# translation of indexhtml-uk.po to ukrainian
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Copyright (c) 2003 Mandrakesoft, Inc.
# Ihor Paslavskyi , 2003.
# Taras Boychuk , 2003.
# Dmytro Kovalov , 2004.
# Taras Boychuk , 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: indexhtml-uk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-09-02 01:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-06 12:47+0300\n"
"Last-Translator: Taras Boychuk \n"
"Language-Team: ukrainian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
#. used by the desktop icon
#: HTML/placeholder.h:8
msgid "Welcome"
msgstr "Ласкаво просимо!"
#. title () of the html
#. title () of the html page
#: HTML/placeholder.h:10 HTML/placeholder.h:12
msgid "Congratulations for choosing Mandrakelinux!"
msgstr "Вітаємо з Вашим вибором Мандрейклінакс!"
#.
#. i18n("We take pride in providing the most user-friendly and full-featured Linux distribution available. We hope it gives you complete satisfaction for many years."),
#: HTML/placeholder.h:15
msgid ""
"Mandrakesoft offers a comprehensive range of products and services to help "
"you make the most of your Mandrakelinux system. Just point and click and "
"find out everything about Mandrakelinux!"
msgstr ""
"Mandrakesoft забезпечує повний спектр продуктів і послуг, які допоможуть "
"працювати з Вашою системою Мандрейклінакс. Нижче подано короткий перелік "
"послуг і служб підтримки, які надає Mandrakesoft:"
#. placeholer is mandrakesoft.com URL
#: HTML/placeholder.h:29
msgid ""
"The mandrakesoft.com website provides all the details for keeping in touch "
"with the publisher of the Linux system with the most features and best "
"usability."
msgstr ""
"Веб-вузол mandrakesoft.com надає все необхідне для підтримання найбільш "
"зручного і повного зв'язку з видавцем Лінакса."
#. i18n("The %s website lets you keep in touch with the publisher of your favorite Linux distribution. It's also a great location for discovering new products and services."),
#.
#: HTML/placeholder.h:32 mail/placeholder.h:34
msgid "Mandrakeonline"
msgstr "Mandrakeonline"
#: HTML/placeholder.h:35
msgid ""
"Mandrakeonline is the latest service provided by Mandrakesoft. It allows you "
"to keep your computer up-to-date through a centralized and automated service."
msgstr ""
"Mandrakeonline є найновішою послугою, яку надає Mandrakesoft. Вона дає "
"можливість підтримувати свій комп'ютер відповідно до останніх поновлень "
"через централізовану і автоматизовану систему."
#: HTML/placeholder.h:40
msgid ""
"Mandrakelinux.com is the website dedicated to the Linux community and open "
"source Linux projects."
msgstr ""
"Mandrakelinux.com - це вузол веб, створений для спільноти користувачів "
"Лінакса і проектів з відкритим кодом."
#.
#: HTML/placeholder.h:42 mail/placeholder.h:26
msgid "Mandrakeclub"
msgstr "Mandrakeclub"
#. placeholder is mandrakeclub URL
#: HTML/placeholder.h:46
msgid ""
"Mandrakeclub is the website dedicated to Mandrakelinux users. Signing up for "
"membership brings you exclusive benefits: exclusive access to forums, RPMs "
"and products download, discounts on Mandrakelinux products and much more!"
msgstr ""
"Mandrakeclub - це веб-вузол, створений для користувачів Мандрейклінакса. "
"Підписка в клубі надає виняткові переваги: доступ до форумів, звантаження "
"файлів RPM і програм, знижки на продукти Мандрейклінакса і багато іншого!"
#.
#: HTML/placeholder.h:48 mail/placeholder.h:22
msgid "Mandrakestore"
msgstr "Mandrakestore"
#. placeholder is mandrakestore URL
#: HTML/placeholder.h:52
msgid ""
"Mandrakestore is the Mandrakesoft's online store. Thanks to its new look-and-"
"feel the purchase of products, services or third-party solutions has never "
"been so easy!"
msgstr ""
"Mandrakestore - це онлайновий магазин Mandrakesoft. Завдяки його оновленому "
"вигляду придбання продуктів, надання послуг і отримання рішень сторонніх "
"виробників стало як ніколи легким!"
#. placeholder is mandrakeexpert URL
#: HTML/placeholder.h:58
msgid ""
"Mandrakeexpert is the primary destination for receiving assistance from "
"Mandrakesoft's support team."
msgstr ""
"Mandrakeexpert - це головне місце для отримання допомоги від групи супроводу "
"Mandrakesoft."
#. name appearing in To:
#: mail/placeholder.h:8
msgid "Mandrakesoft Users"
msgstr "Користувачі Mandrakesoft"
#. subject
#: mail/placeholder.h:10
msgid "Welcome to Mandrakelinux"
msgstr "Ласкаво просимо до Мандрейклінакса"
#.
#: mail/placeholder.h:12
msgid "Welcome to Mandrakelinux!"
msgstr "Ласкаво просимо до Мандрейклінакса!"
#. mail greeting heading
#: mail/placeholder.h:14
msgid "Hello,"
msgstr "Вітаємо,"
#.
#: mail/placeholder.h:16
msgid ""
"We hope you are totally satisfied with the Mandrakelinux 10.1. Below is a "
"list of useful websites:"
msgstr ""
"Сподіваємось, що Ви повністю задоволені Мандрейклінаксом версії 10.1. Далі "
"надається список корисних майданчиків у світових тенетах:"
#. placeholer is mandrakesoft.com URL
#: mail/placeholder.h:21
#, c-format
msgid ""
"The %s website provides all the details for keeping in touch with the "
"publisher of your favorite Linux distribution."
msgstr ""
"Майданчик %s надає всю необхідну інформацію для підтримання контакту з "
"виробником Вашого улюбленого дистрибутива Лінакс."
#. placeholder is 'Mandrakestore'
#: mail/placeholder.h:25
#, c-format
msgid ""
"%s is the Mandrakesoft's online store. Thanks to its new look-and-feel the "
"purchase of products, services or third-party solutions has never been so "
"easy!"
msgstr ""
"%s - це онлайновий магазин Mandrakesoft. Завдяки його оновленому вигляду "
"придбання продуктів, надання послуг і отримання рішень сторонніх виробників "
"стало як ніколи легким!"
#. placeholder is 'Mandrakeclub'
#: mail/placeholder.h:29
#, c-format
msgid ""
"Become a %s member! From special offers to exclusive benefits, %s is the "
"place where users meet and download hundreds of applications."
msgstr ""
"Станьте учасником %s! Від спеціальних акцій до виключних пропозицій, %s -- "
"це місце, де користувачі можуть зустрічатися і звантажувати сотні програмних "
"продуктів."
#: mail/placeholder.h:30
msgid "Mandrakeexpert"
msgstr "Mandrakeexpert"
#. placeholder is 'Mandrakeexpert'
#: mail/placeholder.h:33
#, c-format
msgid ""
"%s is the primary destination for receiving assistance from Mandrakesoft's "
"support team."
msgstr ""
"%s -- це головне місце для отримання допомоги від групи супроводу "
"Mandrakesoft."
#. placeholder is 'Mandrakeonline'
#: mail/placeholder.h:37
#, c-format
msgid ""
"%s is the latest service provided by Mandrakesoft. It allows you to keep "
"your computer up-to-date through a centralized and automated service."
msgstr ""
"%s є найновішою послугою, яку надає Mandrakesoft. Вона дає можливість "
"підтримувати свій комп'ютер відповідно до останніх поновлень через "
"централізовану і автоматизовану систему."
#. goodbye signature (1st line)
#: mail/placeholder.h:39
msgid "Yours Sincerely,"
msgstr "Щиро Ваш,"
#. goodbye signature (2nd line)
#: mail/placeholder.h:41
msgid "The Mandrakesoft team"
msgstr "Група Mandrakesoft"
#~ msgid ""
#~ "We take pride in providing the most user-friendly and full-featured Linux "
#~ "distribution available. We hope it gives you complete satisfaction for "
#~ "many years."
#~ msgstr ""
#~ "Ми горді можливістю надання найбільш дружнього у відношенні до кінцевого "
#~ "користувача і найбагатшого можливостями з існуючих дистрибутива Лінакса. "
#~ "Сподіваємось, що він задовольнить Вас на протязі майбутніх років."
#~ msgid ""
#~ "The %s website lets you keep in touch with the publisher of your favorite "
#~ "Linux distribution. It's also a great location for discovering new "
#~ "products and services."
#~ msgstr ""
#~ "Майданчик тенет %s надає Вам можливість прямого спілкування з видавцем "
#~ "Вашого улюбленого дистрибутива Лінакса. Цей майданчик крім того чудове "
#~ "місце для відкриттів нових продуктів і послуг."
#~ msgid "Mandrakeclub.com"
#~ msgstr "Mandrakeclub.com"
#~ msgid ""
#~ "We highly recommend that you join %s to take full advantage of special "
#~ "offers, exclusive privileges and access to hundreds of useful "
#~ "applications."
#~ msgstr ""
#~ "Ми настійливо рекомендуємо Вам приєднатися до %s, щоб повністю мати "
#~ "доступ до спеціальних акцій, виняткових привілеїв і доступу до сотень "
#~ "корисних програмних продуктів."
#~ msgid "Mandrakestore.com"
#~ msgstr "Mandrakestore.com"
#~ msgid ""
#~ "Get all the latest Mandrakesoft products, services and third-party "
#~ "solutions at %s -- our official online store."
#~ msgstr ""
#~ "Отримайте найновішу офіційну продукцію Mandrakesoft, послуги і розробки "
#~ "третіх виробників. %s -- це наш офіційний магазин у всесвітніх тенетах."
#~ msgid ""
#~ "Should you require technical assistance, support incidents may be "
#~ "purchased at Mandrakestore.com where you can also register your official "
#~ "Mandrakelinux pack. Then, just log into %s to receive assistance directly "
#~ "from Mandrakesoft's support team and from the community of users."
#~ msgstr ""
#~ "При необхідності технічної допомоги, Ви можете придбати окремі послуги на "
#~ "Mandrakestore.com, де Ви також можете зареєструвати офіційний пакунок "
#~ "Мандрейк Лінакса. Після цього просто зареєструйтесь на %s і Ви зможете "
#~ "отримати необхідну допомогу безпосередньо від групи супроводу "
#~ "Mandrakesoft чи від громади користувачів."
#~ msgid ""
#~ "If you are interested in contributing as a volunteer to the worldwide "
#~ "Open Source Linux project, please select the following link for more "
#~ "info: %s."
#~ msgstr ""
#~ "Якщо у Вас є цікавість і бажання додати свої зусилля до всесвітнього "
#~ "проекту з відкритими вихідними текстами \"Лінакс\", виберіть це посилання "
#~ "для отримання більш детальної інформації: %s"