summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ru.po
blob: 86d3a5a836938cd5422de3699bbbd91cff9490db (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
# Translation of indexhtml-ru.po to Russian
# Alice Lafox <alice@lafox.com.ua>, 2003.
# Alice Lafox <alice@lafox.net>, 2004.
# Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: indexhtml-ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-03-22 09:12+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-14 11:48+0300\n"
"Last-Translator: Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n"

#. used by the desktop icon
#: HTML/placeholder.h:8
msgid "Welcome"
msgstr "Добро пожаловать"

#. title (<title>) of the html
#. title (<h1>) of the html page
#: HTML/placeholder.h:10 HTML/placeholder.h:12
msgid "Congratulations for choosing Mandrakelinux!"
msgstr "Поздравляем с выбором Mandrakelinux!"

#.
#. i18n("We take pride in providing the most user-friendly and full-featured Linux distribution available. We hope it gives you complete satisfaction for many years."),
#: HTML/placeholder.h:15
msgid ""
"Mandrakesoft offers a comprehensive range of products and services to help "
"you make the most of your Mandrakelinux system. Just point and click and "
"find out everything about Mandrakelinux!"
msgstr ""
"Mandrakesoft предлагает широкий выбор продуктов и услуг, призванных помочь "
"при создании своей системы Mandrakelinux. Просто выберите и кликните, чтобы "
"узнать всё, что вас интересует о Mandrakelinux!"

#. placeholer is mandrakesoft.com URL
#: HTML/placeholder.h:29
msgid ""
"The mandrakesoft.com website provides all the details for keeping in touch "
"with the publisher of the Linux system with the most features and best "
"usability."
msgstr ""
"Сайт mandrakesoft.com предоставляет всю информацию для того, чтобы вы "
"находились в курсе событий издателя вашего любимого дистрибутива Linux. "

#. i18n("The %s website lets you keep in touch with the publisher of your favorite Linux distribution. It's also a great location for discovering new products and services."),
#.
#: HTML/placeholder.h:32 mail/placeholder.h:34
msgid "Mandrakeonline"
msgstr "Mandrakeonline"

#: HTML/placeholder.h:35
msgid ""
"Mandrakeonline is the latest service provided by Mandrakesoft. It allows you "
"to keep your computer up-to-date through a centralized and automated service."
msgstr ""
"Mandrakeonline это новейший сервис от Mandrakesoft. Он позволяет вам "
"обновлять софт вашего компьютера с помощью централизованного и "
"автоматизированного сервиса."

#: HTML/placeholder.h:40
msgid ""
"Mandrakelinux.com is the website dedicated to the Linux community and open "
"source Linux projects."
msgstr ""
"Сайт Mandrakelinux.com посвящен сообществу Linux и проектам с открытыми "
"исходниками."

#.
#: HTML/placeholder.h:42 mail/placeholder.h:26
msgid "Mandrakeclub"
msgstr "Mandrakeclub"

#. placeholder is mandrakeclub URL
#: HTML/placeholder.h:46
msgid ""
"Mandrakeclub is the website dedicated to Mandrakelinux users. Signing up for "
"membership brings you exclusive benefits: exclusive access to forums, RPMs "
"and products download, discounts on Mandrakelinux products and much more!"
msgstr ""
"Mandrakeclub - это веб-сайт, предназначенный для пользователей "
"Mandrakelinux. Вступив в него, вы получите особые преимущества: эксклюзивный "
"доступ к форумам, загрузка файлов RPM и целых продуктов, скидки на продукты "
"Mandrakelinux и многое другое!"

#.
#: HTML/placeholder.h:48 mail/placeholder.h:22
msgid "Mandrakestore"
msgstr "Mandrakestore"

#. placeholder is mandrakestore URL
#: HTML/placeholder.h:52
msgid ""
"Mandrakestore is the Mandrakesoft's online store. Thanks to its new look-and-"
"feel the purchase of products, services or third-party solutions has never "
"been so easy!"
msgstr ""
"Mandrakestore это интернет-магазин Mandrakesoft. Его обновленный вид делает "
"удобным приобретение продуктов, сервисов и решений от сторонних "
"разработчиков!"

#. placeholder is mandrakeexpert URL
#: HTML/placeholder.h:58
msgid ""
"Mandrakeexpert is the primary destination for receiving assistance from "
"Mandrakesoft's support team."
msgstr ""
"Mandrakeexpert это основное место для получения помощи от команды поддержки "
"Mandrakesoft."

#. name appearing in To:
#: mail/placeholder.h:8
msgid "Mandrakesoft Users"
msgstr "Пользователи Mandrakesoft"

#. subject
#: mail/placeholder.h:10
msgid "Welcome to Mandrakelinux"
msgstr "Добро пожаловать в Mandrakelinux"

#.
#: mail/placeholder.h:12
msgid "Welcome to Mandrakelinux!"
msgstr "Добро пожаловать в Mandrakelinux!"

#. mail greeting heading
#: mail/placeholder.h:14
msgid "Hello,"
msgstr "Привет,"

#.
#: mail/placeholder.h:16
msgid ""
"We hope you are totally satisfied with Mandrakelinux. Below is a list of "
"useful websites:"
msgstr ""
"Мы надеемся что Mandrakelinux вас полностью устраивает, ниже находится "
"список полезных веб-сайтов:"

#. placeholer is mandrakesoft.com URL
#: mail/placeholder.h:21
#, c-format
msgid ""
"The %s website provides all the details for keeping in touch with the "
"publisher of your favorite Linux distribution."
msgstr ""
"Веб-сайт %s содержит всю информацию, которая поможет вам быть в курсе "
"событий издателя вашего любимого дистрибутива Linux."

#. placeholder is 'Mandrakestore'
#: mail/placeholder.h:25
#, c-format
msgid ""
"%s is the Mandrakesoft's online store. Thanks to its new look-and-feel the "
"purchase of products, services or third-party solutions has never been so "
"easy!"
msgstr ""
"%s это онлайн-магазин Mandrakesoft. Благодаря его новому внешнему виду "
"приобретение  продуктов, сервисов или решений от сторонних разработчиков "
"теперь стало намного удобнее!"

#. placeholder is 'Mandrakeclub'
#: mail/placeholder.h:29
#, c-format
msgid ""
"Become a %s member! From special offers to exclusive benefits, %s is the "
"place where users meet and download hundreds of applications."
msgstr ""
"Станьте членом %s! От специальных предложений и до особых привелегий, %s это "
"еще то место, где пользователи общаются между собой и загружают сотни "
"полезных приложений."

#: mail/placeholder.h:30
msgid "Mandrakeexpert"
msgstr "Mandrakeexpert"

#. placeholder is 'Mandrakeexpert'
#: mail/placeholder.h:33
#, c-format
msgid ""
"%s is the primary destination for receiving assistance from Mandrakesoft's "
"support team."
msgstr ""
"%s - это основное место для получения помощи от команды поддержки "
"Mandrakesoft."

#. placeholder is 'Mandrakeonline'
#: mail/placeholder.h:37
#, c-format
msgid ""
"%s is the latest service provided by Mandrakesoft. It allows you to keep "
"your computer up-to-date through a centralized and automated service."
msgstr ""
"%s это самый новый сервис от Mandrakesoft. Его смысл в том, чтобы ваш "
"компьютер всегда имел свежий софт с помощью централизованного и "
"автоматизированного сервиса."

#. goodbye signature (1st line)
#: mail/placeholder.h:39
msgid "Yours Sincerely,"
msgstr "С уважением,"

#. goodbye signature (2nd line)
#: mail/placeholder.h:41
msgid "The Mandrakesoft team"
msgstr "Команда Mandrakesoft"