1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
|
# translation of indexhtml-sv.po to
# Översättning indexhtml-sv.po till Svenska
# translation of indexhtml-sv.po to Svenska
# Translation of indexhtml-sv.po to Swedish.
# Copyright (C) 2003 Mandriva
# Magnus Björklöf <bjorklof@nic.fi>, 2003.
# Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2003, 2004.
# Henrik Borg <hblinux@bredband.net>, 2004.
# Kenneth Krekula <kenneth.krekula@kiruna.se>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: indexhtml-sv\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-11 15:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-09 18:35+0200\n"
"Last-Translator: Kenneth Krekula <kenneth.krekula@kiruna.se>\n"
"Language-Team: <sv@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
#. used by the desktop icon
#: HTML/placeholder.h:8
msgid "Welcome"
msgstr "Välkommen"
#. title (<title>) of the html
#. title (<h1>) of the html page
#: HTML/placeholder.h:10 HTML/placeholder.h:12
msgid "Congratulations for choosing Mandriva Linux!"
msgstr "Gratulerar till ditt val av Mandriva Linux!"
#.
#. i18n("We take pride in providing the most user-friendly and full-featured Linux distribution available. We hope it gives you complete satisfaction for many years."),
#: HTML/placeholder.h:15
msgid ""
"Mandriva offers a comprehensive range of products and services to help you "
"make the most of your Mandriva Linux system. Just point and click and find "
"out everything about Mandriva Linux!"
msgstr ""
"Mandriva erbjuder en komplett samling av produkter och tjänster för att "
"hjälpa dig att få ut det mesta av ditt Mandriva Linux-system. Det är bara "
"att peka och klicka och ta reda på allt om Mandriva Linux!"
#. placeholer is mandriva.com URL
#: HTML/placeholder.h:29
msgid ""
"The mandriva.com website provides all the details for keeping in touch with "
"the publisher of the Linux system with the most features and best usability."
msgstr ""
"På mandriva.com finner du alla detaljer för att hålla kontakten med "
"publicisten av det-Linuxsystem med flest funktioner och mest "
"användarvänlighet."
#. i18n("The %s website lets you keep in touch with the publisher of your favorite Linux distribution. It's also a great location for discovering new products and services."),
#.
#: HTML/placeholder.h:32 mail/placeholder.h:34
msgid "Mandriva Online"
msgstr "Mandriva Online"
#: HTML/placeholder.h:35
msgid ""
"Mandriva Online is the latest service provided by Mandriva. It allows you to "
"keep your computer up-to-date through a centralized and automated service."
msgstr ""
"Mandriva Online är den senaste tjänsten från Mandriva. Den hjälper dig att "
"hålla din dator uppdaterad genom en centraliserad och automatiserad tjänst."
#.
#: HTML/placeholder.h:37
#, fuzzy
msgid "Mandriva Linux"
msgstr "Mandriva Online"
#: HTML/placeholder.h:40
msgid ""
"Mandrivalinux.com is the website dedicated to the Linux community and open "
"source Linux projects."
msgstr ""
"Mandrivalinux.com är dedikerad för Linux community och Linux projekt med "
"öppen källkod."
#.
#: HTML/placeholder.h:42 mail/placeholder.h:26
msgid "Mandriva Club"
msgstr "Mandriva Club"
#: HTML/placeholder.h:45
msgid ""
"Mandriva Club is the website dedicated to Mandriva Linux users. Signing up "
"for membership brings you exclusive benefits: exclusive access to forums, "
"RPMs and products download, discounts on Mandriva Linux products and much "
"more!"
msgstr ""
"Mandriva Club är dedikerad för Mandriva Linux användare. Att bli medlem ger "
"dig exklusiva fördelar: exklusiv tillgång till forum, ladda ner RPM paket "
"och produkter, rabatter på Mandriva Linux produkter och mycket mera!"
#.
#: HTML/placeholder.h:47 mail/placeholder.h:22
msgid "Mandriva Store"
msgstr "Mandriva Store"
#: HTML/placeholder.h:50
msgid ""
"Mandriva Store is the Mandriva's online store. Thanks to its new look-and-"
"feel the purchase of products, services or third-party solutions has never "
"been so easy!"
msgstr ""
"Mandriva Store är Mandrivas onlinebutik. Tack vare sitt nya utseende och "
"känsla så har det aldrig varit enklare att köpa produkter, tjänster eller "
"tredjepartsprodukter!"
#: HTML/placeholder.h:55
msgid ""
"Mandriva Expert is the primary destination for receiving assistance from "
"Mandriva's support team."
msgstr ""
"Mandriva Expert är den primära platsen för att få assistans av Mandriva's "
"användarhjälp."
#. name appearing in To:
#: mail/placeholder.h:8
msgid "Mandriva Users"
msgstr "Mandriva Användare"
#. subject
#: mail/placeholder.h:10
msgid "Welcome to Mandriva Linux"
msgstr "Välkommen till Mandriva Linux"
#.
#: mail/placeholder.h:12
msgid "Welcome to Mandriva Linux!"
msgstr "Välkommen till Mandriva Linux!"
#. mail greeting heading
#: mail/placeholder.h:14
msgid "Hello,"
msgstr "Hej,"
#.
#: mail/placeholder.h:16
msgid ""
"We hope you are totally satisfied with Mandriva Linux. Below is a list of "
"useful websites:"
msgstr ""
"Vi hoppas du är fullständigt tillfredsställd med Mandriva Linux, nedan finns "
"en lista över användbara websidor:"
#. placeholer is mandriva.com URL
#: mail/placeholder.h:21
#, c-format
msgid ""
"The %s website provides all the details for keeping in touch with the "
"publisher of your favorite Linux distribution."
msgstr ""
"%s websajten ger dig alla detaljer du behöver för att hålla kontakt med "
"publicisten av din favorit-Linux-distribution."
#. placeholder is 'Mandriva Store'
#: mail/placeholder.h:25
#, c-format
msgid ""
"%s is the Mandriva's online store. Thanks to its new look-and-feel the "
"purchase of products, services or third-party solutions has never been so "
"easy!"
msgstr ""
"%s är Mandrivas online butik. Tack vare sitt nya utseende och känsla så har "
"det aldrig varit enklare att köpa produkter, tjänster eller "
"tredjepartsprodukter!"
#. placeholder is 'Mandriva Club'
#: mail/placeholder.h:29
#, c-format
msgid ""
"Become a %s member! From special offers to exclusive benefits, %s is the "
"place where users meet and download hundreds of applications."
msgstr ""
"Bli %s-medlem. Från specialerbjudanden till exklusiva fördelar, %s är "
"stället där användare möts och laddar ned hundratals program."
#: mail/placeholder.h:30
msgid "Mandriva Expert"
msgstr "Mandriva Expert"
#. placeholder is 'Mandriva Expert'
#: mail/placeholder.h:33
#, c-format
msgid ""
"%s is the primary destination for receiving assistance from Mandriva's "
"support team."
msgstr ""
"%s är den primära platsen för att få assistans av Mandrivas användarhjälp."
#. placeholder is 'Mandriva Online'
#: mail/placeholder.h:37
#, c-format
msgid ""
"%s is the latest service provided by Mandriva. It allows you to keep your "
"computer up-to-date through a centralized and automated service."
msgstr ""
"%s är den senaste tjänsten från Mandriva. Den hjälper dig att hålla din "
"dator uppdaterad genom en centraliserad och automatiserad tjänst."
#. goodbye signature (1st line)
#: mail/placeholder.h:39
msgid "Yours Sincerely,"
msgstr "Eder,"
#. goodbye signature (2nd line)
#: mail/placeholder.h:41
msgid "The Mandriva team"
msgstr "Mandrivagruppen"
|