summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/nb.po
blob: eabbc64fdd74f9f9069404d9d6cfd286b3d90ca6 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
# translation of indexhtml-nb.po to Norwegian Bokmål
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Copyright (c) 2003 Mandrakesoft, Inc..
# Per Øyvind Karlsen <peroyvind@sintrax.net>, 2003, 2004.
# Per Øyvind Karlsen <peroyvind@linux-mandrake.com>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: indexhtml-nb\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-08-31 15:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-31 22:19+0200\n"
"Last-Translator: Per Øyvind Karlsen <peroyvind@linux-mandrake.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"

#. used by the desktop icon
#: HTML/placeholder.h:8
msgid "Welcome"
msgstr "Velkommen"

#. title (<title>) of the html
#. title (<h1>) of the html page
#: HTML/placeholder.h:10 HTML/placeholder.h:12
msgid "Congratulations for choosing Mandrakelinux!"
msgstr "Gratulerer med valget av Mandrakelinux!"

#.
#. i18n("We take pride in providing the most user-friendly and full-featured Linux distribution available. We hope it gives you complete satisfaction for many years."),
#: HTML/placeholder.h:15
msgid ""
"Mandrakesoft offers a comprehensive range of products and services to help "
"you make the most of your Mandrakelinux system. Just point and click and "
"find out everything about Mandrakelinux!"
msgstr ""
"Mandrakesoft tilbyr en lang rekke produkter og tjenester for å hjelpe deg "
"med å få det meste ut av ditt Mandrakelinux-system. Bare pek og klikk og "
"finn av alt om Mandrakelinux!"

#. placeholer is mandrakesoft.com URL
#: HTML/placeholder.h:29
msgid ""
"The mandrakesoft.com website provides all the details for keeping in touch "
"with the publisher of the Linux system with the most features and best "
"usability."
msgstr ""
"Mandrakesoft.com-nettstedet gir alle detaljene for å holde kontakt med "
"utgiveren av Linux-systemet med flest finesser og den beste "
"brukervennligheten."

#. i18n("The %s website lets you keep in touch with the publisher of your favorite Linux distribution. It's also a great location for discovering new products and services."),
#.
#: HTML/placeholder.h:32 mail/placeholder.h:34
msgid "Mandrakeonline"
msgstr "Mandrakeonline"

#: HTML/placeholder.h:35
msgid ""
"Mandrakeonline is the latest service provided by Mandrakesoft. It allows you "
"to keep your computer up-to-date through a centralized and automated service."
msgstr ""
"Mandrakeonline er den siste tjenesten fra Mandrakesoft. Den tillater deg å "
"holde maskinen din oppdatert igjennom en sentralisert og automatisert "
"tjeneste."

#: HTML/placeholder.h:40
msgid ""
"Mandrakelinux.com is the website dedicated to the Linux community and open "
"source Linux projects."
msgstr ""
"Mandrakelinux.com er nettstedet som er dedikert til Linux-samfunnet og open "
"source Linux-produkter"

#.
#: HTML/placeholder.h:42 mail/placeholder.h:26
msgid "Mandrakeclub"
msgstr "Mandrakeclub"

#. placeholder is mandrakeclub URL
#: HTML/placeholder.h:46
msgid ""
"Mandrakeclub is the website dedicated to Mandrakelinux users. Signing up for "
"membership brings you exclusive benefits: exclusive access to forums, RPMs "
"and products download, discounts on Mandrakelinux products and much more!"
msgstr ""
"Mandrakeclub er nettstedet som er dedikert til Mandrakelinux-brukere. Ved å "
"melde deg inn så får du eksklusive fordeler, eksklusiv tilgang til forum, "
"RPM-pakker og produkter til nedlaastning, rabatter på Mandrakelinux-"
"produkter og mye mer!"

#.
#: HTML/placeholder.h:48 mail/placeholder.h:22
msgid "Mandrakestore"
msgstr "Mandrakestore"

#. placeholder is mandrakestore URL
#: HTML/placeholder.h:52
msgid ""
"Mandrakestore is the Mandrakesoft's online store. Thanks to its new look-and-"
"feel the purchase of products, services or third-party solutions has never "
"been so easy!"
msgstr ""
"Mandrakestore er Mandrakesoft's nettbutikk. Takket være dets nye design så "
"har kjøp av produkter, tjenester eller tredjeparts løsninger aldri vært så "
"enkelt!"

#. placeholder is mandrakeexpert URL
#: HTML/placeholder.h:58
msgid ""
"Mandrakeexpert is the primary destination for receiving assistance from "
"Mandrakesoft's support team."
msgstr ""
"Mandrakeexpert er det primære stedet for å motta assistanse fra "
"Mandrakesoft's kundestøtteteam."

#. name appearing in To:
#: mail/placeholder.h:8
msgid "Mandrakesoft Users"
msgstr "Mandrakesoft-brukere"

#. subject
#: mail/placeholder.h:10
msgid "Welcome to Mandrakelinux"
msgstr "Velkommen til Mandrakelinux"

#.
#: mail/placeholder.h:12
msgid "Welcome to Mandrakelinux!"
msgstr "Velkommen til Mandrakelinux!"

#. mail greeting heading
#: mail/placeholder.h:14
msgid "Hello,"
msgstr "Hallo,"

#.
#: mail/placeholder.h:16
msgid ""
"We hope you are totally satisfied with the Mandrakelinux 10.1. Below is a "
"list of useful websites:"
msgstr ""
"Vi håper at du er helt fornøyd med Mandrakelinux 10.1, nedenfor er en liste "
"over nyttige nettsteder:"

#. placeholer is mandrakesoft.com URL
#: mail/placeholder.h:21
#, c-format
msgid ""
"The %s website provides all the details for keeping in touch with the "
"publisher of your favorite Linux distribution."
msgstr ""
"%s-nettstedet gir deg alle detaljene for å holde kontakt med utgiveren av "
"din favoritt Linux-distribusjon"

#. placeholder is 'Mandrakestore'
#: mail/placeholder.h:25
#, c-format
msgid ""
"%s is the Mandrakesoft's online store. Thanks to its new look-and-feel the "
"purchase of products, services or third-party solutions has never been so "
"easy!"
msgstr ""
"%s er Mandrakesoft's nettbutikk. Takket være dets nye design så har kjøp av "
"produkter, tjenester og tredjeparts løsninger aldri vært så enkle!"

#. placeholder is 'Mandrakeclub'
#: mail/placeholder.h:29
#, c-format
msgid ""
"Become a %s member! From special offers to exclusive benefits, %s is the "
"place where users meet and download hundreds of applications."
msgstr ""
"Bli et %s-medlem! Fra spesialtilbud til eksklusive fordeler. %s er stedet "
"hvor brukere møtes og laster ned hundrevis av applikasjoner."

#: mail/placeholder.h:30
msgid "Mandrakeexpert"
msgstr "Mandrakeexpert"

#. placeholder is 'Mandrakeexpert'
#: mail/placeholder.h:33
#, c-format
msgid ""
"%s is the primary destination for receiving assistance from Mandrakesoft's "
"support team."
msgstr ""
"%s er det primære stedet for å motta assistanse fra Mandrakesoft's "
"kundestøtteteam."

#. placeholder is 'Mandrakeonline'
#: mail/placeholder.h:37
#, c-format
msgid ""
"%s is the latest service provided by Mandrakesoft. It allows you to keep "
"your computer up-to-date through a centralized and automated service."
msgstr ""
"%s er den siste tjenesten fra Mandrakesoft. Den lar deg holde maskinen din "
"oppdatert igjennom en sentralisert og automatisert tjeneste."

#. goodbye signature (1st line)
#: mail/placeholder.h:39
msgid "Yours Sincerely,"
msgstr "Med de beste hilsener,"

#. goodbye signature (2nd line)
#: mail/placeholder.h:41
msgid "The Mandrakesoft team"
msgstr "Mandrakesoft-teamet"

#~ msgid ""
#~ "We take pride in providing the most user-friendly and full-featured Linux "
#~ "distribution available. We hope it gives you complete satisfaction for "
#~ "many years."
#~ msgstr ""
#~ "Vi setter vår stolthet i å tilby den mest brukervennlige og finessefylte "
#~ "Linux-distribusjonen tilgjengelig. Vi håper at den gir deg full "
#~ "tilfredsstillelse i mange år framover."

#~ msgid ""
#~ "The %s website lets you keep in touch with the publisher of your favorite "
#~ "Linux distribution. It's also a great location for discovering new "
#~ "products and services."
#~ msgstr ""
#~ "%s-nettstedet gir alle detaljene for å holde kontakt med utgiveren av din "
#~ "favoritt Linux-distribusjon. Det er også et flott sted for å oppdage nye "
#~ "produkter og tjenester."

#~ msgid "Mandrakeclub.com"
#~ msgstr "Mandrakeclub.com"

#~ msgid ""
#~ "We highly recommend that you join %s to take full advantage of special "
#~ "offers, exclusive privileges and access to hundreds of useful "
#~ "applications."
#~ msgstr ""
#~ "Vi vil virkelig anbefale at du blir med i %s for å få full nytte av dine "
#~ "spesialtilbud, eksklusive privilegier og tilgang til hundrevis av nyttige "
#~ "applikasjoner."

#~ msgid "Mandrakestore.com"
#~ msgstr "Mandrakestore.com"

#~ msgid ""
#~ "Get all the latest Mandrakesoft products, services and third-party "
#~ "solutions at %s --  our official online store."
#~ msgstr ""
#~ "Få de aller siste Mandrakesoft-produktene, tjenestene og tredjeparts "
#~ "løsninger på %s --  vår offisielle onlinebutikk."

#~ msgid ""
#~ "Should you require technical assistance, support incidents may be "
#~ "purchased at Mandrakestore.com where you can also register your official "
#~ "Mandrakelinux pack. Then, just log into %s to receive assistance directly "
#~ "from Mandrakesoft's support team and from the community of users."
#~ msgstr ""
#~ "Skulle du behøve teknisk assistanse, så kan kundestøttetilfeller bli "
#~ "kjøpt hos Mandrakestore.com hvor du også kan registrere din offisielle "
#~ "Mandrakelinux-pakke. Så logger du bare inn på %s for å motta assistanse "
#~ "direkte fra Mandrakesoft's kundestøtteteam og fra samfunnet med brukere."

#~ msgid ""
#~ "If you are interested in contributing as a volunteer to the worldwide "
#~ "Open Source Linux project, please select the following link for more "
#~ "info: %s."
#~ msgstr ""
#~ "Hvis du er interessert i å bidra som en frivillig til det "
#~ "verdensomspennede Open Source-Linuxprosjektet, vennligst følg den "
#~ "følgende lenken for mer informasjon: %s."

#~ msgid ""
#~ "Purchase the latest Mandrakesoft products, services and third-party "
#~ "solutions. %s is a 'must stop location' for adding value to your computer."
#~ msgstr ""
#~ "Kjøp de aller siste Mandrakesoft-produktene, tjenester og tredjeparts "
#~ "løsninger. %s er dit beste sted for å legge verdi i din datamaskin."