1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
|
# translation of indexhtml-hu.po to Hungarian
# MandrivaGalaxy
# Copyright (C) 2003
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Arpad Biro <biro_arpad@yahoo.com>, 2003, 2004, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: indexhtml-hu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-11 15:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-14 13:50+0200\n"
"Last-Translator: Arpad Biro <biro_arpad@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9\n"
#. used by the desktop icon
#: HTML/placeholder.h:8
msgid "Welcome"
msgstr "Üdvözöljük"
#. title (<title>) of the html
#. title (<h1>) of the html page
#: HTML/placeholder.h:10 HTML/placeholder.h:12
msgid "Congratulations for choosing Mandriva Linux!"
msgstr "Gratulálunk ahhoz, hogy a Mandriva Linux rendszert választotta."
#.
#. i18n("We take pride in providing the most user-friendly and full-featured Linux distribution available. We hope it gives you complete satisfaction for many years."),
#: HTML/placeholder.h:15
msgid ""
"Mandriva offers a comprehensive range of products and services to help you "
"make the most of your Mandriva Linux system. Just point and click and find "
"out everything about Mandriva Linux!"
msgstr ""
"A Mandriva a termékek és szolgáltatások széles skáláját kínálja, hogy Ön a "
"lehető legtöbbet hozhassa ki Mandriva Linux-rendszeréből. Néhány "
"kattintással megszerezheti a szükséges Mandriva Linux-információkat."
#. placeholer is mandriva.com URL
#: HTML/placeholder.h:29
msgid ""
"The mandriva.com website provides all the details for keeping in touch with "
"the publisher of the Linux system with the most features and best usability."
msgstr ""
"A mandriva.com weboldal az összes információt biztosítja a legnagyobb tudású "
"és legegyszerűbben használható Linux-rendszer készítőjével való "
"kapcsolattartáshoz."
#. i18n("The %s website lets you keep in touch with the publisher of your favorite Linux distribution. It's also a great location for discovering new products and services."),
#.
#: HTML/placeholder.h:32 mail/placeholder.h:34
msgid "Mandriva Online"
msgstr "Mandriva Online"
#: HTML/placeholder.h:35
msgid ""
"Mandriva Online is the latest service provided by Mandriva. It allows you to "
"keep your computer up-to-date through a centralized and automated service."
msgstr ""
"A Mandriva Online a Mandriva legújabb szolgáltatása. Lehetővé teszi a "
"számítógép naprakész állapotban való tartását egy központi automatizált "
"szolgáltatás segítségével."
#.
#: HTML/placeholder.h:37
msgid "Mandriva Linux"
msgstr "Mandriva Linux"
#: HTML/placeholder.h:40
msgid ""
"Mandrivalinux.com is the website dedicated to the Linux community and open "
"source Linux projects."
msgstr ""
"A mandrivalinux.com a linuxos közösség és a nyílt forráskódú linuxos "
"projektek weboldala."
#.
#: HTML/placeholder.h:42 mail/placeholder.h:26
msgid "Mandriva Club"
msgstr "Mandriva Club"
#: HTML/placeholder.h:45
msgid ""
"Mandriva Club is the website dedicated to Mandriva Linux users. Signing up "
"for membership brings you exclusive benefits: exclusive access to forums, "
"RPMs and products download, discounts on Mandriva Linux products and much "
"more!"
msgstr ""
"A Mandriva Club a Mandriva Linux-felhasználók számára készített weboldal. A "
"klubtagság kizárólagos jogokkal jár, mint például hozzáférés a fórumokhoz, "
"RPM-csomagokhoz és letölthető termékekhez, továbbá kedvezmények a Mandriva "
"Linux termékekhez."
#.
#: HTML/placeholder.h:47 mail/placeholder.h:22
msgid "Mandriva Store"
msgstr "Mandriva Store"
#: HTML/placeholder.h:50
msgid ""
"Mandriva Store is the Mandriva's online store. Thanks to its new look-and-"
"feel the purchase of products, services or third-party solutions has never "
"been so easy!"
msgstr ""
"A Mandriva Store a Mandriva webes áruháza. Az új felületnek köszönhetően a "
"termékek, szolgáltatások és külső cégektől származó megoldások megvásárlása "
"soha nem volt még ilyen egyszerű."
#: HTML/placeholder.h:55
msgid ""
"Mandriva Expert is the primary destination for receiving assistance from "
"Mandriva's support team."
msgstr ""
"A Mandriva támogatási csapatától elsődlegesen a Mandriva Expert helyen "
"kaphat segítséget."
#. name appearing in To:
#: mail/placeholder.h:8
msgid "Mandriva Users"
msgstr "Mandriva-felhasználók"
#. subject
#: mail/placeholder.h:10
msgid "Welcome to Mandriva Linux"
msgstr "Üdvözli a Mandriva Linux"
#.
#: mail/placeholder.h:12
msgid "Welcome to Mandriva Linux!"
msgstr "Üdvözli a Mandriva Linux!"
#. mail greeting heading
#: mail/placeholder.h:14
msgid "Hello,"
msgstr "Tisztelt Felhasználó!"
#.
#: mail/placeholder.h:16
msgid ""
"We hope you are totally satisfied with Mandriva Linux. Below is a list of "
"useful websites:"
msgstr ""
"Reméljük, hogy teljes mértékben elégedett a Mandriva Linux rendszerrel. "
"Szeretnénk a figyelmébe ajánlani néhány hasznos weboldalt:"
#. placeholer is mandriva.com URL
#: mail/placeholder.h:21
#, c-format
msgid ""
"The %s website provides all the details for keeping in touch with the "
"publisher of your favorite Linux distribution."
msgstr ""
"A %s weboldalon információt szerezhet arról, hogy hogyan tarthatja a "
"kapcsolatot kedvenc Linux-disztribúciójának kiadójával."
#. placeholder is 'Mandriva Store'
#: mail/placeholder.h:25
#, c-format
msgid ""
"%s is the Mandriva's online store. Thanks to its new look-and-feel the "
"purchase of products, services or third-party solutions has never been so "
"easy!"
msgstr ""
"A %s a Mandriva webes áruháza. Az új felületnek köszönhetően a termékek, "
"szolgáltatások és külső cégektől származó megoldások megvásárlása soha nem "
"volt még ilyen egyszerű."
#. placeholder is 'Mandriva Club'
#: mail/placeholder.h:29
#, c-format
msgid ""
"Become a %s member! From special offers to exclusive benefits, %s is the "
"place where users meet and download hundreds of applications."
msgstr ""
"Legyen %s-tag! A %s-tagság speciális ajánlatokkal és kizárólagos jogokkal "
"jár, továbbá több száz alkalmazást tesz elérhetővé az Ön számára, valamint "
"lehetőséget nyújt a többi felhasználóval való eszmecserére."
#: mail/placeholder.h:30
msgid "Mandriva Expert"
msgstr "Mandriva Expert"
#. placeholder is 'Mandriva Expert'
#: mail/placeholder.h:33
#, c-format
msgid ""
"%s is the primary destination for receiving assistance from Mandriva's "
"support team."
msgstr "A Mandriva támogatási csapatától elsődlegesen a %s helyen kaphat segítséget."
#. placeholder is 'Mandriva Online'
#: mail/placeholder.h:37
#, c-format
msgid ""
"%s is the latest service provided by Mandriva. It allows you to keep your "
"computer up-to-date through a centralized and automated service."
msgstr ""
"A %s a Mandriva legújabb szolgáltatása. Lehetővé teszi a számítógép "
"naprakész állapotban való tartását egy központi automatizált szolgáltatás "
"segítségével."
#. goodbye signature (1st line)
#: mail/placeholder.h:39
msgid "Yours Sincerely,"
msgstr "Üdvözlettel,"
#. goodbye signature (2nd line)
#: mail/placeholder.h:41
msgid "The Mandriva team"
msgstr "A Mandriva-csapat"
#~ msgid ""
#~ "We take pride in providing the most user-friendly and full-featured Linux "
#~ "distribution available. We hope it gives you complete satisfaction for "
#~ "many years."
#~ msgstr ""
#~ "A leginkább felhasználóbarát és legteljesebb Linux-disztribúciót "
#~ "kínáljuk. Reméljük, megelégedéssel használja akár évekig is."
#~ msgid ""
#~ "The %s website lets you keep in touch with the publisher of your favorite "
#~ "Linux distribution. It's also a great location for discovering new "
#~ "products and services."
#~ msgstr ""
#~ "A %s weboldalon keresztül tarthatja a kapcsolatot kedvenc Linux-"
#~ "disztribúciójának kiadójával. A weboldal segítségével új termékekről és "
#~ "szolgáltatásokról is információt szerezhet."
#~ msgid "Mandriva Club.com"
#~ msgstr "Mandriva Club.com"
#~ msgid ""
#~ "We highly recommend that you join %s to take full advantage of special "
#~ "offers, exclusive privileges and access to hundreds of useful "
#~ "applications."
#~ msgstr ""
#~ "Javasoljuk, hogy vegye igénybe a %s szolgáltatásait: a klubtagság "
#~ "speciális ajánlatokkal és kizárólagos jogokkal jár, továbbá több száz "
#~ "hasznos alkalmazást tesz elérhetővé az Ön számára."
#~ msgid "Mandriva Store.com"
#~ msgstr "Mandriva Store.com"
#~ msgid ""
#~ "Get all the latest Mandriva products, services and third-party solutions "
#~ "at %s -- our official online store."
#~ msgstr ""
#~ "Szerezze be a legújabb Mandriva-termékeket, szolgáltatásokat és külső "
#~ "cégektől származó megoldásokat a hivatalos webes áruházunkban: %s."
#~ msgid ""
#~ "Should you require technical assistance, support incidents may be "
#~ "purchased at Mandriva Store.com where you can also register your official "
#~ "Mandriva Linux pack. Then, just log into %s to receive assistance "
#~ "directly from Mandriva's support team and from the community of users."
#~ msgstr ""
#~ "Ha technikai segítségre van szüksége, vásároljon támogatási lehetőséget a "
#~ "Mandriva Store.com weboldalon, ahol regisztrálhatja is hivatalos Mandriva "
#~ "Linux-csomagját. Ezt követően a %s helyre bejelentkezve veheti igénybe a "
#~ "támogatást, amelyet közvetlenül a Mandriva támogatási csapata és a "
#~ "felhasználói közösség nyújt."
#~ msgid ""
#~ "If you are interested in contributing as a volunteer to the worldwide "
#~ "Open Source Linux project, please select the following link for more "
#~ "info: %s."
#~ msgstr ""
#~ "Ha önkéntesként részt szeretne venni a világméretű nyílt forráskódú Linux-"
#~ "projektben, akkor látogasson el a %s weboldalra további információért."
#~ msgid ""
#~ "Purchase the latest Mandriva products, services and third-party "
#~ "solutions. %s is a 'must stop location' for adding value to your computer."
#~ msgstr ""
#~ "Vásárolja meg a legújabb Mandriva-termékeket, szolgáltatásokat és külső "
#~ "cégektől származó megoldásokat. A(z) %s egy nélkülözhetetlen forrás a "
#~ "számítógépes kiegészítők beszerzéséhez."
|