summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/is.po
blob: a257d2806c1813d32cc0e3d4bca8e6dfe51d45be (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
# translation of indexhtml-is.po to Icelandic
# translation of indexhtml.po to Icelandic
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
# Pjetur G. Hjaltason <pjetur@pjetur.net>, 2003, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: indexhtml\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-09-02 01:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-16 20:32+0000\n"
"Last-Translator: Pjetur G. Hjaltason <pjetur@pjetur.net>\n"
"Language-Team: Icelandic <isl@molar.is>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n"

#. used by the desktop icon
#: HTML/placeholder.h:8
msgid "Welcome"
msgstr "Velkomin(n)"

#. title (<title>) of the html
#. title (<h1>) of the html page
#: HTML/placeholder.h:10 HTML/placeholder.h:12
msgid "Congratulations for choosing Mandrakelinux!"
msgstr "Til hamingju með að hafa valið Mandrakelinux!"

#.
#. i18n("We take pride in providing the most user-friendly and full-featured Linux distribution available. We hope it gives you complete satisfaction for many years."),
#: HTML/placeholder.h:15
msgid ""
"Mandrakesoft offers a comprehensive range of products and services to help "
"you make the most of your Mandrakelinux system. Just point and click and "
"find out everything about Mandrakelinux!"
msgstr ""
"Mandrakesoft býður margs konar þjónustur til að þú getir virkjað það besta "
"sem Mandrakelinux kerfið býður upp á. Bentu og smelltu til að finna allt um "
"Mandrakelinux!"

#. placeholer is mandrakesoft.com URL
#: HTML/placeholder.h:29
msgid ""
"The mandrakesoft.com website provides all the details for keeping in touch "
"with the publisher of the Linux system with the most features and best "
"usability."
msgstr ""
"Mandrakesoft.com vefurinn beinir þér réttar leiðir til að vera í góðum "
"tengslum við uppáhalds Linux kerfið þitt."

#. i18n("The %s website lets you keep in touch with the publisher of your favorite Linux distribution. It's also a great location for discovering new products and services."),
#.
#: HTML/placeholder.h:32 mail/placeholder.h:34
msgid "Mandrakeonline"
msgstr "Mandrakeonline"

#: HTML/placeholder.h:35
msgid ""
"Mandrakeonline is the latest service provided by Mandrakesoft. It allows you "
"to keep your computer up-to-date through a centralized and automated service."
msgstr ""
"Mandrakeonline er nýjasta þónustan sem Mandrakesoft býður uppá. Hann hjálpar "
"þér að halda tölvunni þinni uppfærðri með miðlægri og sjálvvirkri þjónustu."

#: HTML/placeholder.h:40
msgid ""
"Mandrakelinux.com is the website dedicated to the Linux community and open "
"source Linux projects."
msgstr ""
"Mandrakelinux.com vefurinn er tileinkaður samfélagi Linux notanda og opnum "
"Linux forritum."

#.
#: HTML/placeholder.h:42 mail/placeholder.h:26
msgid "Mandrakeclub"
msgstr "Mandrakeclub"

#. placeholder is mandrakeclub URL
#: HTML/placeholder.h:46
msgid ""
"Mandrakeclub is the website dedicated to Mandrakelinux users. Signing up for "
"membership brings you exclusive benefits: exclusive access to forums, RPMs "
"and products download, discounts on Mandrakelinux products and much more!"
msgstr ""
"Mandrakeclub er vefsíðan sem tileinkuð er Mandrakelinux Notendum. Skráir þú "
"þig sem meðlim færðu aðgang að spjallsíðum, RPM pökkum og vörum, afslátt af "
"Mandrakelinux vörum og margt meira!"

#.
#: HTML/placeholder.h:48 mail/placeholder.h:22
msgid "Mandrakestore"
msgstr "Mandrakestore"

#. placeholder is mandrakestore URL
#: HTML/placeholder.h:52
msgid ""
"Mandrakestore is the Mandrakesoft's online store. Thanks to its new look-and-"
"feel the purchase of products, services or third-party solutions has never "
"been so easy!"
msgstr ""
"Mandrakestore er vefverslun Mandrakesoft. Þökk sé nýju útliti og viðmóti "
"hefur kaup á vörum og þjónustu aldrei verið auðveldari!"

#. placeholder is mandrakeexpert URL
#: HTML/placeholder.h:58
msgid ""
"Mandrakeexpert is the primary destination for receiving assistance from "
"Mandrakesoft's support team."
msgstr ""
"Mandrakeexpert er grunnur allrar þjónustu Mandrakesoft. Þar færðu "
"leiðbeiningar beint frá þjónustuliði okkar."

#. name appearing in To:
#: mail/placeholder.h:8
msgid "Mandrakesoft Users"
msgstr "Mandrakesoft notendur"

#. subject
#: mail/placeholder.h:10
msgid "Welcome to Mandrakelinux"
msgstr "Velkomin(n) í Mandrakelinux"

#.
#: mail/placeholder.h:12
msgid "Welcome to Mandrakelinux!"
msgstr "Velkomin(n) í Mandrakelinux!"

#. mail greeting heading
#: mail/placeholder.h:14
msgid "Hello,"
msgstr "Halló,"

#.
#: mail/placeholder.h:16
msgid ""
"We hope you are totally satisfied with the Mandrakelinux. Below is a "
"list of useful websites:"
msgstr ""
"Við vonum að þú sért fullkomlega ánægður með Mandrakelinux 10.2. Hér aðneðan "
"er listi gagnlegra vefsvæða:"

#. placeholer is mandrakesoft.com URL
#: mail/placeholder.h:21
#, c-format
msgid ""
"The %s website provides all the details for keeping in touch with the "
"publisher of your favorite Linux distribution."
msgstr ""
"Vefsíðan %s veitir allar upplýsingar svo að þú getir verið í góðu "
"sambandivið uppáhalds framleiðanda Linux dreifingarinnar þinnar."

#. placeholder is 'Mandrakestore'
#: mail/placeholder.h:25
#, c-format
msgid ""
"%s is the Mandrakesoft's online store. Thanks to its new look-and-feel the "
"purchase of products, services or third-party solutions has never been so "
"easy!"
msgstr ""
"%s er Mandrakesoft vefverslunin. Þökk sé nýju viðmóti og útliti þá hafakaup "
"á vörum, þjónustum og vörum þriðja aðila aldrei verið eins einföld!"

#. placeholder is 'Mandrakeclub'
#: mail/placeholder.h:29
#, c-format
msgid ""
"Become a %s member! From special offers to exclusive benefits, %s is the "
"place where users meet and download hundreds of applications."
msgstr ""
"Gerstu meðlimur í %s! Allt frá sérstökum tilboðum til sérréttinda, þá er%s "
"staðurinn sem notendur hittast og sækja hundruðir forrita."

#: mail/placeholder.h:30
msgid "Mandrakeexpert"
msgstr "Mandrakeexpert"

#. placeholder is 'Mandrakeexpert'
#: mail/placeholder.h:33
#, c-format
msgid ""
"%s is the primary destination for receiving assistance from Mandrakesoft's "
"support team."
msgstr ""
"%s er fyrsti viðkomustaður ef þú ert að leita eftir þjónustu frá Tækniliði "
"Mandrakesoft."

#. placeholder is 'Mandrakeonline'
#: mail/placeholder.h:37
#, c-format
msgid ""
"%s is the latest service provided by Mandrakesoft. It allows you to keep "
"your computer up-to-date through a centralized and automated service."
msgstr ""
"%s er nýjasta þjónustan frá Mandrakesoft. Það býður þér upp á að gæta þess "
"að tölvan þín sé alltaf með nýjasta hugbúnaðaruppfærslur frá miðlægri og "
"sjálfvirkri þjónustu."

#. goodbye signature (1st line)
#: mail/placeholder.h:39
msgid "Yours Sincerely,"
msgstr "Yðar einlægur,"

#. goodbye signature (2nd line)
#: mail/placeholder.h:41
msgid "The Mandrakesoft team"
msgstr "Mandrakesoft hópurinn"

#~ msgid "+[URL]"
#~ msgstr "+[URL]"

#~ msgid "Html file to open."
#~ msgstr "Html skrá sem á að opna."

#~ msgid "Mandrakegalaxy"
#~ msgstr "Mandrakegalaxy"

#~ msgid "(c) 2003, Montel Laurent"
#~ msgstr "(c) 2003, Montel Laurent"

#~ msgid "Montel Laurent"
#~ msgstr "Montel Laurent"

#~ msgid "Open this window on startup"
#~ msgstr "Opna þennan glugga við ræsingu"

#~ msgid ""
#~ "The documentation isn't installed on your system. Do you want to install "
#~ "the needed packages (root password needed) ?"
#~ msgstr ""
#~ "Handbækurnar eru ekki uppsettar á vélinni þinni. Viltu setja inn "
#~ "nauðsynlega pakka (lykilorðs kerfisstjóra krafist) ?"

#~ msgid "All about Mandrakelinux!"
#~ msgstr "Allt um Mandrakelinux!"

#~ msgid ""
#~ "Mandrakesoft offers a comprehensive range of products and services to "
#~ "help you make the most of your Mandrakelinux system. Below is a summary "
#~ "of Mandrakesoft's support and service options:"
#~ msgstr ""
#~ "Mandrakesoft býður margs konar þjónustur til að þú getir virkjað það "
#~ "besta sem Mandrakelinux kerfið býður upp á. Hér að neðan er samantekt á "
#~ "þjónustum."

#~ msgid ""
#~ "The mandrakesoft.com website provides all the details for keeping in "
#~ "touch with the publisher of the Linux system with the most features and "
#~ "best usability. There you will find all information you need about our "
#~ "products and services!"
#~ msgstr ""
#~ "mandrakesoft.com vefurinn beinir þér réttar leiðir til að vera í góðum "
#~ "tengslum við fremleiðanda Linux kerfisins með mestu möguleikana og besta "
#~ "viðmótið. Þar finnur þú allar upplýsingar sem þú þarft um okkar "
#~ "framleiðslu og þjónustu!"

#~ msgid "Configuration tools"
#~ msgstr "Stillingatól"

#~ msgid "Documentation"
#~ msgstr "Handbækur"

#~ msgid ""
#~ "Configure and fine-tune your entire system with the state of the art "
#~ "Mandrakelinux Control Center. Configuring services and installing new "
#~ "software has never been so easy."
#~ msgstr ""
#~ "Settu upp og fínstilltu kerfið þitt með nýjasta Mandrakelinux "
#~ "stjórnborðinu.  Stillingar á þjónustum og uppsetning á nýjum hugbúnaði "
#~ "hefur aldrei verið eins auðveld."

#~ msgid ""
#~ "Mandrakesoft provides comprehensive documentation that will introduce and "
#~ "help improve your knowledge of Mandrakelinux 10.2."
#~ msgstr ""
#~ "Mandrakesoft býður safn handbóka sem kynna og hjálpa þér við að auka "
#~ "þekkingu þína á Mandrakelinux 10.2."

#~ msgid ""
#~ "Purchase the latest Mandrakesoft products, services and third-party "
#~ "solutions. Mandrakestore is a 'must stop location' for adding value to "
#~ "your computer."
#~ msgstr ""
#~ "Kaupa nýjustu Mandrakesoft vörurnar, aukahluti og forrit frá þriðja "
#~ "aðila. Þetta er \"vefurinn\" þar sem þú finnur það sem þig vantar í "
#~ "vélina þína."

#~ msgid ""
#~ "Become a Mandrakeclub member! From special offers to exclusive benefits, "
#~ "Mandrakeclub is the place where users meet and download hundreds of "
#~ "applications."
#~ msgstr ""
#~ "Gakktu í MandrakeKlúbbinn stax í dag! Allt frá einstökum tilboðum til "
#~ "sérþjónustu. MandrakeKlúbburinn er þar sem notendurnir hittast og "
#~ "getasótt hundruð forrita."

#~ msgid "&Close"
#~ msgstr "&Loka"

#~ msgid ""
#~ "Mandrakesoft provides a complete set of documentation, from the \"Quick "
#~ "Guide\" to a comprehensive Reference Manual. Learn more about your system "
#~ "and discover all the power of Linux!"
#~ msgstr ""
#~ "Mandrakesoft býður heildarsafn handbóka, allt frá \"flýti-spjöldum\" til "
#~ "fullkominna handbóka. Kynntu þér allt um kerfið þitt og lærðu að þekkja "
#~ "krafta Linux!"

#~ msgid "This Computer"
#~ msgstr "Þessi tölva"

#~ msgid "Tune your system, configure services, and install new software."
#~ msgstr "Stilla kerfið, stilla þjónustur, og bæta við nýjum hugbúnaði."

#~ msgid "Safari Books Online"
#~ msgstr "Safari Books Online"

#~ msgid ""
#~ "Safari Bookshelf is the premier electronic reference library for "
#~ "programming and IT professionals. Safari users can search across the "
#~ "electronic versions of more than 1,000 books simultaneously online. Read "
#~ "the books on your Bookshelf from cover to cover. Or, simply flip to the "
#~ "exact section you need."
#~ msgstr ""
#~ "Safari bókahillan er fyrsta flokks rafrænt bókasafn fyrir forritara og "
#~ "tölvufræðinga. Safari notendur geta leitað í yfir 1000 rafrænum bókum "
#~ "samtímis. lestu bókina spajalda á milli - eða flettu beint á réttu síðuna."