diff options
author | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2018-12-15 19:48:58 +0200 |
---|---|---|
committer | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2018-12-15 19:48:58 +0200 |
commit | 32e010e3379058b240c14ce6d05931be26796ce5 (patch) | |
tree | 4aca6d69a9bb57b4ebe0f77c5174f4c5c50fc4c2 | |
parent | 04d90f60e0c43366b178906b703df32e65c96775 (diff) | |
download | isodumper-32e010e3379058b240c14ce6d05931be26796ce5.tar isodumper-32e010e3379058b240c14ce6d05931be26796ce5.tar.gz isodumper-32e010e3379058b240c14ce6d05931be26796ce5.tar.bz2 isodumper-32e010e3379058b240c14ce6d05931be26796ce5.tar.xz isodumper-32e010e3379058b240c14ce6d05931be26796ce5.zip |
Update Japanese translation from Tx
-rw-r--r-- | po/ja.po | 146 |
1 files changed, 79 insertions, 67 deletions
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-19 09:08+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-19 12:44+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-15 07:28+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-12-15 12:44+0000\n" "Last-Translator: Masanori Kakura <kakurasan@gmail.com>\n" "Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/" "language/ja/)\n" @@ -21,84 +21,84 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: backend/raw_write.py:48 backend/raw_write.py:77 +#: backend/raw_write.py:49 backend/raw_write.py:78 msgid "Reading error." msgstr "読み込みエラーです。" -#: backend/raw_write.py:57 +#: backend/raw_write.py:58 msgid "You don't have permission to write to the device {}" msgstr "デバイス {} に書き込む権限がありません" -#: backend/raw_write.py:86 backend/raw_write.py:99 backend/raw_write.py:107 +#: backend/raw_write.py:87 backend/raw_write.py:100 backend/raw_write.py:108 msgid "Writing error." msgstr "書き込みエラーです。" -#: backend/raw_write.py:116 lib/isodumper.py:334 +#: backend/raw_write.py:117 lib/isodumper.py:340 msgid "Success" msgstr "処理に成功しました" -#: backend/raw_write.py:121 +#: backend/raw_write.py:122 msgid "No partition is mounted." msgstr "パーティションがマウントされていません。" -#: backend/raw_write.py:127 +#: backend/raw_write.py:128 msgid "Could not read mtab ! {} {}" msgstr "mtab を読み込めません! {} {}" -#: backend/raw_write.py:130 +#: backend/raw_write.py:131 msgid "Unmounting all partitions of {}:\n" msgstr "{} のすべてのパーティションをマウント解除しています:\n" -#: backend/raw_write.py:133 +#: backend/raw_write.py:134 msgid "Trying to unmount {}...\n" msgstr "{} のマウント解除を試行しています...\n" -#: backend/raw_write.py:137 +#: backend/raw_write.py:138 msgid "Partition {} is busy" msgstr "パーティション {} はビジーです" -#: backend/raw_write.py:139 +#: backend/raw_write.py:140 msgid "Error, umount {} was terminated by signal {}" msgstr "エラー, umount {} はシグナル {} で終了しました" -#: backend/raw_write.py:141 +#: backend/raw_write.py:142 msgid "{} successfully unmounted" msgstr "{} は正常にマウント解除されました" -#: backend/raw_write.py:143 +#: backend/raw_write.py:144 msgid "Error, umount returned {}" msgstr "エラー, umount は {} を返しました" -#: backend/raw_write.py:145 +#: backend/raw_write.py:146 msgid "Execution failed: {}" msgstr "実行に失敗しました: {}" -#: backend/raw_write.py:170 +#: backend/raw_write.py:171 msgid "Signature file {} not found\n" msgstr "署名ファイル {} が見つかりません\n" -#: backend/raw_write.py:178 +#: backend/raw_write.py:179 msgid "Sum SHA512 file {} not found\n" msgstr "SHA512 サムのファイル {} が見つかりません\n" -#: backend/raw_write.py:206 +#: backend/raw_write.py:207 #, python-format msgid "Invalid signature for %s.sha512" msgstr "%s.sha512 の署名が無効です" -#: backend/raw_write.py:208 +#: backend/raw_write.py:209 msgid "SHA512 sum: {}" msgstr "SHA512 サム: {}" -#: backend/raw_write.py:212 +#: backend/raw_write.py:213 msgid "The sha512 sum check is OK and the sum is signed" msgstr "sha512 サムのチェックは OK で署名済みです" -#: backend/raw_write.py:214 +#: backend/raw_write.py:215 msgid "The sha512 sum check is OK but the signature can't be found" msgstr "sha512 サムのチェックは OK ですが署名が見つかりません" -#: backend/raw_write.py:216 +#: backend/raw_write.py:217 msgid "/!\\The computed and stored sums don't match" msgstr "/!\\計算結果と保存されたサムが一致しません" @@ -130,77 +130,85 @@ msgstr "認証エラーです。" msgid "An error occurred." msgstr "エラーが発生しました。" -#: lib/isodumper.py:203 +#: lib/isodumper.py:204 msgid "Wrote: {}% " msgstr "書き込み率: {}% " -#: lib/isodumper.py:229 +#: lib/isodumper.py:230 msgid "Backup confirmation" msgstr "バックアップの確認" -#: lib/isodumper.py:229 +#: lib/isodumper.py:230 msgid "Do you want to overwrite the file?" msgstr "ファイルを上書きしますか?" -#: lib/isodumper.py:237 +#: lib/isodumper.py:238 #, python-format msgid "" "The destination directory is too small to receive the backup (%s Mb needed)" msgstr "" "出力先ディレクトリはバックアップを書き込むには小さすぎます (%s Mb が必要です)" -#: lib/isodumper.py:243 lib/isodumper.py:491 lib/isodumper.py:648 +#: lib/isodumper.py:244 lib/isodumper.py:502 lib/isodumper.py:660 msgid "Backup to:" msgstr "バックアップ先:" -#: lib/isodumper.py:255 +#: lib/isodumper.py:256 #, python-brace-format msgid "{source} successfully written to {target}" msgstr "{source} は正常に {target} に書き込まれました" -#: lib/isodumper.py:276 +#: lib/isodumper.py:277 msgid "The device is too small to contain the ISO file." msgstr "このデバイスは ISO ファイルを書き込むには小さすぎます。" -#: lib/isodumper.py:280 +#: lib/isodumper.py:281 msgid "Writing confirmation" msgstr "書き込みの確認" -#: lib/isodumper.py:283 +#: lib/isodumper.py:284 msgid "The device is bigger than 32 Gbytes. Are you sure you want use it?" msgstr "このデバイスは 32 G バイトを超えています。本当に使用しますか?" -#: lib/isodumper.py:283 lib/isodumper.py:346 +#: lib/isodumper.py:284 lib/isodumper.py:352 msgid "Warning" msgstr "警告" -#: lib/isodumper.py:290 +#: lib/isodumper.py:291 #, python-brace-format msgid "Writing {source} to {target}" msgstr "{source} を {target} に書き込んでいます" -#: lib/isodumper.py:291 +#: lib/isodumper.py:292 msgid " to " msgstr " から " -#: lib/isodumper.py:291 +#: lib/isodumper.py:292 msgid "Executing copy from " msgstr "コピーを実行中 " -#: lib/isodumper.py:307 +#: lib/isodumper.py:308 #, python-brace-format msgid "Image {source} successfully written to {target}" msgstr "イメージ {source} は正常に {target} に書き込まれました" -#: lib/isodumper.py:308 +#: lib/isodumper.py:309 msgid "Bytes written: " msgstr "書き込まれたバイト数: " -#: lib/isodumper.py:309 +#: lib/isodumper.py:310 msgid "Checking " msgstr "チェック中 " -#: lib/isodumper.py:334 +#: lib/isodumper.py:325 +msgid "Adding persistent partition" +msgstr "永続パーティションを追加中" + +#: lib/isodumper.py:327 +msgid "Added persistent partition" +msgstr "永続パーティションを追加しました" + +#: lib/isodumper.py:340 msgid "" "The operation completed successfully.\n" " You are free to unplug it now, a logfile \n" @@ -211,7 +219,7 @@ msgstr "" "デバイスを抜くことができます。本アプリケーションの終了時にログ ファイル\n" " (/home/-ユーザ名- もしくは /root)/.isodumper/isodumper.log が保存されます。" -#: lib/isodumper.py:346 +#: lib/isodumper.py:352 msgid "" "Writing is in progress. Exiting during writing \n" " will make the device or the backup unusable.\n" @@ -221,19 +229,19 @@ msgstr "" " デバイスやバックアップが使えなくなります。\n" " 本当に書き込み中に終了しますか?" -#: lib/isodumper.py:358 +#: lib/isodumper.py:364 msgid "Error" msgstr "エラー" -#: lib/isodumper.py:396 +#: lib/isodumper.py:404 msgid "Image " msgstr "イメージ " -#: lib/isodumper.py:400 lib/isodumper.py:451 +#: lib/isodumper.py:408 lib/isodumper.py:459 msgid "IsoDumper" msgstr "IsoDumper" -#: lib/isodumper.py:400 +#: lib/isodumper.py:408 msgid "" "Mageia IsoDumper<BR />----------------<BR />This GUI program is primarily " "for safely writing a bootable ISO image to a USB flash drive, an operation " @@ -292,11 +300,11 @@ msgstr "" "でボリューム全体を占める一つのパーティションを作成します。ボリューム名と形式" "は新しく表示されるダイアログ ボックスで指定できます。<BR />" -#: lib/isodumper.py:443 +#: lib/isodumper.py:451 msgid "Choose an image" msgstr "イメージを選択してください" -#: lib/isodumper.py:444 +#: lib/isodumper.py:452 msgid "" "Warning\n" "This will destroy all data on the target device,\n" @@ -310,87 +318,91 @@ msgstr "" " ここで了承した場合、この後の処理が終わるまでデバイスを<b>抜かないでく" "ださい</b>。" -#: lib/isodumper.py:478 +#: lib/isodumper.py:486 msgid "Device to work on:" msgstr "対象デバイス:" -#: lib/isodumper.py:482 +#: lib/isodumper.py:490 msgid "Write Image:" msgstr "書き込むイメージ:" -#: lib/isodumper.py:488 +#: lib/isodumper.py:496 msgid "&Write to device" msgstr "デバイスへ書き込む(&W)" -#: lib/isodumper.py:497 +#: lib/isodumper.py:499 +msgid "Add a persistent partition in the remaining space" +msgstr "空き領域に永続パーティションを追加" + +#: lib/isodumper.py:508 msgid "Backup the device" msgstr "デバイスをバックアップ" -#: lib/isodumper.py:500 +#: lib/isodumper.py:511 msgid "Format the device in FAT, NTFS or ext:" msgstr "デバイスを FAT, NTFS, ext のいずれかでフォーマット:" -#: lib/isodumper.py:502 +#: lib/isodumper.py:513 msgid "Format the device" msgstr "デバイスをフォーマット" -#: lib/isodumper.py:505 +#: lib/isodumper.py:516 msgid "Progress" msgstr "進捗状況" -#: lib/isodumper.py:509 +#: lib/isodumper.py:520 msgid "Report" msgstr "出力" -#: lib/isodumper.py:512 lib/isodumper.py:617 +#: lib/isodumper.py:523 lib/isodumper.py:628 msgid "Refresh" msgstr "更新" -#: lib/isodumper.py:514 +#: lib/isodumper.py:525 msgid "About" msgstr "情報" -#: lib/isodumper.py:516 +#: lib/isodumper.py:527 msgid "Help" msgstr "ヘルプ" -#: lib/isodumper.py:518 +#: lib/isodumper.py:529 msgid "Quit" msgstr "終了" -#: lib/isodumper.py:524 +#: lib/isodumper.py:535 msgid "UDisks2 is not available on your system" msgstr "このシステムでは UDisks2 が利用できません" -#: lib/isodumper.py:540 +#: lib/isodumper.py:551 msgid "Label for the device:" msgstr "デバイスのラベル:" -#: lib/isodumper.py:544 +#: lib/isodumper.py:555 msgid "FAT 32 (Windows)" msgstr "FAT 32 (Windows)" -#: lib/isodumper.py:546 +#: lib/isodumper.py:557 msgid "NTFS (Windows)" msgstr "NTFS (Windows)" -#: lib/isodumper.py:548 +#: lib/isodumper.py:559 msgid "ext4 (Linux)" msgstr "ext4 (Linux)" -#: lib/isodumper.py:550 +#: lib/isodumper.py:561 msgid "Execute" msgstr "実行" -#: lib/isodumper.py:551 lib/isodumper.py:618 +#: lib/isodumper.py:562 lib/isodumper.py:629 msgid "Cancel" msgstr "キャンセル" -#: lib/isodumper.py:608 +#: lib/isodumper.py:619 msgid "A tool for writing ISO images to a device" msgstr "ISO イメージをデバイスへ書き込むツール" -#: lib/isodumper.py:616 +#: lib/isodumper.py:627 msgid "" "Warning\n" "No target devices were found.\n" |