device to write the image to" msgstr "Изаберите циљну уређај на коме ће бити записан одраз" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:26 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:27 msgid "Write Image:" msgstr "Запиши одраз:" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:27 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:28 msgid "Select an image file to be written to the device" msgstr "Изаберите датотеку одраза који ће бити записан на уређај" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:28 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:29 msgid "Select Image" msgstr "Изабери одраз" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:29 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:30 msgid "Write to device" msgstr "Запиши на уређај" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:30 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:31 msgid "Create a backup of the device as image to restore it later" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:33 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:34 msgid "(None)" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:34 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:35 msgid "Select a folder in which to write the backup image" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:35 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:36 msgid "Backup the device" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:36 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:37 msgid "Format the device in FAT, NTFS or ext:" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:37 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:38 msgid "Choose the format. The device will be formatted in one partition" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:38 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:39 msgid "Format the device" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:39 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:40 msgid "Details" msgstr "Детаљи" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:40 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:41 msgid "" "<b>Warning</b>\n" " No target devices were found. \n" @@ -286,7 +283,7 @@ msgid "" " to which the image can be written." msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:45 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:46 msgid "" "<b>Success</b>\n" " The image was successfully written to the\n" @@ -303,6 +300,21 @@ msgstr "" " о операцији ће бити сачуван у вашој личној\n" " фасцикли ако затворите програм." +#~ msgid "" +#~ "<b>Error</b>\n" +#~ " Something went wrong, please see the details\n" +#~ " window for the exact error.\n" +#~ " \n" +#~ " A logfile isodumper.log with the content will be saved in your\n" +#~ " homedir/.isodumper when the application is closed." +#~ msgstr "" +#~ "<b>Грешка</b>\n" +#~ " Нешто је пошло наопако, молим погледајте прозор\n" +#~ " са сетаљима за тачну грешку.\n" +#~ " \n" +#~ " Датотека дневника са садржајем ће бити сачувана у\n" +#~ " вашој личној фасцикли ако је програм затворен." + #~ msgid "to" #~ msgstr "на" @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: isodumper\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-06-15 16:43+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-06-30 17:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-05-06 21:10+0000\n" "Last-Translator: Willard1975 <willard@null.net>\n" "Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/" @@ -22,116 +22,116 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: lib/isodumper.py:146 +#: lib/isodumper.py:153 msgid "Mb" msgstr "Mb" -#: lib/isodumper.py:234 +#: lib/isodumper.py:162 lib/isodumper.py:289 +msgid "Target Device: " +msgstr "Målenhet: " + +#: lib/isodumper.py:241 msgid "The device was formatted successfully." msgstr "Formateringen lyckades" -#: lib/isodumper.py:238 +#: lib/isodumper.py:245 msgid "An error occured while creating a partition." msgstr "Ett fel inträffade när en partition skapades." -#: lib/isodumper.py:240 +#: lib/isodumper.py:247 msgid "Authentication error." msgstr "Autentiseringsfel." -#: lib/isodumper.py:242 +#: lib/isodumper.py:249 msgid "An error occurred." msgstr "Ett fel inträffade." -#: lib/isodumper.py:265 share/isodumper/isodumper.glade.h:31 +#: lib/isodumper.py:272 share/isodumper/isodumper.glade.h:32 msgid "Backup in:" msgstr "Säkerhetskopiera i:" -#: lib/isodumper.py:281 +#: lib/isodumper.py:288 msgid "Image: " msgstr "Avbild: " -#: lib/isodumper.py:282 -msgid "Target Device: " -msgstr "Målenhet: " - -#: lib/isodumper.py:285 +#: lib/isodumper.py:292 msgid "The device is too small to contain the ISO file." msgstr "Enheten är för liten för att rymma ISO-filen." -#: lib/isodumper.py:292 +#: lib/isodumper.py:299 msgid "The device is bigger than 32 Gbytes. Are you sure you want use it?" msgstr "" "Enheten är större än 32 Gbytes. Är du säker på att du vill använda den?" -#: lib/isodumper.py:319 +#: lib/isodumper.py:326 msgid "Unmounting all partitions of " msgstr "Avmonterar alla partitioner för " -#: lib/isodumper.py:321 +#: lib/isodumper.py:328 msgid "Trying to unmount " msgstr "Försöker att avmontera " -#: lib/isodumper.py:327 +#: lib/isodumper.py:334 msgid " was terminated by signal " msgstr " blev avslutad av signal" -#: lib/isodumper.py:327 lib/isodumper.py:333 +#: lib/isodumper.py:334 lib/isodumper.py:340 msgid "Error, umount " msgstr "Fel, avmontera " -#: lib/isodumper.py:331 +#: lib/isodumper.py:338 msgid " successfully unmounted" msgstr " avmontering lyckades" -#: lib/isodumper.py:333 +#: lib/isodumper.py:340 msgid " returned " msgstr " returnerade " -#: lib/isodumper.py:336 +#: lib/isodumper.py:343 msgid "Execution failed: " msgstr "Körningen misslyckades: " -#: lib/isodumper.py:344 +#: lib/isodumper.py:351 msgid "Could not read mtab !" msgstr "Kunde inte läsa mtab !" -#: lib/isodumper.py:352 lib/isodumper.py:375 +#: lib/isodumper.py:360 lib/isodumper.py:384 msgid "Reading error." msgstr "Läsfel." -#: lib/isodumper.py:358 +#: lib/isodumper.py:366 msgid "You have not the rights for writing on the device" msgstr "Du har inte rättigheter för att skriva till enheten" -#: lib/isodumper.py:363 lib/isodumper.py:364 +#: lib/isodumper.py:372 lib/isodumper.py:373 msgid " to " msgstr " till " -#: lib/isodumper.py:363 +#: lib/isodumper.py:372 msgid "Writing " msgstr "Skriver " -#: lib/isodumper.py:364 +#: lib/isodumper.py:373 msgid "Executing copy from " msgstr "Kör kopia från" -#: lib/isodumper.py:380 lib/isodumper.py:393 lib/isodumper.py:402 +#: lib/isodumper.py:389 lib/isodumper.py:402 lib/isodumper.py:411 msgid "Writing error." msgstr "Skrivfel." -#: lib/isodumper.py:385 +#: lib/isodumper.py:394 msgid "Wrote: " msgstr "Skrev: " -#: lib/isodumper.py:397 +#: lib/isodumper.py:406 msgid " successfully written to " msgstr " skrevs till " -#: lib/isodumper.py:397 +#: lib/isodumper.py:406 lib/isodumper.py:495 msgid "Image " msgstr "Avbild" -#: lib/isodumper.py:398 +#: lib/isodumper.py:407 msgid "Bytes written: " msgstr "Bytes skrivna:" @@ -155,16 +155,23 @@ msgstr "" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:2 msgid "" +"Writing is in progress. Exiting will occur that the device will be " +"unusable.\n" +"Are you sure you want to quit during writing on the device?" +msgstr "" + +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:4 +msgid "" "A tool for writing ISO images on a USB stick. It's a fork of usb-imagewriter." msgstr "" "Ett verktyg för att skriva ISO-avbildningar till ett USB-minne. Det är en " "förgrening av USB-imagewriter." -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:3 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:5 msgid "Select" msgstr "Välj" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:4 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:6 msgid "" "<b>Warning</b>\n" " This will <b>destroy all data</b> on the target\n" @@ -180,113 +187,103 @@ msgstr "" " Om du svarar ok här bör du <b>inte koppla från</b>\n" " enheten under de följande åtgärderna." -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:10 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:12 msgid "" "<b>Error</b>\n" " Something went wrong, please see the details\n" " window for the exact error.\n" -" \n" -" A logfile isodumper.log with the content will be saved in your\n" -" homedir/.isodumper when the application is closed." +"\n" +" The application will be closed with this window, and a logfile\n" +" isodumper.log will be saved in your homedir/.isodumper " msgstr "" -"<b>Fel</b>\n" -" Någonting gick fel. vänligen titta i detaljfönstret\n" -" för det specifika felet.\n" -" \n" -" En loggfil kallad isodumper.log med innehållet kommer att sparas i\n" -" din hemkatalog/.isodumper när programmet avslutas." - -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:16 -msgid "Formatting the device" -msgstr "Formaterar enheten" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:17 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:18 msgid "Label for the device:" msgstr "Enhetens etikett:" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:18 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:19 msgid "FAT 32 (Windows)" msgstr "FAT 32 (Windows)" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:19 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:20 msgid "The standard. The size of files are limited to 4Gb" msgstr "Standard. Filstorleken är begränsad till 4GB" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:20 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:21 msgid "NTFS (Windows)" msgstr "NTFS (Windows)" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:21 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:22 msgid "To handle files bigger than 4Gb" msgstr "För att hantera filer större än 4GB" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:22 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:23 msgid "ext4 (Linux)" msgstr "ext4 (Linux)" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:23 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:24 msgid "Only for Linux systems" msgstr "Endast för Linux-system" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:24 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:25 msgid "Device to work on:" msgstr "Enhet att arbeta på:" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:25 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:26 msgid "Select target device to write the image to" msgstr "Välj målenhet att skriva avbilden till" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:26 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:27 msgid "Write Image:" msgstr "Skriv avbild:" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:27 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:28 msgid "Select an image file to be written to the device" msgstr "Välj en avbild som ska skrivas till enheten" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:28 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:29 msgid "Select Image" msgstr "Välj avbild" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:29 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:30 msgid "Write to device" msgstr "Skriv till enhet" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:30 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:31 msgid "Create a backup of the device as image to restore it later" msgstr "" "Skapa en återställningspunkt av enheten som en avbild för att återställa den " "senare" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:33 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:34 msgid "(None)" msgstr "(Ingen)" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:34 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:35 msgid "Select a folder in which to write the backup image" msgstr "Välj en mapp som återställningsbilden ska skrivas till" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:35 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:36 msgid "Backup the device" msgstr "Säkerhetskopiera enheten" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:36 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:37 msgid "Format the device in FAT, NTFS or ext:" msgstr "Formatera enheten som FAT, NTFS eller ext:" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:37 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:38 msgid "Choose the format. The device will be formatted in one partition" msgstr "Välj formatering. Enheten kommer att formateras till en partition" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:38 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:39 msgid "Format the device" msgstr "Formatera enheten" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:39 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:40 msgid "Details" msgstr "Detaljer" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:40 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:41 msgid "" "<b>Warning</b>\n" " No target devices were found. \n" @@ -300,7 +297,7 @@ msgstr "" " Du bör ansluta ett USB-minne\n" " som avbilden kan skrivas till." -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:45 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:46 msgid "" "<b>Success</b>\n" " The image was successfully written to the\n" @@ -317,3 +314,21 @@ msgstr "" " Du kan nu koppla från enheten. En logg kallad isodumper.log \n" " av åtgärderna kommer att sparas i din hemkatalog/.isodumper/ när\n" " du avslutar programmet." + +#~ msgid "" +#~ "<b>Error</b>\n" +#~ " Something went wrong, please see the details\n" +#~ " window for the exact error.\n" +#~ " \n" +#~ " A logfile isodumper.log with the content will be saved in your\n" +#~ " homedir/.isodumper when the application is closed." +#~ msgstr "" +#~ "<b>Fel</b>\n" +#~ " Någonting gick fel. vänligen titta i detaljfönstret\n" +#~ " för det specifika felet.\n" +#~ " \n" +#~ " En loggfil kallad isodumper.log med innehållet kommer att sparas i\n" +#~ " din hemkatalog/.isodumper när programmet avslutas." + +#~ msgid "Formatting the device" +#~ msgstr "Formaterar enheten" @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: isodumper\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-06-15 16:43+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-06-30 17:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-05-09 16:56+0000\n" "Last-Translator: tarakbumba . <tarakbumba@gmail.com>\n" "Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/" @@ -22,116 +22,116 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: lib/isodumper.py:146 +#: lib/isodumper.py:153 msgid "Mb" msgstr "Mb" -#: lib/isodumper.py:234 +#: lib/isodumper.py:162 lib/isodumper.py:289 +msgid "Target Device: " +msgstr "Hedef Aygıt: " + +#: lib/isodumper.py:241 msgid "The device was formatted successfully." msgstr "Aygıt başarıyla biçimlendirildi." -#: lib/isodumper.py:238 +#: lib/isodumper.py:245 msgid "An error occured while creating a partition." msgstr "Bir disk bölümü oluşturulurken hata meydana geldi." -#: lib/isodumper.py:240 +#: lib/isodumper.py:247 msgid "Authentication error." msgstr "Yetkilendirme hatası." -#: lib/isodumper.py:242 +#: lib/isodumper.py:249 msgid "An error occurred." msgstr "Bir hata oluştu." -#: lib/isodumper.py:265 share/isodumper/isodumper.glade.h:31 +#: lib/isodumper.py:272 share/isodumper/isodumper.glade.h:32 msgid "Backup in:" msgstr "Şuraya yedekle:" -#: lib/isodumper.py:281 +#: lib/isodumper.py:288 msgid "Image: " msgstr "Kalıp: " -#: lib/isodumper.py:282 -msgid "Target Device: " -msgstr "Hedef Aygıt: " - -#: lib/isodumper.py:285 +#: lib/isodumper.py:292 msgid "The device is too small to contain the ISO file." msgstr "Aygıt ISO dosyasını içermek için çok küçük" -#: lib/isodumper.py:292 +#: lib/isodumper.py:299 msgid "The device is bigger than 32 Gbytes. Are you sure you want use it?" msgstr "" "Aygıt 32 Gbayttan büyük. Bu aygıtı kullanmak istediğinize emin misiniz?" -#: lib/isodumper.py:319 +#: lib/isodumper.py:326 msgid "Unmounting all partitions of " msgstr "Tüm bölümlerden çıkart " -#: lib/isodumper.py:321 +#: lib/isodumper.py:328 msgid "Trying to unmount " msgstr "Çıkarmaya çalışıyor " -#: lib/isodumper.py:327 +#: lib/isodumper.py:334 msgid " was terminated by signal " msgstr " Sinyal tarafından sonlandırıldı" -#: lib/isodumper.py:327 lib/isodumper.py:333 +#: lib/isodumper.py:334 lib/isodumper.py:340 msgid "Error, umount " msgstr "Hata, umount " -#: lib/isodumper.py:331 +#: lib/isodumper.py:338 msgid " successfully unmounted" msgstr " başarıyla çıkarıldı" -#: lib/isodumper.py:333 +#: lib/isodumper.py:340 msgid " returned " msgstr " döndü " -#: lib/isodumper.py:336 +#: lib/isodumper.py:343 msgid "Execution failed: " msgstr "Çalıştırma başarısız: " -#: lib/isodumper.py:344 +#: lib/isodumper.py:351 msgid "Could not read mtab !" msgstr "mtab okunamadı !" -#: lib/isodumper.py:352 lib/isodumper.py:375 +#: lib/isodumper.py:360 lib/isodumper.py:384 msgid "Reading error." msgstr "Okuma hatası." -#: lib/isodumper.py:358 +#: lib/isodumper.py:366 msgid "You have not the rights for writing on the device" msgstr "Aygıta yazma hakkına sahip değilsiniz" -#: lib/isodumper.py:363 lib/isodumper.py:364 +#: lib/isodumper.py:372 lib/isodumper.py:373 msgid " to " msgstr " şuna " -#: lib/isodumper.py:363 +#: lib/isodumper.py:372 msgid "Writing " msgstr "Yazdırıyor " -#: lib/isodumper.py:364 +#: lib/isodumper.py:373 msgid "Executing copy from " msgstr "Kalıptan kopyalama çalıştırılıyor" -#: lib/isodumper.py:380 lib/isodumper.py:393 lib/isodumper.py:402 +#: lib/isodumper.py:389 lib/isodumper.py:402 lib/isodumper.py:411 msgid "Writing error." msgstr "Yazma hatası." -#: lib/isodumper.py:385 +#: lib/isodumper.py:394 msgid "Wrote: " msgstr "Yazıldı: " -#: lib/isodumper.py:397 +#: lib/isodumper.py:406 msgid " successfully written to " msgstr " başarıyla aygıta yazıldı " -#: lib/isodumper.py:397 +#: lib/isodumper.py:406 lib/isodumper.py:495 msgid "Image " msgstr "İmaj " -#: lib/isodumper.py:398 +#: lib/isodumper.py:407 msgid "Bytes written: " msgstr "Yazılan bayt:" @@ -155,16 +155,23 @@ msgstr "" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:2 msgid "" +"Writing is in progress. Exiting will occur that the device will be " +"unusable.\n" +"Are you sure you want to quit during writing on the device?" +msgstr "" + +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:4 +msgid "" "A tool for writing ISO images on a USB stick. It's a fork of usb-imagewriter." msgstr "" "ISO imajlarını bir USB belleğe yazmak için geliştirilmiş bir araçtır. usb-" "imagewriter uygulamasından çatallanmıştır." -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:3 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:5 msgid "Select" msgstr "Seç" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:4 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:6 msgid "" "<b>Warning</b>\n" " This will <b>destroy all data</b> on the target\n" @@ -180,111 +187,101 @@ msgstr "" " Eminseniz, lütfen işlem devam ederken\n" " <b>aygıtı çıkarmayın</b>." -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:10 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:12 msgid "" "<b>Error</b>\n" " Something went wrong, please see the details\n" " window for the exact error.\n" -" \n" -" A logfile isodumper.log with the content will be saved in your\n" -" homedir/.isodumper when the application is closed." +"\n" +" The application will be closed with this window, and a logfile\n" +" isodumper.log will be saved in your homedir/.isodumper " msgstr "" -"<b>Hata</b>\n" -" Bir şeyler ters gitti. Lütfen tama hata görüntüleme için\n" -" ayrıntı penceresini inceleyin.\n" -" \n" -" Bir isodumper.log kayıt dosyası uygulama kapandığında\n" -" homedir/.isodumper dizininize kaydedilecek." - -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:16 -msgid "Formatting the device" -msgstr "Aygıt biçimlendiriliyor" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:17 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:18 msgid "Label for the device:" msgstr "Aygıt etiketi:" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:18 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:19 msgid "FAT 32 (Windows)" msgstr "FAT 32 (Windows)" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:19 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:20 msgid "The standard. The size of files are limited to 4Gb" msgstr "Standart. Dosyaların boyutu 4Gb ile sınırlıdır" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:20 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:21 msgid "NTFS (Windows)" msgstr "NTFS (Windows)" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:21 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:22 msgid "To handle files bigger than 4Gb" msgstr "4Gb üzeri dosyaları işlemek için" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:22 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:23 msgid "ext4 (Linux)" msgstr "ext4 (Linux)" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:23 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:24 msgid "Only for Linux systems" msgstr "Sadece Linux sistemler için" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:24 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:25 msgid "Device to work on:" msgstr "Üzerinde çalışılacak aygıt:" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:25 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:26 msgid "Select target device to write the image to" msgstr "Kalıp yazdırma için bir hedef aygıt seçin" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:26 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:27 msgid "Write Image:" msgstr "Kalıp yaz:" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:27 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:28 msgid "Select an image file to be written to the device" msgstr "Yazmak için bir kalıp dosyası seçin" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:28 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:29 msgid "Select Image" msgstr "İmaj Seç" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:29 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:30 msgid "Write to device" msgstr "Aygıta yaz" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:30 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:31 msgid "Create a backup of the device as image to restore it later" msgstr "Aygıtın imaj olarak sonradan kullanmak üzere bir yedeğini oluşturun" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:33 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:34 msgid "(None)" msgstr "(Hiçbiri)" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:34 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:35 msgid "Select a folder in which to write the backup image" msgstr "Yedekleme imajının yazılacağı bir dizin seçin" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:35 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:36 msgid "Backup the device" msgstr "Aygıtı yedekle" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:36 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:37 msgid "Format the device in FAT, NTFS or ext:" msgstr "Aygıtı FAT, NTFS veya ext olarak biçimlendir:" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:37 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:38 msgid "Choose the format. The device will be formatted in one partition" msgstr "Bir biçim seçin. Aygıt tek disk bölümü olarak biçimlendirilecektir" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:38 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:39 msgid "Format the device" msgstr "Aygıtı biçimlendir" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:39 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:40 msgid "Details" msgstr "Detaylar" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:40 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:41 msgid "" "<b>Warning</b>\n" " No target devices were found. \n" @@ -298,7 +295,7 @@ msgstr "" " İmajın üzerine yazılabileceği\n" " bir USB bellek takmalısınız." -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:45 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:46 msgid "" "<b>Success</b>\n" " The image was successfully written to the\n" @@ -315,3 +312,21 @@ msgstr "" " Aygıtı çıkarabilirsiniz. İşleme dair bir isodumper.log kayıt.\n" " dosyası uygulama kapandığında kullanıcı dizini/.isodumper/ altına\n" " kaydedilecek." + +#~ msgid "" +#~ "<b>Error</b>\n" +#~ " Something went wrong, please see the details\n" +#~ " window for the exact error.\n" +#~ " \n" +#~ " A logfile isodumper.log with the content will be saved in your\n" +#~ " homedir/.isodumper when the application is closed." +#~ msgstr "" +#~ "<b>Hata</b>\n" +#~ " Bir şeyler ters gitti. Lütfen tama hata görüntüleme için\n" +#~ " ayrıntı penceresini inceleyin.\n" +#~ " \n" +#~ " Bir isodumper.log kayıt dosyası uygulama kapandığında\n" +#~ " homedir/.isodumper dizininize kaydedilecek." + +#~ msgid "Formatting the device" +#~ msgstr "Aygıt biçimlendiriliyor" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: isodumper\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-06-15 16:43+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-06-30 17:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-05-09 16:56+0000\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/" @@ -21,117 +21,117 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: lib/isodumper.py:146 +#: lib/isodumper.py:153 msgid "Mb" msgstr "МБ" -#: lib/isodumper.py:234 +#: lib/isodumper.py:162 lib/isodumper.py:289 +msgid "Target Device: " +msgstr "Пристрій призначення: " + +#: lib/isodumper.py:241 msgid "The device was formatted successfully." msgstr "Форматування пристрою виконано успішно." -#: lib/isodumper.py:238 +#: lib/isodumper.py:245 msgid "An error occured while creating a partition." msgstr "Під час спроби створити розділ сталася помилка." -#: lib/isodumper.py:240 +#: lib/isodumper.py:247 msgid "Authentication error." msgstr "Помилка розпізнавання." -#: lib/isodumper.py:242 +#: lib/isodumper.py:249 msgid "An error occurred." msgstr "Сталася помилка." -#: lib/isodumper.py:265 share/isodumper/isodumper.glade.h:31 +#: lib/isodumper.py:272 share/isodumper/isodumper.glade.h:32 msgid "Backup in:" msgstr "Резервне копіювання до:" -#: lib/isodumper.py:281 +#: lib/isodumper.py:288 msgid "Image: " msgstr "Образ: " -#: lib/isodumper.py:282 -msgid "Target Device: " -msgstr "Пристрій призначення: " - -#: lib/isodumper.py:285 +#: lib/isodumper.py:292 msgid "The device is too small to contain the ISO file." msgstr "Об’єм пам’яті пристрою є надто малим для файла ISO." -#: lib/isodumper.py:292 +#: lib/isodumper.py:299 msgid "The device is bigger than 32 Gbytes. Are you sure you want use it?" msgstr "" "Об’єм пам’яті на пристрої перевищує 32 гігабайтів. Ви справді хочете " "скористатися цим пристроєм?" -#: lib/isodumper.py:319 +#: lib/isodumper.py:326 msgid "Unmounting all partitions of " msgstr "Демонтуємо усі розділи " -#: lib/isodumper.py:321 +#: lib/isodumper.py:328 msgid "Trying to unmount " msgstr "Намагаємося демонтувати " -#: lib/isodumper.py:327 +#: lib/isodumper.py:334 msgid " was terminated by signal " msgstr " було перервано сигналом " -#: lib/isodumper.py:327 lib/isodumper.py:333 +#: lib/isodumper.py:334 lib/isodumper.py:340 msgid "Error, umount " msgstr "Помилка демонтування " -#: lib/isodumper.py:331 +#: lib/isodumper.py:338 msgid " successfully unmounted" msgstr " успішно демонтовано" -#: lib/isodumper.py:333 +#: lib/isodumper.py:340 msgid " returned " msgstr " повернуто " -#: lib/isodumper.py:336 +#: lib/isodumper.py:343 msgid "Execution failed: " msgstr "Помилка виконання: " -#: lib/isodumper.py:344 +#: lib/isodumper.py:351 msgid "Could not read mtab !" msgstr "Не вдалося прочитати файл mtab!" -#: lib/isodumper.py:352 lib/isodumper.py:375 +#: lib/isodumper.py:360 lib/isodumper.py:384 msgid "Reading error." msgstr "Помилка читання." -#: lib/isodumper.py:358 +#: lib/isodumper.py:366 msgid "You have not the rights for writing on the device" msgstr "У вас немає прав доступу для запису на пристрій" -#: lib/isodumper.py:363 lib/isodumper.py:364 +#: lib/isodumper.py:372 lib/isodumper.py:373 msgid " to " msgstr " на " -#: lib/isodumper.py:363 +#: lib/isodumper.py:372 msgid "Writing " msgstr "Записуємо " -#: lib/isodumper.py:364 +#: lib/isodumper.py:373 msgid "Executing copy from " msgstr "Виконуємо копіювання з " -#: lib/isodumper.py:380 lib/isodumper.py:393 lib/isodumper.py:402 +#: lib/isodumper.py:389 lib/isodumper.py:402 lib/isodumper.py:411 msgid "Writing error." msgstr "Помилка під час спроби запису." -#: lib/isodumper.py:385 +#: lib/isodumper.py:394 msgid "Wrote: " msgstr "Записано: " -#: lib/isodumper.py:397 +#: lib/isodumper.py:406 msgid " successfully written to " msgstr " успішно записано на " -#: lib/isodumper.py:397 +#: lib/isodumper.py:406 lib/isodumper.py:495 msgid "Image " msgstr "Образ " -#: lib/isodumper.py:398 +#: lib/isodumper.py:407 msgid "Bytes written: " msgstr "Записано байтів: " @@ -155,16 +155,23 @@ msgstr "" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:2 msgid "" +"Writing is in progress. Exiting will occur that the device will be " +"unusable.\n" +"Are you sure you want to quit during writing on the device?" +msgstr "" + +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:4 +msgid "" "A tool for writing ISO images on a USB stick. It's a fork of usb-imagewriter." msgstr "" "Програма для запису образів ISO на картку пам’яті USB. Є відгалуженням usb-" "imagewriter." -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:3 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:5 msgid "Select" msgstr "Вибрати" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:4 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:6 msgid "" "<b>Warning</b>\n" " This will <b>destroy all data</b> on the target\n" @@ -180,115 +187,104 @@ msgstr "" " Якщо ви підтвердите запис, будь ласка, <b>не демонтуйте</b>\n" " пристрій протягом наступної операції." -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:10 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:12 msgid "" "<b>Error</b>\n" " Something went wrong, please see the details\n" " window for the exact error.\n" -" \n" -" A logfile isodumper.log with the content will be saved in your\n" -" homedir/.isodumper when the application is closed." +"\n" +" The application will be closed with this window, and a logfile\n" +" isodumper.log will be saved in your homedir/.isodumper " msgstr "" -"<b>Помилка</b>\n" -" Щось пішло не так, будь ласка, ознайомтеся\n" -" з подробицями, щоб визначити причину.\n" -" \n" -" Файл журналу isodumper.log з текстом повідомлень буде записано до\n" -" вашої домашньої теки (підтека .isodumper), коли роботу програми буде\n" -" завершено." - -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:16 -msgid "Formatting the device" -msgstr "Форматування пристрою" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:17 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:18 msgid "Label for the device:" msgstr "Мітка для пристрою:" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:18 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:19 msgid "FAT 32 (Windows)" msgstr "FAT 32 (Windows)" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:19 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:20 msgid "The standard. The size of files are limited to 4Gb" msgstr "Стандартне. Розмір файлів не може перевищувати 4 ГБ." -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:20 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:21 msgid "NTFS (Windows)" msgstr "NTFS (Windows)" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:21 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:22 msgid "To handle files bigger than 4Gb" msgstr "Для роботи з файлами, розмір яких перевищує 4 ГБ." -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:22 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:23 msgid "ext4 (Linux)" msgstr "ext4 (Linux)" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:23 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:24 msgid "Only for Linux systems" msgstr "Лише для систем Linux." -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:24 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:25 msgid "Device to work on:" msgstr "Пристрій для роботи:" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:25 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:26 msgid "Select target device to write the image to" msgstr "Виберіть пристрій для запису образу" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:26 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:27 msgid "Write Image:" msgstr "Записати образ:" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:27 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:28 msgid "Select an image file to be written to the device" msgstr "Виберіть файл образу, який буде записано на пристрій" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:28 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:29 msgid "Select Image" msgstr "Виберіть образ" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:29 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:30 msgid "Write to device" msgstr "Записати на пристрій" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:30 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:31 msgid "Create a backup of the device as image to restore it later" msgstr "" "Створити образ резервної копії пристрою для наступного відновлення даних" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:33 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:34 msgid "(None)" msgstr "(Немає)" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:34 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:35 msgid "Select a folder in which to write the backup image" msgstr "Виберіть теку, до якої слід записати образ резервної копії" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:35 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:36 msgid "Backup the device" msgstr "Створити резервну копію пристрою" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:36 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:37 msgid "Format the device in FAT, NTFS or ext:" msgstr "Форматувати пристрій, FAT, NTFS або ext:" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:37 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:38 msgid "Choose the format. The device will be formatted in one partition" msgstr "" "Виберіть форматування. На пристрої буде створено один розділ з відповідним " "форматуванням." -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:38 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:39 msgid "Format the device" msgstr "Форматувати пристрій" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:39 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:40 msgid "Details" msgstr "Подробиці" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:40 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:41 msgid "" "<b>Warning</b>\n" " No target devices were found. \n" @@ -302,7 +298,7 @@ msgstr "" " Вам слід з’єднати з комп’ютером диск USB,\n" " на який буде записано образ." -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:45 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:46 msgid "" "<b>Success</b>\n" " The image was successfully written to the\n" @@ -320,3 +316,22 @@ msgstr "" " Файл журналу дій isodumper.log записано буде записано\n" " до теки .isodumper вашої домашньої теки, щойно роботу\n" " програми буде завершено." + +#~ msgid "" +#~ "<b>Error</b>\n" +#~ " Something went wrong, please see the details\n" +#~ " window for the exact error.\n" +#~ " \n" +#~ " A logfile isodumper.log with the content will be saved in your\n" +#~ " homedir/.isodumper when the application is closed." +#~ msgstr "" +#~ "<b>Помилка</b>\n" +#~ " Щось пішло не так, будь ласка, ознайомтеся\n" +#~ " з подробицями, щоб визначити причину.\n" +#~ " \n" +#~ " Файл журналу isodumper.log з текстом повідомлень буде записано до\n" +#~ " вашої домашньої теки (підтека .isodumper), коли роботу програми буде\n" +#~ " завершено." + +#~ msgid "Formatting the device" +#~ msgstr "Форматування пристрою" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index cfa5d22..76a0644 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: isodumper\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-06-15 16:43+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-06-30 17:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-05-13 05:10+0000\n" "Last-Translator: puzhengcai <Unknown>\n" "Language-Team: Simplified Chinese <zh_CN@li.org>\n" @@ -19,117 +19,117 @@ msgstr "" "X-Launchpad-Export-Date: 2009-06-12 12:08+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: lib/isodumper.py:146 +#: lib/isodumper.py:153 msgid "Mb" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:234 +#: lib/isodumper.py:162 lib/isodumper.py:289 +msgid "Target Device: " +msgstr "目标设备: " + +#: lib/isodumper.py:241 msgid "The device was formatted successfully." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:238 +#: lib/isodumper.py:245 msgid "An error occured while creating a partition." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:240 +#: lib/isodumper.py:247 msgid "Authentication error." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:242 +#: lib/isodumper.py:249 msgid "An error occurred." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:265 share/isodumper/isodumper.glade.h:31 +#: lib/isodumper.py:272 share/isodumper/isodumper.glade.h:32 msgid "Backup in:" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:281 +#: lib/isodumper.py:288 msgid "Image: " msgstr "镜像: " -#: lib/isodumper.py:282 -msgid "Target Device: " -msgstr "目标设备: " - -#: lib/isodumper.py:285 +#: lib/isodumper.py:292 msgid "The device is too small to contain the ISO file." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:292 +#: lib/isodumper.py:299 msgid "The device is bigger than 32 Gbytes. Are you sure you want use it?" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:319 +#: lib/isodumper.py:326 msgid "Unmounting all partitions of " msgstr "卸载以下设备的所有分区 " -#: lib/isodumper.py:321 +#: lib/isodumper.py:328 msgid "Trying to unmount " msgstr "尝试卸载分区 " -#: lib/isodumper.py:327 +#: lib/isodumper.py:334 msgid " was terminated by signal " msgstr " 被信号终止 " -#: lib/isodumper.py:327 lib/isodumper.py:333 +#: lib/isodumper.py:334 lib/isodumper.py:340 msgid "Error, umount " msgstr "出错,卸载分区 " -#: lib/isodumper.py:331 +#: lib/isodumper.py:338 msgid " successfully unmounted" msgstr " 成功卸载设备" -#: lib/isodumper.py:333 +#: lib/isodumper.py:340 msgid " returned " msgstr " 已返回 " -#: lib/isodumper.py:336 +#: lib/isodumper.py:343 msgid "Execution failed: " msgstr "执行失败: " -#: lib/isodumper.py:344 +#: lib/isodumper.py:351 msgid "Could not read mtab !" msgstr "无法读取mtab文件!" -#: lib/isodumper.py:352 lib/isodumper.py:375 +#: lib/isodumper.py:360 lib/isodumper.py:384 msgid "Reading error." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:358 +#: lib/isodumper.py:366 msgid "You have not the rights for writing on the device" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:363 lib/isodumper.py:364 +#: lib/isodumper.py:372 lib/isodumper.py:373 msgid " to " msgstr " 到 " -#: lib/isodumper.py:363 +#: lib/isodumper.py:372 msgid "Writing " msgstr "正在写入 " -#: lib/isodumper.py:364 +#: lib/isodumper.py:373 #, fuzzy msgid "Executing copy from " msgstr "运行: dd if=" -#: lib/isodumper.py:380 lib/isodumper.py:393 lib/isodumper.py:402 +#: lib/isodumper.py:389 lib/isodumper.py:402 lib/isodumper.py:411 #, fuzzy msgid "Writing error." msgstr "正在写入 " -#: lib/isodumper.py:385 +#: lib/isodumper.py:394 msgid "Wrote: " msgstr "已写入: " -#: lib/isodumper.py:397 +#: lib/isodumper.py:406 msgid " successfully written to " msgstr " 成功写入到 " -#: lib/isodumper.py:397 +#: lib/isodumper.py:406 lib/isodumper.py:495 msgid "Image " msgstr "镜像 " -#: lib/isodumper.py:398 +#: lib/isodumper.py:407 msgid "Bytes written: " msgstr "" @@ -152,14 +152,21 @@ msgstr "" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:2 msgid "" +"Writing is in progress. Exiting will occur that the device will be " +"unusable.\n" +"Are you sure you want to quit during writing on the device?" +msgstr "" + +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:4 +msgid "" "A tool for writing ISO images on a USB stick. It's a fork of usb-imagewriter." msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:3 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:5 msgid "Select" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:4 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:6 msgid "" "<b>Warning</b>\n" " This will <b>destroy all data</b> on the target\n" @@ -175,112 +182,101 @@ msgstr "" " 如果您回答是,请在执行下述操作时\n" "<b>不要卸载设备</b>" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:10 -#, fuzzy +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:12 msgid "" "<b>Error</b>\n" " Something went wrong, please see the details\n" " window for the exact error.\n" -" \n" -" A logfile isodumper.log with the content will be saved in your\n" -" homedir/.isodumper when the application is closed." -msgstr "" -"<b>错误</b>\n" -" 处理过程出错,\n" -" 请通过窗口输出查看详细信息。\n" -" \n" -" 当程序关闭时\n" -" 将会在您的用户主目录保存一个日志文件。" - -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:16 -msgid "Formatting the device" +"\n" +" The application will be closed with this window, and a logfile\n" +" isodumper.log will be saved in your homedir/.isodumper " msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:17 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:18 msgid "Label for the device:" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:18 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:19 msgid "FAT 32 (Windows)" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:19 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:20 msgid "The standard. The size of files are limited to 4Gb" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:20 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:21 msgid "NTFS (Windows)" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:21 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:22 msgid "To handle files bigger than 4Gb" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:22 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:23 msgid "ext4 (Linux)" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:23 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:24 msgid "Only for Linux systems" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:24 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:25 msgid "Device to work on:" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:25 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:26 msgid "Select target device to write the image to" msgstr "选择要写入镜像的目标设备" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:26 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:27 msgid "Write Image:" msgstr "写入镜像:" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:27 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:28 msgid "Select an image file to be written to the device" msgstr "选择一个要写入到设备的镜像文件" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:28 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:29 msgid "Select Image" msgstr "选择镜像" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:29 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:30 msgid "Write to device" msgstr "写入到设备" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:30 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:31 msgid "Create a backup of the device as image to restore it later" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:33 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:34 msgid "(None)" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:34 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:35 msgid "Select a folder in which to write the backup image" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:35 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:36 msgid "Backup the device" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:36 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:37 msgid "Format the device in FAT, NTFS or ext:" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:37 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:38 msgid "Choose the format. The device will be formatted in one partition" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:38 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:39 msgid "Format the device" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:39 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:40 msgid "Details" msgstr "详细信息" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:40 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:41 msgid "" "<b>Warning</b>\n" " No target devices were found. \n" @@ -289,7 +285,7 @@ msgid "" " to which the image can be written." msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:45 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:46 #, fuzzy msgid "" "<b>Success</b>\n" @@ -308,6 +304,22 @@ msgstr "" " 当您退出程序时\n" " 一份日志文件将会保存在您的用户主目录中。" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "<b>Error</b>\n" +#~ " Something went wrong, please see the details\n" +#~ " window for the exact error.\n" +#~ " \n" +#~ " A logfile isodumper.log with the content will be saved in your\n" +#~ " homedir/.isodumper when the application is closed." +#~ msgstr "" +#~ "<b>错误</b>\n" +#~ " 处理过程出错,\n" +#~ " 请通过窗口输出查看详细信息。\n" +#~ " \n" +#~ " 当程序关闭时\n" +#~ " 将会在您的用户主目录保存一个日志文件。" + #~ msgid "to" #~ msgstr "到" diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po index 284c63c..dbca3cc 100644 --- a/po/zh_HK.po +++ b/po/zh_HK.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: isodumper\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-06-15 16:43+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-06-30 17:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-11-04 01:51+0000\n" "Last-Translator: Boning Chen <neodarksaver@gmail.com>\n" "Language-Team: Chinese (Hong Kong) <zh_HK@li.org>\n" @@ -19,117 +19,117 @@ msgstr "" "X-Launchpad-Export-Date: 2009-06-12 12:08+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: lib/isodumper.py:146 +#: lib/isodumper.py:153 msgid "Mb" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:234 +#: lib/isodumper.py:162 lib/isodumper.py:289 +msgid "Target Device: " +msgstr "目標設備: " + +#: lib/isodumper.py:241 msgid "The device was formatted successfully." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:238 +#: lib/isodumper.py:245 msgid "An error occured while creating a partition." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:240 +#: lib/isodumper.py:247 msgid "Authentication error." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:242 +#: lib/isodumper.py:249 msgid "An error occurred." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:265 share/isodumper/isodumper.glade.h:31 +#: lib/isodumper.py:272 share/isodumper/isodumper.glade.h:32 msgid "Backup in:" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:281 +#: lib/isodumper.py:288 msgid "Image: " msgstr "鏡像: " -#: lib/isodumper.py:282 -msgid "Target Device: " -msgstr "目標設備: " - -#: lib/isodumper.py:285 +#: lib/isodumper.py:292 msgid "The device is too small to contain the ISO file." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:292 +#: lib/isodumper.py:299 msgid "The device is bigger than 32 Gbytes. Are you sure you want use it?" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:319 +#: lib/isodumper.py:326 msgid "Unmounting all partitions of " msgstr "卸載以下裝置的所有分區 " -#: lib/isodumper.py:321 +#: lib/isodumper.py:328 msgid "Trying to unmount " msgstr "嘗試卸載分區 " -#: lib/isodumper.py:327 +#: lib/isodumper.py:334 msgid " was terminated by signal " msgstr " 被信號終止 " -#: lib/isodumper.py:327 lib/isodumper.py:333 +#: lib/isodumper.py:334 lib/isodumper.py:340 msgid "Error, umount " msgstr "錯誤,卸載分區 " -#: lib/isodumper.py:331 +#: lib/isodumper.py:338 msgid " successfully unmounted" msgstr " 成功卸載裝置" -#: lib/isodumper.py:333 +#: lib/isodumper.py:340 msgid " returned " msgstr " 已返回 " -#: lib/isodumper.py:336 +#: lib/isodumper.py:343 msgid "Execution failed: " msgstr "執行錯誤: " -#: lib/isodumper.py:344 +#: lib/isodumper.py:351 msgid "Could not read mtab !" msgstr "不能讀取: mtab !" -#: lib/isodumper.py:352 lib/isodumper.py:375 +#: lib/isodumper.py:360 lib/isodumper.py:384 msgid "Reading error." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:358 +#: lib/isodumper.py:366 msgid "You have not the rights for writing on the device" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:363 lib/isodumper.py:364 +#: lib/isodumper.py:372 lib/isodumper.py:373 msgid " to " msgstr " 到 " -#: lib/isodumper.py:363 +#: lib/isodumper.py:372 msgid "Writing " msgstr "正在寫入 " -#: lib/isodumper.py:364 +#: lib/isodumper.py:373 #, fuzzy msgid "Executing copy from " msgstr "執行中: dd if=" -#: lib/isodumper.py:380 lib/isodumper.py:393 lib/isodumper.py:402 +#: lib/isodumper.py:389 lib/isodumper.py:402 lib/isodumper.py:411 #, fuzzy msgid "Writing error." msgstr "正在寫入 " -#: lib/isodumper.py:385 +#: lib/isodumper.py:394 msgid "Wrote: " msgstr "已寫入: " -#: lib/isodumper.py:397 +#: lib/isodumper.py:406 msgid " successfully written to " msgstr " 成功寫入到 " -#: lib/isodumper.py:397 +#: lib/isodumper.py:406 lib/isodumper.py:495 msgid "Image " msgstr "鏡像 " -#: lib/isodumper.py:398 +#: lib/isodumper.py:407 msgid "Bytes written: " msgstr "" @@ -152,14 +152,21 @@ msgstr "" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:2 msgid "" +"Writing is in progress. Exiting will occur that the device will be " +"unusable.\n" +"Are you sure you want to quit during writing on the device?" +msgstr "" + +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:4 +msgid "" "A tool for writing ISO images on a USB stick. It's a fork of usb-imagewriter." msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:3 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:5 msgid "Select" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:4 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:6 msgid "" "<b>Warning</b>\n" " This will <b>destroy all data</b> on the target\n" @@ -175,112 +182,101 @@ msgstr "" " 如果您回答是,請在執行下述操作時\n" "<b>不要卸載裝置</b>" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:10 -#, fuzzy +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:12 msgid "" "<b>Error</b>\n" " Something went wrong, please see the details\n" " window for the exact error.\n" -" \n" -" A logfile isodumper.log with the content will be saved in your\n" -" homedir/.isodumper when the application is closed." -msgstr "" -"<b>錯誤</b>\n" -" 處理過程出錯,\n" -" 請通過窗口輸出查看詳細信息。\n" -" \n" -" 當程序關閉時\n" -" 將會在您的用戶主目錄保存一個日誌文件。" - -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:16 -msgid "Formatting the device" +"\n" +" The application will be closed with this window, and a logfile\n" +" isodumper.log will be saved in your homedir/.isodumper " msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:17 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:18 msgid "Label for the device:" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:18 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:19 msgid "FAT 32 (Windows)" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:19 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:20 msgid "The standard. The size of files are limited to 4Gb" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:20 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:21 msgid "NTFS (Windows)" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:21 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:22 msgid "To handle files bigger than 4Gb" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:22 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:23 msgid "ext4 (Linux)" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:23 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:24 msgid "Only for Linux systems" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:24 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:25 msgid "Device to work on:" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:25 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:26 msgid "Select target device to write the image to" msgstr "選擇要寫入鏡像的目標裝置" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:26 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:27 msgid "Write Image:" msgstr "寫入鏡像:" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:27 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:28 msgid "Select an image file to be written to the device" msgstr "選擇一個要寫入到裝置的鏡像文件" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:28 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:29 msgid "Select Image" msgstr "選擇鏡像" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:29 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:30 msgid "Write to device" msgstr "寫入到裝置" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:30 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:31 msgid "Create a backup of the device as image to restore it later" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:33 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:34 msgid "(None)" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:34 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:35 msgid "Select a folder in which to write the backup image" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:35 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:36 msgid "Backup the device" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:36 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:37 msgid "Format the device in FAT, NTFS or ext:" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:37 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:38 msgid "Choose the format. The device will be formatted in one partition" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:38 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:39 msgid "Format the device" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:39 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:40 msgid "Details" msgstr "詳細資料" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:40 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:41 msgid "" "<b>Warning</b>\n" " No target devices were found. \n" @@ -289,7 +285,7 @@ msgid "" " to which the image can be written." msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:45 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:46 #, fuzzy msgid "" "<b>Success</b>\n" @@ -309,6 +305,22 @@ msgstr "" " 當您退出程序時\n" " 一份日誌文件將會保存在您的用戶主目錄中。" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "<b>Error</b>\n" +#~ " Something went wrong, please see the details\n" +#~ " window for the exact error.\n" +#~ " \n" +#~ " A logfile isodumper.log with the content will be saved in your\n" +#~ " homedir/.isodumper when the application is closed." +#~ msgstr "" +#~ "<b>錯誤</b>\n" +#~ " 處理過程出錯,\n" +#~ " 請通過窗口輸出查看詳細信息。\n" +#~ " \n" +#~ " 當程序關閉時\n" +#~ " 將會在您的用戶主目錄保存一個日誌文件。" + #~ msgid "to" #~ msgstr "到" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 26119ef..5917c00 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: isodumper\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-06-15 16:43+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-06-30 17:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-05-08 09:08+0000\n" "Last-Translator: You-Cheng Hsieh <yochenhsieh@gmail.com>\n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/" @@ -21,115 +21,115 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: lib/isodumper.py:146 +#: lib/isodumper.py:153 msgid "Mb" msgstr "Mb" -#: lib/isodumper.py:234 +#: lib/isodumper.py:162 lib/isodumper.py:289 +msgid "Target Device: " +msgstr "目標裝置: " + +#: lib/isodumper.py:241 msgid "The device was formatted successfully." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:238 +#: lib/isodumper.py:245 msgid "An error occured while creating a partition." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:240 +#: lib/isodumper.py:247 msgid "Authentication error." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:242 +#: lib/isodumper.py:249 msgid "An error occurred." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:265 share/isodumper/isodumper.glade.h:31 +#: lib/isodumper.py:272 share/isodumper/isodumper.glade.h:32 msgid "Backup in:" msgstr "備份在:" -#: lib/isodumper.py:281 +#: lib/isodumper.py:288 msgid "Image: " msgstr "映像: " -#: lib/isodumper.py:282 -msgid "Target Device: " -msgstr "目標裝置: " - -#: lib/isodumper.py:285 +#: lib/isodumper.py:292 msgid "The device is too small to contain the ISO file." msgstr "這個裝置太小而放不下 ISO 檔案。" -#: lib/isodumper.py:292 +#: lib/isodumper.py:299 msgid "The device is bigger than 32 Gbytes. Are you sure you want use it?" msgstr "這個裝置超過 32 GB。您確定要使用它嗎?" -#: lib/isodumper.py:319 +#: lib/isodumper.py:326 msgid "Unmounting all partitions of " msgstr "卸載以下裝置的所有分區 " -#: lib/isodumper.py:321 +#: lib/isodumper.py:328 msgid "Trying to unmount " msgstr "嘗試卸載分區 " -#: lib/isodumper.py:327 +#: lib/isodumper.py:334 msgid " was terminated by signal " msgstr " 被信號終止 " -#: lib/isodumper.py:327 lib/isodumper.py:333 +#: lib/isodumper.py:334 lib/isodumper.py:340 msgid "Error, umount " msgstr "出錯,卸載分區 " -#: lib/isodumper.py:331 +#: lib/isodumper.py:338 msgid " successfully unmounted" msgstr " 成功卸載裝置" -#: lib/isodumper.py:333 +#: lib/isodumper.py:340 msgid " returned " msgstr " 已返回 " -#: lib/isodumper.py:336 +#: lib/isodumper.py:343 msgid "Execution failed: " msgstr "執行失敗: " -#: lib/isodumper.py:344 +#: lib/isodumper.py:351 msgid "Could not read mtab !" msgstr "無法讀取 mtab!" -#: lib/isodumper.py:352 lib/isodumper.py:375 +#: lib/isodumper.py:360 lib/isodumper.py:384 msgid "Reading error." msgstr "讀取錯誤。" -#: lib/isodumper.py:358 +#: lib/isodumper.py:366 msgid "You have not the rights for writing on the device" msgstr "您沒有權限寫入這個裝置" -#: lib/isodumper.py:363 lib/isodumper.py:364 +#: lib/isodumper.py:372 lib/isodumper.py:373 msgid " to " msgstr " 至 " -#: lib/isodumper.py:363 +#: lib/isodumper.py:372 msgid "Writing " msgstr "正在寫入 " -#: lib/isodumper.py:364 +#: lib/isodumper.py:373 msgid "Executing copy from " msgstr "正在從這個來源複製" -#: lib/isodumper.py:380 lib/isodumper.py:393 lib/isodumper.py:402 +#: lib/isodumper.py:389 lib/isodumper.py:402 lib/isodumper.py:411 msgid "Writing error." msgstr "寫入錯誤。" -#: lib/isodumper.py:385 +#: lib/isodumper.py:394 msgid "Wrote: " msgstr "已寫入: " -#: lib/isodumper.py:397 +#: lib/isodumper.py:406 msgid " successfully written to " msgstr " 成功寫入到 " -#: lib/isodumper.py:397 +#: lib/isodumper.py:406 lib/isodumper.py:495 msgid "Image " msgstr "映像 " -#: lib/isodumper.py:398 +#: lib/isodumper.py:407 msgid "Bytes written: " msgstr "寫入位元組:" @@ -152,16 +152,23 @@ msgstr "一個寫入 .img 和 .iso 檔案到 USB 隨身碟的 GUI 工具" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:2 msgid "" +"Writing is in progress. Exiting will occur that the device will be " +"unusable.\n" +"Are you sure you want to quit during writing on the device?" +msgstr "" + +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:4 +msgid "" "A tool for writing ISO images on a USB stick. It's a fork of usb-imagewriter." msgstr "" "一個將 ISO 映像檔寫到 USB 隨身碟上的工具。它是一個 usb-imagewriter 的分支版" "本。" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:3 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:5 msgid "Select" msgstr "選取" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:4 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:6 msgid "" "<b>Warning</b>\n" " This will <b>destroy all data</b> on the target\n" @@ -177,111 +184,101 @@ msgstr "" " 如果您回答是,請在執行下述操作時\n" " <b>不要移除裝置</b>" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:10 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:12 msgid "" "<b>Error</b>\n" " Something went wrong, please see the details\n" " window for the exact error.\n" -" \n" -" A logfile isodumper.log with the content will be saved in your\n" -" homedir/.isodumper when the application is closed." -msgstr "" -"<b>錯誤</b>\n" -" 發生某些問題,請檢視細節視窗\n" -" 來了解確切的錯誤。\n" -" \n" -" 當程式關閉時,將會在您的家目錄下的.isodumper 目錄\n" -" 儲存一個名稱為 isodumper.log 的記錄檔。" - -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:16 -msgid "Formatting the device" +"\n" +" The application will be closed with this window, and a logfile\n" +" isodumper.log will be saved in your homedir/.isodumper " msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:17 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:18 msgid "Label for the device:" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:18 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:19 msgid "FAT 32 (Windows)" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:19 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:20 msgid "The standard. The size of files are limited to 4Gb" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:20 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:21 msgid "NTFS (Windows)" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:21 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:22 msgid "To handle files bigger than 4Gb" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:22 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:23 msgid "ext4 (Linux)" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:23 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:24 msgid "Only for Linux systems" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:24 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:25 msgid "Device to work on:" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:25 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:26 msgid "Select target device to write the image to" msgstr "選擇要寫入映像的目標裝置" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:26 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:27 msgid "Write Image:" msgstr "寫入映像:" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:27 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:28 msgid "Select an image file to be written to the device" msgstr "選擇一個要寫入到裝置的映像檔" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:28 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:29 msgid "Select Image" msgstr "選擇映像" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:29 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:30 msgid "Write to device" msgstr "寫入到裝置" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:30 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:31 msgid "Create a backup of the device as image to restore it later" msgstr "建立這個裝置的映像備份以便之後還原" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:33 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:34 msgid "(None)" msgstr "(無)" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:34 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:35 msgid "Select a folder in which to write the backup image" msgstr "選擇一個目錄以供寫入備份映像" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:35 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:36 msgid "Backup the device" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:36 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:37 msgid "Format the device in FAT, NTFS or ext:" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:37 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:38 msgid "Choose the format. The device will be formatted in one partition" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:38 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:39 msgid "Format the device" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:39 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:40 msgid "Details" msgstr "詳細資料" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:40 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:41 msgid "" "<b>Warning</b>\n" " No target devices were found. \n" @@ -295,7 +292,7 @@ msgstr "" " 您需要插入一個 USB 隨身碟\n" " 以便寫入映像檔。" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:45 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:46 msgid "" "<b>Success</b>\n" " The image was successfully written to the\n" @@ -311,3 +308,18 @@ msgstr "" " 您現在可以移除裝置,當您關閉程式時\n" " 將會在您的家目錄下的 .isodumper 隱藏目錄儲存一個\n" " 名稱為 isodumper.log 的記錄檔。" + +#~ msgid "" +#~ "<b>Error</b>\n" +#~ " Something went wrong, please see the details\n" +#~ " window for the exact error.\n" +#~ " \n" +#~ " A logfile isodumper.log with the content will be saved in your\n" +#~ " homedir/.isodumper when the application is closed." +#~ msgstr "" +#~ "<b>錯誤</b>\n" +#~ " 發生某些問題,請檢視細節視窗\n" +#~ " 來了解確切的錯誤。\n" +#~ " \n" +#~ " 當程式關閉時,將會在您的家目錄下的.isodumper 目錄\n" +#~ " 儲存一個名稱為 isodumper.log 的記錄檔。" diff --git a/share/isodumper/isodumper.glade b/share/isodumper/isodumper.glade index 480e801..11980c1 100644 --- a/share/isodumper/isodumper.glade +++ b/share/isodumper/isodumper.glade @@ -5,6 +5,9 @@ <widget class="GtkMessageDialog" id="Quit_warning"> <property name="can_focus">False</property> <property name="border_width">5</property> + <property name="title" translatable="yes">IsoDumper</property> + <property name="window_position">center-on-parent</property> + <property name="icon_name">isodumper</property> <property name="type_hint">dialog</property> <property name="skip_taskbar_hint">True</property> <property name="message_type">warning</property> @@ -449,7 +452,8 @@ Public License instead of this License. <property name="can_focus">False</property> <property name="no_show_all">True</property> <property name="border_width">5</property> - <property name="title" translatable="yes">Isodumper</property> + <property name="title" translatable="yes">IsoDumper</property> + <property name="window_position">center-on-parent</property> <property name="icon">isodumper</property> <property name="type_hint">dialog</property> <child internal-child="vbox"> @@ -699,7 +703,7 @@ Public License instead of this License. Something went wrong, please see the details window for the exact error. -The application will be closed with this window, and a logfile + The application will be closed with this window, and a logfile isodumper.log will be saved in your homedir/.isodumper </property> <property name="use_markup">True</property> </widget> @@ -722,6 +726,9 @@ The application will be closed with this window, and a logfile <widget class="GtkDialog" id="format"> <property name="can_focus">False</property> <property name="border_width">5</property> + <property name="title" translatable="yes">IsoDumper</property> + <property name="window_position">center-on-parent</property> + <property name="icon_name">isodumper</property> <property name="type_hint">dialog</property> <child internal-child="vbox"> <widget class="GtkVBox" id="dialog-vbox8"> |